- Сленг, неформальное общение, переписка
- Title и description — как правильно заполнять 🔎seo метатеги [примеры]
- Аббревиатура на английском языке с расшифровкой | акронимы в английском примеры
- Аббревиатуры и сокращения в английском языке
- Аббревиатуры на английском — abbreviations in english
- Аббревиатуры организаций:
- Акронимы как языковое явление
- Виды сокращений
- Другие аббревиатуры:
- Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке
- Как написать хороший тег title
- Как создать идеальный тег description
- Популярные английские сокращения в интернете
- Правила расшифровки и различные стили
- Примеры description: хорошо и плохо
- Различные в написании и произношении
- Редко используемые аббревиатуры
- Самые популярные сокращения в английском языке
- Самые распространенные сокращения в английском языке
- Сокращения в библиографических справках и сносках
- Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки
- Часто встречаемые аббревиатуры и выражения
- Часто используемые аббревиатуры
Сленг, неформальное общение, переписка
Особым и отдельным видом стало сленговое сокращение, характерное исключительно для разговорной лексики:
0 – nothing (ничто, ничего),asap (as soon as possible) – как можно скорее и др.
Также есть конструкции, которые хоть и можно отнести к сленговым, но употребление которых встречается в более формальной речи:
mum (mother) – мама,dad (father) – папа,bike (bicycle) – велосипед и пр.
Популярные сокращения в смс, то есть неформальной переписке, образуют очень большую группу. Здесь принято использовать цифры вперемешку с буквами, делая фразы более короткими и понятными в первую очередь на слух: 2 – to, too, 4 – for и др.
Например, спасибо на английском сокращенно часто звучит как thx, а не thank you., а фраза «с днем рождения», то есть happy birthday to you – HB2U.
Title и description — как правильно заполнять 🔎seo метатеги [примеры]
Если для небольшого блога вполне удобно прописывать Title и Description вручную к каждой странице, то вот в интернет-магазине на 1000 товаров это будет крайне затруднительно.
Как поступать в случае большого количества страниц на сайте?
Использовать специальные плагины, которые позволяют формировать уникальные мета-данные через шаблоны и переменные.
К примеру в интернет-магазине, как правило, используются следующие переменные: название товара, цена, город, название категории и многое другое.
Все переменные заполняются отдельно в каждом товаре, а нам остается только создать шаблон, по которому будет сформирован уникальный Тайтл или Description.
Пример: «Купить [название товара] в [город] по честной цене»
Таким образом, мы можем сформировать метатеги сразу для всех страниц товаров, категорий, страниц услуг и так далее. А главное, мы можем быстро их изменить в будущем.
Аббревиатура на английском языке с расшифровкой | акронимы в английском примеры
В английском языке огромное количество устоявшихся аббревиатур и акронимов. При помощи сокращений решается задача экономии речевых усилий, а также значительно сокращаются объемы текстов.
Чтобы прочитать аббревиатуры на английском чаще всего необходимо произнести буквы, ее составляющие, так, как они звучат в английском алфавите. Например, CIA Central Intelligence Agency, имеет следующую транскрипцию: [si: ai ei].
Это ни что иное, как Центральное разведывательное управление в США или ЦРУ.
Следует отметить, что у этой аббревиатуры достаточно много синонимов. Например, Canadian Importers Association, то есть Ассоциация канадских импортеров. Именно поэтому при переводе таких сокращений необходимо быть внимательными.
Если вам встретилась такая аббревиатура на английском языке, как FBI, то это не на сто процентов Federal Bureau of Investigation (Федеральное бюро расследований).
С небольшой долей вероятности это может быть какой-либо научный термин или название какой-либо малоизвестной организации.
Аббревиатур и сокращений в английском языке настолько много, что издаются специальные словари. Для того, чтобы найти значение непонятного вам сокращения, бывает полезно воспользоваться онлайн изданиями.
Аббревиатуры и сокращения в английском языке
Сокращение (contraction) — это два или даже три слова, объединенные в одно, укороченное слово, причем некоторые буквы выбрасываются. На письме вместо выброшенных букв ставится апостроф. Сокращения в английском языке используются очень часто, в основном в разговорной речи.
