- Ag — aktiengesellschaft
- Bv — besloten vennootschap
- Corp. — corporation
- Gmbh — gesellschaft mit beschrakter haftung
- Ibc — international business company
- Inc. — incorporated
- Ldc — limited duration company
- Llc — limited liability company
- Llp — limited liability partnership
- Lp — limited partnership
- Ltd — limited
- Nv — naamlose vennootschap
- Plc — public limited company
- Sa — sosiedad anonima / societe anonyme
- Sarl — societe a responsidilite limitee
- Правиласокращенного наименования адресообразующих элементов(утв. приказом минфина россии от 5 ноября 2022 г. № 171н)
- Сокращения наименований адресных объектов для налоговой в 2022 году
- Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов
- Сравнительная таблица аббревиатур форм собственности международных компаний
- Типы зданий (сооружений)
- Типы помещений
- Элементы объектов адресации
- Элементы планировочной структуры
- Элементы улично-дорожной сети
Ag — aktiengesellschaft
Аббревиатура AG расшифровывается как Aktiengesellschaft — это акционерное общество, регистрируемое на территории Германии, Австрии, Дании или Швейцарии.
Bv — besloten vennootschap
Расшифровкой аббревиатуры BV является «Vennootschap Met Beperkte Aansparkelij kheid» — это аналог российского ООО, то есть общество с ограниченной ответственностью на территории Нидерландов и Антильских островов.
Corp. — corporation
Corp. сокращение от «Corporation» — это один из форматов акционерного общества (корпорации), представляющий собой аналог таких организационно-правовых форм как Ltd. (Limited) и Inc. (Incorporated), который довольно широко используется на территории Америки.
Основные признаки Corp.:
- Объединение 2х и более юридических лиц в одну корпорацию.
- Уставной капитал корпорации разделен на акции.
Gmbh — gesellschaft mit beschrakter haftung
Аббревиатураа GmbH расшифровывается как «Gesellschaft mit beschrakter Haftung» — это классическое общество с ограниченной ответственностью, которое может быть зарегистрировано на территории Австрии, Германии и Швейцарии. На данный момент есть несколько вариантов использования данной аббревиатуры:
- mbH – применяется, когда «Gesellschaft» (общество) представляет собой часть названия компании.
- gGmbH (буква «g» в начале от «gemeinnützige», то есть «некоммерческое») — применяется для некоммерческих обществ.
Ibc — international business company
Расшифровка IBC — «International Business Company» — это организационно-правовая форма международных компаний, регистрируемых только в некоторых оффшорных зонах (Багамские острова, Британские Виргинские острова, Белиз). Полный аналог Ltd и Inc.
Основные признаки IBC:
- Ограниченная ответственность учредителей.
- Отсутствие права ведения бизнеса в стране регистрации, и/или с ее резидентами.
Inc. — incorporated
Аббревиатура Inc. это сокращение от «Incorporated» — данная организационно-правовая форма аналогична Limited. Такой формат юридических лиц широко применяется в Соединенных Штатах Америки и в оффшорных странах для регистрируемых корпораций.
Ldc — limited duration company
Расшифровка LDC — «Limited Duration Company» — это юридическое лицо, учрежденное только на определенный ограниченный срок. Зарегистрировать компанию данной организационно-правовой формы можно на территории практически всех оффшорных стран. Основным признаком LDC компании является необходимость ликвидации юрлица по истечении установленного срока, либо перегистрация компании.
Llc — limited liability company
Аббревиатура LLC расшифровывается как «Limited Liability Company» — это форма компании, представляющей собой что-то среднее между корпорацией и обществом с ограниченной ответственностью. Формат LLC довольно часто используется для регистрации компаний в США и в оффшорных зонах англо-американской правовой системы.
Признаки LLC компании:
- Сама LLC компания отвечает только по своим обязательствам своими уставным капиталом и корпоративным имуществом, при этом не отвечает обязательствам акционеров.
- Ответственность учредителей и акционеров компании ограничена.
- Акции LLC доступны лишь для ограниченного круга лиц.
Llp — limited liability partnership
Аббревиатура LLP расшифровывается как «Limited Liability Partnership» — это форма партнерства с ограниченной ответственностью. Такая организационно-правовая форма была введена в британское законодательство более 20 лет назад и представляет собой аналог российского Непубличного акционерного обществп (НАО)
Lp — limited partnership
Аббревиатура LP расшифровывается как «Limited Partnership» — это форма партнерства, которое соответствует российскому Коммандитному товариществу (Ст. 82 ГК РФ).
Основные признаки LP:
- Учредителями LP могут являться как физические, так и юридические лица.
- Минимум один партнер в «Limited Partnership» должен быть с полной ответственностью и один партнер с ограниченной ответственностью.
Ltd — limited
Аббревиатура Ltd является сокращением от «Limited» — это компания с ограниченной ответственностью, аналог российского ООО. Такая организационно-правовой форма часто используется при регистрации компаний в оффшорных зонах. При этом в Великобритании общества с ограниченной ответственностью могут использовать в названии только аббревиатуру Ltd (если они не являются PLC).
Признаки Ltd:
- Уставной капитал LTD разделен на доли.
- Зарегистрировать LTD может как одно физлицо, так и несколько, равно как его участниками могут стать и несколько или юридических лиц (вместе с физическими).
- Участники LTD не отвечают по его обязательствам (в этом и есть суть общества с ограниченной ответственностью).
- Участники LTD несут риски убытков пропорционально долям в уставном капитале данного общества.
Nv — naamlose vennootschap
За аббревиатурой NV (Naamlose Vennootschap) стоит безымянное партнерство — это форма акционерного общества, которая используется в Нидерландах, Бельгии, Арубе, Суринаме и на Антильских островах. Основные признаки NV компании: ответственность акционеров ограничена, при этом акции данного акционерного общества могут быть как именными, так и на предъявителя, для обеспечения возможности их свободного оборота на фондовых рынках.
Plc — public limited company
Аббревиатура PLC расшифровывается как «Public Limited Company» — это публичная компания с ограниченной ответственностью, по сути своей аналогична российскому ПАО (публичному акционерному обществу). Компании этой организационно-правовой формы могут быть зарегистрированы как в Англии и Ирландии, так и в оффшорных зонах, например, на Бермудах, в Ангильи, на Британских Виргинских Островах, на Гибралтаре, на Каймановых островах и пр.
Основные признаки PLC:
- Акции «Public Limited Company» свободно торгуются на бирже и доступны любым желающим.
- Требования по обязательному аудиту и открытой публикации финансовой отчетности (кроме PLC в оффшорных зонах).
Sa — sosiedad anonima / societe anonyme
Аббревиатура SA расшифровывается с испанского языка как «Sosiedad Anonima» (на французском «Societe Anonyme») — это акционерное общество в Испании, во Франции, в Бельгии, в Швейцарии и ряде других стран Европы. SA общества представляют собой эквивалент английской PLC или немецкой AG. Основной признак SA — акции выпускаются для широкого круга лиц, инвестирующих средства в акционерное общество.
Sarl — societe a responsidilite limitee
Аббревиатура SARL расшифровывается как «Societe a Responsidilite Limitee» — это общество с ограниченной ответственностью на территории Франции и франкоязычных стран (Алжир, Люксембург, Монако, Марокко, Тунис, Мадагаскар, Ливан, Швейцария).
В Италии данная организационно-правовая форма именуется S.R.L. (Società a responsabilità limitata). В некоторых оффшорных зонах может быть использована по аналогии с SA. Основным признаком такого общества является невозможность выставить свои акции в свободную продажу.
Правиласокращенного наименования адресообразующих элементов(утв. приказом минфина россии от 5 ноября 2022 г. № 171н)
1. Настоящие Правила устанавливают порядок сокращенного наименования адресообразующих элементов.