Некоторые носители английского языка даже нарочито злоупотребляют такими разговорными выражениями, как Fuhgeddaboutit (Forget about it — забудьте об этом), или C’mre -Come here (иди сюда), Touche — В точку попал! Точно так! и многими другими сокращениями, которые иногда называют abbreves.
Эта тема сейчас очень актуальна, потому что такие «коротышки» можно встретить во всех сферах деятельности, во всех видах речи. Сокращения издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Употребление сокращенных слов и словосочетаний является широко распространенным явлением в англо-американском научном, газетном, разговорном стилях.
Встречаются три вида сокращений:
- буквенные сокращения,
- логовые сокращения,
- усеченные слова.
Рассмотрим каждую из этих категорий.
Аббревиатуры на английском — abbreviations in english
26.05.2022
Возможность сокращения и так называемого «сжатия» фраз – черта, характерная не только для русского, но и для английского языка. При этом речь может идти как об официальных сокращениях в английском языке, то есть общепринятых, так и узкоспециализированных структурах, часто используемых, например, в интернете как сленг.
Такие разговорные слова имеют интерес с точки зрения изучения неформального варианта языка. Именно поэтому стоит обратить внимание на такие феномены, как аббревиатуры на английском, акронимы и всевозможные сокращённые формы.
Для этого требуется привести примеры английских аббревиатур с расшифровкой того, что они означают, и показать, как переводится то или иное слово.
Аббревиатуры организаций:
AI (Amnesty International) — Международная Амнистия — неправительственная организация в защиту прав человека
APEC (Asia-Pacific Economic Co-operation) — Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС)
ASEAN (the Association of Southeast Asian Nations) — Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН)
CIS (the Commonwealth of Independent States) — Содружество независимых государств (СНГ)
EU (the European Union) — Европейский cоюз (ЕС)
EBRD (the European Bank for Reconstruction and Development) — Европейский банк реконструкции и развития
EC (the European Commission) — Европейская комиссия
FATF (the Financial Action Task Force (on money laundering) — Международная группа по борьбе с отмыванием «грязных» денег
G8 (the Group of 8) — страны «большой восьмерки»: Канада, Франция, Германия, Италия, Япония, Россия, Великобритания, США
IAEA (the International Atomic Energy Agency) — Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
LAS (the League of Arab States) — Лига Арабских Государств
OSCE (the Organisation for Security and Co-operation in Europe) — Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
OPEC (the Organisation of the Petroleum Exporting Countries) — Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК)
PACE (the Parliamentary Assembly of the Council of Europe) — Парламентская Ассамблея Совета Европы (ПАСЕ)
NATO (the North Atlantic Treaty Organisation) — Североатлантический Альянс (НАТО)
UNO (the United Nations Organisation) — Организация Объединенных Наций (ООН)
UNESCO (the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation) — специализированное учреждение ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
UNICEF (the United Nations International Children’s Emergency Fund) — Детский фонд ООН (ЮНИСЕФ) занимается оказанием помощи детям развивающихся стран.
UNMOVIC (the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission) — Комиссия ООН по наблюдению, контролю и инспекциям в Ираке
WTO (the World Trade organisation) — Всемирная торговая организация (ВТО)
WHO ( the World Health Organisation) — Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
Акронимы как языковое явление
Акронимы в английском языке также распространенное явление. Они отличаются от аббревиатур, читаемых «побуквенно», тем, что ведут себя в предложении как слова, подчиняющиеся правилам чтения.
Например, NATO читается по законам открытого слога [neɪtəʊ].
Расшифровывается это как North-Atlantic Treaty Organization (Организация Северо-Атлантического договора).
Как акронимы в английском можно привести такие примеры: radar (radio detection and ranging) радиообнаружение и определение, Aids (Acquired Immune Deficiency Syndrome) Синдром приобретенного иммунного дефицита человека, UNESCO (UN Educational, Scientific and Cultural Organization) – организация по образованию, науке и культуре при организации объединенных наций.
При образовании акронимов немаловажную роль играет благозвучие, то есть такие слова лучше воспринимаются, когда они хорошо читаются и не «режут слух». UNESCO (ЮНЕСКО) – пример очень удачного акронима, который отлично слышится как на английском, так и на русском и других языках.