2. В структуре адреса сокращенные наименования адресообразующих элементов (страна, субъект Российской Федерации, муниципальный район, городской округ, внутригородская территория (для городов федерального значения) в составе субъекта Российской Федерации, городское или сельское поселение, населенный пункт, элемент планировочной структуры, элемент улично-дорожной сети и идентификационный(ые) элемент(ы) объекта адресации) указываются с использованием букв русского алфавита.
Дополнительно в случае указания органом местного самоуправления, органом государственной власти субъекта Российской Федерации — города федерального значения или органом местного самоуправления внутригородского муниципального образования города федерального значения, уполномоченным законом указанного субъекта Российской Федерации на присвоение объектам адресации адресов, наименований элементов планировочной структуры и элементов улично-дорожной сети с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации, сокращенные наименования адресообразующих элементов могут быть также указаны соответственно с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации.
3. При написании наименований адресообразующих элементов на русском языке используются сокращенные наименования республик, краев, областей, городов федерального значения, автономных областей, автономных округов, муниципальных образований, населенных пунктов, элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, идентификационных элементов объекта адресации, приведенные в Приложении к настоящим Правилам.
4. В конце сокращенных наименований адресообразующих элементов ставится точка, за исключением случаев, когда сокращенное наименование адресообразующих элементов не образовано стяжением или сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование адресообразующих элементов.
5. Наименования адресообразующих элементов не сокращаются, если расшифровка сокращения наименования адресообразующего элемента приводит к различному пониманию его наименования.
Приложениек Правилам сокращенногонаименования адресообразующихэлементов, утвержденныхприказом Министерства финансовРоссийской Федерацииот 5 ноября 2022 г. № 171н
Сокращения наименований адресных объектов для налоговой в 2022 году
Сокращенные наименования адресных объектов (город, улица, район и т.д.) применяются при подготовке документов на регистрацию ООО и ИП, а также при внесении изменений в учредительные документы. В заявлениях на первичную регистрацию, а также при внесении изменений адресные объекты необходимо указывать сокращения адресов согласно принятым сокращениям, нарушение данного требования грозит отказом в регистрации.
В форме заявления Р11001, Р13014, Р21001 сокращения указывать строго по таблице, включая точку после сокращения.
Полное наименование | Сокращенное наименование для указания в форме заявления |
Субъекты Российской Федерации | |
Республика | респ. |
Край | край |
Область | обл. |
Город федерального значения | г.ф.з. |
Автономная область | а.обл. |
Автономный округ | а.окр. |
Муниципальные образования | |
Муниципальный район | м.р-н |
Муниципальный округ | м.о. |
Городской округ с внутригородским делением | г.о. вн.д. |
Городской округ | г.о. |
Городское поселение | г.п. |
Сельское поселение | с.п. |
Внутригородской район | вн.р-н |
Внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения | вн.тер.г. |
Административно-территориальные единицы | |
Поселение | пос. |
Район | р-н |
Сельсовет | с/с |
Населенные пункты | |
Город | г. |
Населенный пункт | нп. |
Дачный поселок | дп. |
Сельский поселок | СП. |
Поселок городского типа | пгт. |
Рабочий поселок | рп. |
Курортный поселок | кп. |