На сайте Lim English вы узнаете много полезной информации об аббревиатурах и акронимах, узнаете историю их образования, правильную расшифровку и многое другое.
Мы научим, когда и в каких стилях уместно употреблять те или иные сообщения. Вы откроете для себя секреты деловой переписки и приемы сокращения слов в электронных сообщениях.
Виды сокращений
Буквенные сокращения
Буквенные сокращения образуются из начальных букв сокращенных слов и словосочетаний. Такие инициальные сокращения слов произносятся полностью как исходные слова:
Сокращения словосочетаний произносятся чаще всего по буквам, согласно их алфавитному названию:
- e.m.f. = electromotive force — электродвижущаясила
В некоторых случаях начальные буквы сокращения сливаются и образуют как бы новое слово, которое произносится в соответствии с английской произносительной нормой:
- UNO — United Nations Organization
В языке имеется также ряд полусокращенных словосочетаний, в которых буквенному сокращению подвергся только первый элемент. При чтении этот сокращенный элемент произносится алфавитным названием данной буквы:
- A-bomb = Atomic bomb — атомная бомба
Слоговые сокращения
Слоговые сокращения возникают из начальных слогов компонентов словосочетаний. Слоги образуют слитное написание, читающееся как самостоятельное слово:
- Benelux = Belgium, Netherlands, Luxemburg — Бельгия, Нидерланды, Люксембург
Усеченные слова
При этом способе сокращения может отпадать:
а) начальная часть слова, причем оставшаяся часть читается как новое слово:
- chute = parachute — парашют
- bus = omnibus — автобус
б) конечная часть слова:
- min = minute — минута
- fig. = figure — рисунок, чертеж
в) средняя часть слова:
- Ry = railway — железная дорога
- ft = foot — фут
Написание сокращений не является стабильным. Одни и те же сокращения в английском языке пишутся и прописными и строчными буквами, иногда они разделяются внутри точками или вертикальными черточками, иногда же пишутся слитно. Как мы видели, часть сокращений (графические сокращения) употребляются только в письме, а в устной речи им соответствуют полнобуквенные слова.
Другие же сокращения употребляются как в письме, так и в устной речи. В итоге хочется заметить, что при переводе сокращений нужно учитывать, что в русском научно-техническом и газетном стилях сокращенные слова употребляются значительно реже и поэтому многие английские сокращения необходимо развертывать в полнобуквенные слова.
Другие аббревиатуры:
AIDS (Acquired Immunodeficiency Syndrome) — синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД)
HIV (Human Immunodeficiency Virus) — вирус иммунодефицита человека (ВИЧ)
GCSE (General Certificate of Secondary Education) — аттестат о среднем образовании в британской системе образования (выдается по результатам сдачи экзаменов в 16-летнем возрасте)
HRH (His (Her) Royal Highness) — Его (Ее) Королевское Высочество
HM (Her/His Majesty) — Его (Ее) Величество
MP (member of parliament) — член британского парламента
SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) — тяжелый острый респираторный синдром
UFO (Unidentified Flying Object) — неопознанный летательный объект
VAT (Value Added Tax) — налог на добавленную стоимость
Рекомендую изучать английский язык онлайн с репетитором у нашего партнера. Кликни по баннеру ниже и запишись на бесплатный вводный урок. ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Статья оказалась полезной? Кликни на кнопку ниже и сохрани ее себе в соцсети 😉
Неопределенный артикль (the indefinite article) в английском языке
Артикли в английском языке. Введение
Аббревиатуры в английском языке. Часть 2
Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке
Аббревиатура – это условное сокращение слов или фраз.
Их необходимо знать, так как они ежедневно используются, как разговорной речи, так и на письме.
В английском язык е есть следующие наиболее распространенные аббревиатуры.
1. Сокращения слов , которые встречаются в текстах, в письмах или смс:
Mr (Mister) — мистерMrs (Mistress) — миссисDr (Doctor) — докторSt (Saint / Street) – святой или улицаNB – please note – (латинское nota bene) – заметь хорошо, на заметкуRSVP – please reply – (французское repondez s’il vous plait) – отвечать на приглашениеe.g. – for example – (латинское exempli gratia) – напримерa.m. (ante meridiem, in the morning) – утромp.m. (post meridiem, in the afternoon) – вечеромi.e. (id est, that is) – это означаетe.g. (exempli gratia, for example) – напримерu (you) – тыetc. (от лат. et cetera) – и так далее2moro (tomorrow) – завтра2day (today) – сегодняBD или BDAY (birthday) – день рождения2nite (tonight) – вечером4ever (forever) – навсегда
Примеры:
Mrs Smith is our English teacher.Миссис Смит — наша учительница английского.
Could uou call me 2day?Можешь позвонить мне сегодня?
2. Слова, которые мы сокращаем в неофициальной речи:
Lab (laboratory) – лабораторияTV (television) – телевидениеExam (examination) – экзаменAd (advertisement) – объявлениеCase (suitcase) — портфельMum (mother) – матьPhone (telephone) — телефонBoard (blackboard) — доскаFridge (refrigerator) — холодильникBike (bicycle) – велосипедDad (father) — отецFlu (influenza) – грипп
Примеры:
He failed the exam.Он провалился на экзамене.
Our fridge is broken.Наш холодильник сломан.
3. Иногда мы сокращаем целые фразы и используем аббревиатуры:
V.I.P. (very important person) – очень важная персонаP.S. (от лат. «post scriptum») – после написанногоA.D. (от лат. «Anno Domini») – наша эраB.C. / B.C.E.
– before Christ – до Христа / before Common Era – до нашей эрыASAP (as soon as possible) – как можно скорее2G2BT (too good to be true) – слишком хорошо, чтобы быть правдойAFAIK (as far as I know) – насколько я знаюBTW (by the way) – между прочимRLY (really) – действительно, правдаBRB (be right back) – скоро вернусьTTYL (talk to you later) – поговорим позже, «до связи»IMHO (in my honest opinion) – на мой взгляд, по-моемуAKA (also known as) – также известный какTIA (thanks in advance) – спасибо заранее
Примеры:
I need it ASAP.Мне нужно это как можно скорее.
I’ll BRB.Я скоро вернусь.
Итак, это те сокращения, которые мы используем в английском языке.
Как написать хороший тег title
Google объясняет важность тегов title для SEO тем, что они дают общее представление о содержании сайта и его релевантности поисковому запросу.
Поэтому прежде чем приступать к написанию метатегов, проверьте результаты выдачи по ключевым словам.
Во-первых, это подскажет, как именно поисковик представляет результаты по запросу: включает ли топ-10 рекламу, Featured snippet или видео. Во-вторых, это поможет понять поисковое намерение пользователя, о важности которого мы поговорим позже.
1. Title нужен для каждой страницы, и он должен быть уникальным
Избегайте шаблонных заголовков. Текст title должен соответствовать контенту на странице. Если поисковик посчитает, что ваш title не соответствует контенту, он выберет для показа заголовка часть текста на странице.
2. Title должен быть кратким, но описательным.
Не существует точного количества символов, на которое можно ориентироваться при создании заголовков. Обычно говорят о длине в 55-70 символов как для Google, так и для Яндекса. Слишком длинный текст поисковики просто обрежут, и тогда он будет выглядеть не очень красиво, а главное, не очень информативно:
Это не значит, что нужно искусственно сокращать текст в угоду цифрам. title должен «цеплять» настолько, чтобы пользователи захотели по нему кликнуть, но не быть просто наживкой. Если пользователи, перейдя по ссылке, не найдут того, за чем пришли, — вы их потеряете.
3. Используйте ключевые слова без фанатизма. Главное, на что нужно обращать внимание при составлении title — соответствие контенту. .
Не нужно стремиться к точному вхождению ключевого слова в заголовок. Современные поисковики достаточно «умны», чтобы распознать семантические конструкции в заголовках и отнести их к тому или иному запросу.
Мы пишем title для пользователей, а не для машин. В первую очередь, необходимо понять, что ищет аудитория.