Городской поселок | гп. |
Поселок | п. |
Аал | аал |
Арбан | арбан |
Аул | аул |
Выселки | в-ки |
Городок | г-к |
Заимка | з-ка |
Починок | п-к |
Кишлак | киш. |
Поселок при станции (поселок станции) | п. ст. |
Поселок при железнодорожной станции | п. ж/д ст. |
Железнодорожный блокпост | ж/д бл-ст |
Железнодорожная будка | ж/д б-ка |
Железнодорожная ветка | ж/д в-ка |
Железнодорожная казарма | ж/д к-ма |
Железнодорожный комбинат | ж/д к-т |
Железнодорожная платформа | ж/д пл-ма |
Железнодорожная площадка | ж/д пл-ка |
Железнодорожный путевой пост | ж/д п.п. |
Железнодорожный остановочный пункт | ж/д о.п. |
Железнодорожный разъезд | ж/д рзд. |
Железнодорожная станция | ж/д ст. |
Местечко | м-ко |
Деревня | д. |
Село | с. |
Слобода | сл. |
Станция | ст. |
Станица | ст-ца |
Улус | у. |
Хутор | х. |
Разъезд | рзд. |
Зимовье | зим. |
Элементы планировочной структуры | |
Берег | б-г |
Вал | вал |
Жилой район | ж/р |
Зона (массив) | зона |
Квартал | кв-л |
Микрорайон | мкр. |
Набережная | наб. |
Остров | ост-в |
Парк | парк |
Платформа | платф. |
Промышленный район | п/р |
Район | р-н |
Сад | сад |
Сквер | сквер |
Территория | тер. |
Территория ведения гражданами садоводства или огородничества для собственных нужд | тер. СОСН |
Территория садоводческих некоммерческих объединений граждан | тер. СНО |
Территория огороднических некоммерческих объединений граждан | тер. ОНО |
Территория дачных некоммерческих объединений граждан | тер. ДНО |
Территория садоводческого некоммерческого товарищества | тер. СНТ |
Территория огороднического некоммерческого товарищества | тер. ОНТ |
Территория дачных некоммерческих товариществ | тер. ДНТ |
Территория садоводческих потребительских кооперативов | тер. СПК |
Территория огороднических потребительских кооперативов | тер. ОПК |
Территория дачных потребительских кооперативов | тер. ДПК |
Территория садоводческих некоммерческих партнерств | тер. СНП |
Территория огороднических некоммерческих партнерств | тер. ОНП |
Территория дачных некоммерческих партнерств | тер. ДНП |
Территория товарищества собственников жилья | тер. ТСЖ |
Территория товарищества собственников недвижимости | тер. ТСН |
Территория гаражно-строительного кооператива | тер. ГСК |
Территория потребительского кооператива | тер. ПК |
Усадьба | ус. |
Территория фермерского хозяйства | тер.ф.х. |
Юрты | ю. |
Элементы улично-дорожной сети | |
Аллея | ал. |
Бульвар | б-р |
Взвоз | взв. |
Въезд | взд. |
Дорога | дор. |
Заезд | ззд. |
Километр | км |
Кольцо | к-цо |
Коса | коса |
Линия | лн. |
Магистраль | мгстр. |
Набережная | наб. |
Переезд | пер-д |
Переулок | пер. |
Площадка | пл-ка |
Площадь | пл. |
Проезд | пр-д |
Просек | пр-к |
Просека | пр-ка |
Проселок | пр-лок |
Проспект | пр-кт |
Проулок | проул. |
Разъезд | рзд. |
Ряд(ы) | ряд |
Сквер | с-р |
Спуск | с-к |
Съезд | сзд. |
Тракт | тракт |
Тупик | туп. |
Улица | ул. |
Шоссе | ш. |
Идентификационные элементы объекта адресации | |
Владение | влд. |
Гараж | г-ж |
Дом | д. |
Домовладение | двлд. |
Здание | зд. |
Земельный участок | з/у |
Квартира | кв. |
Комната | ком. |
Подвал | подв. |
Котельная | кот. |
Погреб | п-б |
Корпус | к. |
Машино-место | м/м |
Объект незавершенного строительства | ОНС |
Офис | офис |
Павильон | пав. |
Помещение | помещ. |
Рабочий участок | раб.уч. |
Склад | скл. |
Сооружение | соор. |
Строение | стр. |
Торговый зал | торг.зал |
Цех | цех |
Также читайте на сайте:
Ведение бухгалтерского учета
Выбор системы налогообложения
Порядок и сроки отчетности и уплаты налогов
Открытие расчетного счета
Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов
Компания «Альта-Софт» получает информацию с официального сайта ГНИВЦ ФНС России.