Как создать идеальный тег description
Метаописание рассказывает пользователям о содержимом страницы. Поисковые системы часто используют его в результатах поиска. Google не всегда показывает заданное вами метаописание. Иногда всплывает другой фрагмент. Судя по исследованиям, Google заменяет тег description в более чем 62 % случаев.
В зависимости от вида ключевых слов (высокочастотники или низкочастотники) цифры могут колебаться от 60 до 66 %. Но факт остается фактом: Google заменит существующий description на другой текст у более чем половины топовых результатов.
Так зачем тогда тратить время на написание метатегов? Как раз для того, чтобы Google не заменил ваше описание на другой текст со страницы, который он сочтет наиболее релевантным запросу.
1. Как и в случае с title, есть два требования к метаописаниям: они должны быть уникальными и прописываться для каждой страницы.
Здесь важна релевантность. Текст description должен соответствовать тому, что находится на странице. Более того, страница может даже не попасть в результаты выдачи по интересующим вас ключевым словам из-за такого несоответствия. Также метаописание должно быть релевантным тегу title.
2. В среднем, Google показывает в сниппете до 150-160 символов, Яндекс — до 170. Чтобы «угодить» всем поисковикам, держите свое описание в пределах 150 символов.
Это не значит, что поисковик заменит описание, превышающее 150 символов. Исходите из того, что удобно пользователям. Если описание будет слишком длинным, поисковик, скорее всего, урежет его до необходимой длины. В таком случае привлекательность описания для потенциальных пользователей может снизиться. А это приведет к снижению количества переходов и падению релевантного трафика.
3. Убедитесь, что метаописание не просто соответствует ключевым словам, которые вы подобрали для страницы, а точно отражает поисковое намерение пользователя.
SearchEngineLand делит намерения на три категории:
- информационные — пользователи хотят найти интересующую их информацию;
- транзакционные — пользователи хотят что-либо сделать (купить, попробовать и т. д.);
- навигационные — пользователи хотят найти конкретный URL, веб-страницу или бренд.
Ориентируйтесь на ключевые запросы со словами-маркерами:
- «что такое», «как», «зачем», «руководство», «идеи» — для информационных запросов;
- «сравнить», «купить», «заказать», «дешевые», «цена» — для транзакционных запросов;
- «название сайта», «название бренда», «название продукта/услуги» — для навигационных запросов.
Такая классификация, как и любая другая, достаточно условна, поэтому лучше ориентироваться на результаты выдачи. Так, к статье в блоге будет уместен информационный запрос, для страницы продукта в интернет-магазине рекомендуется ориентироваться на транзакционную категорию, а для главной страницы бренда — на навигационную.
Проверьте метаописания для первой страницы выдачи по ключевому слову, на которое вы ориентируетесь. Если они не совпадают с содержимым вашей страницы, возможно, потребуется его изменить.
4. Используйте основные приемы написания рекламных текстов, которые включают уникальное торговое предложение (УТП) и психологические триггеры.
Множество компаний проводят A/B-тесты в Google Ads и Яндекс.Директ, тратя на это немалые деньги. Скорее всего, в устоявшихся нишах они нашли удачное решение. Просматривая объявления в результатах выдачи Google и Яндекса, обращайте внимание на слова и конструкции, которые вы, возможно, упустили во время исследования ключевых слов. Например, магазин кофе может обратить внимание на такие фразы:
- бесплатная доставка;
- рассрочка;
- сравнивайте цены;
- кофе в подарок.
Использование психологических приемов в метаданных — еще один путь к успеху. Изучайте лучшие рекламные тексты, чтобы понять, что правильные слова могут инициировать продажи.
Вот несколько слов, которые вы можете использовать в метаописаниях для усиления их воздействия на читателя:
- узнать;
- откройте для себя;
- проверенный;
- срочно.
Вы можете коммуницировать с аудиторией через разные эмоции: радость, интерес, волнение и даже тревогу и грусть. Эмоциональные триггеры также оказывают на CTR.
Популярные английские сокращения в интернете
В 21 веке краткость стала ближайшей сестрой не только таланта, но и близкой подругой большинства обладателей интернета. Краткость порой приходится близкой родственницей экономии времени и денег. Будь жив Пушкин, он разорился бы на отправке sms, пиши каждый раз «я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты…» вместо современного «ILY» (I Love You).
Будьте уверены, отправляя очередное «SY» (see you), что собеседник поймет вас правильно. Также советуем не писать подобные сообщения людям старшего возраста и не забывать о том, что в устной речи такие слова звучат, как минимум, странно, а для вашей бабушки еще и устрашающе.
Как не потеряться в мире аббревиатур и сокращений читайте ниже и прямо сейчас!
Самые распространенные и короткие не нуждаются в длительном представлении. Для тех, кому глаз режет «много букв», англоманы приспособили такие варианты написания распространенных слов:
b — beasap — as soon as possibleb4 — beforebout — aboutC — seedey — theyidk — I don’t knowl8er — latergr8 — greatstr8 – straightttyl — talk to you laterwht — whatw8 — waitU, Y — youu2 — you toocnt — can’tgd — goodluv — loven — andr — are1t — want2 — too, to2day — today4 — for
IMHO и FYIВы все еще думаете, что ИМХО – это брутальное «имею мнение хрен оспоришь»? Тогда мы идем к вам с разъяснениями.
Русское «ИМХО» стало отзвуком английского «IMHO», которое вовсе не отличается пафосной дерзостью, а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» -«In My Hummble Opinion».
Сокращение «FYI» (For Your Information) означает «к вашему сведению».
TNX или THXЭто не марка одежды или автомобиля. Маркой чего либо здесь вообще не пахнет: знакомое с детства выражение благодарности «спасибо» русскоязычные любители сокращений уменьшают до «спс», англоязычные — «thanks» чаще всего преобразовывают до «tnx», «thx» или «thanx». «Thank you» часто пишут акронимом «ty», что не имеет ничего общего с русским «ты».
{ads1}
LOL«LOL» не имеет ничего общего с похожим по звучанию русским словом. Это всего-навсего акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs», что дословно переводится как «смех вслух». Будьте аккуратны, поскольку некоторыми невинное «LOL» может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».
NP и YWВежливые люди отвечают на «спасибо» словом «пожалуйста». В водовороте событий сокращают торжественное «You’re welcome» до «yw»– «всегда пожалуйста» или «обращайся». «NP» не имеет ничего общего с тем, о чем вы успели подумать на русском – всего лишь легкое и беззаботное «no problem» — «не за что», «нет проблем».
PLZ и PLSПродолжим урок английской компьютерно-смсной вежливости: «PLZ» и «PLS» расшифровываются как «please»/ «пожалуйста».
Что значит XOXO?«ХОХО» — это не смех доброго Санты. Включите столько фантазии, сколько вам понадобится для понимания «Черного квадрата» Малевича.
«ХОХО» — это символьное изображение действия «hugs and kisses», что по-русски звучит как «целую-обнимаю». Где логика? Литера «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй.
Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. Литера «O» символизирует объятья между целующимися.
ROFLЗнаете, как это смеяться до боли в мышцах пресса? Фигурально выражаясь, кататься по полу от смеха. В английском «ROFL» означает то же самое: Rolling On the Floor Laughing.
WTFНе понимаете, что происходит, опешили от увиденного, искренне недоумеваете? «WTF» вам в помощь! Фраза «What the fuck?» переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”, имея компактный вариант «wtf».
OMGВ эту фразу можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. «OMG» расшифровывается как «Oh, my God!» или же «О, боже!» на русском.
BRBВаше оживленное общение прерывает телефонный звонок? И «нет времени объяснять, скоро буду» упаковывается в три буквы «brb» — сокращение от фразы «be right back». Таким образом собеседник сообщает, что ушел, но обещал вернуться. Обычно после «brb» пишут причину отлучки, например: «brb, mom’s calling» или «brb, someone at the door».
RLYИ без того недлинное слово «Really», означающее «правда», «действительно», в сообщениях принялись сокращать до «RLY». Возможно, чтобы лишний раз не ошибиться в количестве букв «l» в данном слове?
BTWМежду прочим, акроним «BTW» и расшифровывается как «By The Way» или «между прочим» 🙂
AFK или g2gВам предстоит временная разлука с любимым компьютером? Нужно оторваться от клавиатуры? Спешите сообщить это в 3 символах «AFK» (Away From Keyboard) или «g2g»/ «GTG» (Got To Go) – пора идти.