В соответствии с положениями Федерального закона от 28.12.2022 № 443-ФЗ «О федеральной информационной адресной системе и о внесении изменений в Федеральный закон «Об общих принципах
организации местного самоуправления в Российской Федерации», при отсутствии адреса в ФИАС (ФИАС) необходимо обратиться в органы местного самоуправления (органы государственной власти
субъектов Российской Федерации), имеющие полномочия на присвоение адреса объектам адресации, а также на размещение, изменение и аннулирование сведений об адресах в государственном
адресном реестре.
Сравнительная таблица аббревиатур форм собственности международных компаний
Чтобы сопоставить разные международные организационно-правовые формы компаний, корпораций и обществ/партнерств мы составили таблицу по странам и аббревиатурам в Великобритании, США, Германии, Франции и Италии, соответствующим правовым формам юридических лиц в Российской Федерации.
Россия | Великобритания | США | Германия | Франция | Италия |
---|---|---|---|---|---|
АО / ПАО (Акционерные общества) | PLC (Public limited company) | Corp., Inc. (Corporation, Incorporated) | AG (Aktien-gesellschaft) | SA (Société anonyme) | S.p.A. (Società per azioni) |
ООО (Общество с ограниченной ответственностью) | Ltd. (Private company limited by shares) | LLC, Ltd. Co. (limited liability company) | GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) | SARL (Société à responsabilité limitée) | S.R.L. (Società a responsabilità limitata) |
Полное товарищество (Ст. 69 ГК РФ) | General partnership | General partnership | OG (offene Gesellschaft) | SNC (Société en nom collectif) | S.n.c. (Società in nome collettivo) |
Коммандитное товарищество (Ст. 82 ГК РФ) | LP (Limited partnership) | LP (Limited partnership) | KG (Kommandit-gesellschaft) | SCS (Société en commandite simple) | S.a.s (Società in accomandita semplice) |
Хозяйственное партнерство (Федеральный закон N 380-ФЗ) | LLP (Limited liability partnership) | LLP (Limited liability partnership) | |||
Производственный кооператив — артель (Ст 106.1 ГК РФ) | e.G. (eingetragene Genossenschaft) | S.c.r.l. (Società cooperativa a responsabilità limitata) | |||
ИП (Индивидуальный предприниматель) | Sole proprietorship/ Sole trader | Sole proprietorship | Einzelunter-nehmen | EI (Entreprise individuelle/ entreprise en nom personnel) | S.s. (Società semplice) |
Обратите внимание, что в каждой оффшорной юрисдикции вне зависимости от ее статуса законодательно могут быть утверждены региональные правила регистрации и наименований юридических лиц.
Типы зданий (сооружений)
Дом
Корпус
Строение
Шахта
Типы помещений
Квартира
Комната
Офис
Павильон
Помещение
Рабочий участок
Склад
Торговый зал
Цех
Элементы объектов адресации
Здание
Земельный участок
Помещение
Сооружение
Элементы планировочной структуры
Вал
Зона (массив)
Квартал
Месторождение
Микрорайон
Набережная
Остров
Парк
Порт
Район
Сад
Сквер
Территория
Территория садоводческих некоммерческих товариществ
Территория огороднических некоммерческих товариществ
Территория дачных некоммерческих товариществ
Территория садоводческих потребительских кооперативов
Территория огороднических потребительских кооперативов
Территория дачных потребительских кооперативов
Территория садоводческих некоммерческих партнерств
Территория огороднических некоммерческих партнерств
Территория дачных некоммерческих партнерств
Территория товариществ собственников недвижимости
Юрты
Элементы улично-дорожной сети
Аллея
Бульвар
Магистраль
Переулок
Площадь
Проезд
Проспект
Проулок
Разъезд
Спуск
Тракт
Тупик
Улица
Шоссе