AFAIKХотите высказать свое мнение с некой долей неуверенности? Тогда смело используйте тактичный акроним «AFAIK» (As Far As I Know), что по-русски звучит как “насколько мне известно”.
AC/DCХард-рок-группа «Эй-Си/Ди-Си» и официальное сокращение из физики «alternating current/direct current» (переменный/постоянный ток) могут пойти отдохнуть пока что.
В сленге выражение «AC/DC» означает «бисексуал». Сокращение добавило скандальных слухов об участниках известной группы.
Если вас интересует еще одно сленговое выражения слова «бисексуал» в Америке, вот же оно — «each way».
Правила расшифровки и различные стили
Расшифровка аббревиатуры на английском языке должна подчиняться грамматическим правилам. Например, the USA (the United States of America).
Здесь мы применяем исключение из правила – предлог “the” со словом “United” (Cоединенные) и предлог “of”, определяющий принадлежность.
Уже знакомая нам аббревиатура FBI расшифровывается не как Federal Bureau of Investigations, a как Federal Bureau of Investigation. Хотя это слово и употребляется во множественном числе, американцы предпочитают говорить «бюро расследования».
“Brevis” c латыни переводится как «короткий», поэтому аббревиатуры на английском могут встречаться в виде «урезанных» слов, таких как pram (perambulator) – детская коляска, ad (advertisement) – рекламное объявление, flu (influenza) — грипп, prob (problem) — проблема, info (information) – информация.
Если человек, написав послание, вспоминает, что он забыл изложить что-либо важное, то он дописывает письмо, использовав этот прием.
Также часто встречаются сленговые сокращения, которые все большее распространение получают в электронных сообщениях: IOU( I Owe You) – я должен тебе, ASAP (As soon as possible) – как можно быстрее, HB2U(Happy Birthday to You) – С Днем Рождения тебя.
Примеры description: хорошо и плохо
Покажем несколько примеров того, как можно сделать метатег description кликбейтным и неинформативным, а как — понятным, мотивирующим и приятным для поисковых систем.
Плохо:
«Самый крутой магазин детской мебели. Огромный выбор, головокружительные скидки. Заходите прямо сейчас и выбирайте детскую мебель, мебель для детской комнаты».
«Шок-цена на самые стильные, красивые и модные осенние сапоги! Вам позавидуют все подруги, если вы успеете купить самые лучшие сапоги прямо сейчас!».
«Продукты питания нужны всем. Относитесь серьезно к выбору продуктов к вашему столу, заходите в наш магазин органической продукции».
Хорошо:
«Мебель для детской в магазине «Буратино». 18 модульных комплектов, 135 предметов, свободная комплектация. Доставим по Москве и Московской области бесплатно».
«Женские осенние сапоги BREDDY в интернет-магазине «5 шагов». 44 модели, размеры 34-41, натуральная кожа, стильный дизайн. Скидка 20% до 1 октября. Можно купить онлайн. Доставка с примеркой!».
«Интернет-магазин эко-продуктов «Берег» ждет ценителей вкусной и здоровой пищи. Молочные продукты, фермерское мясо, птица, соленья, варенья, домашний хлеб. Доставка по Москве от 2 часов».

Различные в написании и произношении
Еще один тип сокращений – это структуры, которые на письме имеют вид аббревиатур, но при чтении произносятся полностью. Эта категория является довольно большой и может включать следующие слова:
· дни недели сокращенно на английском – Mon (Monday), Tue (Tuesday) и т. д.· для сокращения месяцев по-английски также есть свои варианты: Jan. (January) – январь, Feb. (February) – февраль и т. д.
· обращения к лицам и звания, степени – Dr (doctor) – доктор, Mr. (mister) – мистер, Mrs. (missis) – миссис. У мисс сокращение на английском выглядит как Ms.
Наконец, есть официально признанные грамматические единицы «сжатия». Эти аббревиатуры и сокращения употребляются в официальной письменной речи. И хоть и произносятся так, как пишутся, но образуют отдельную языковую группу:
vs (versus) – против,
etc. (Et cetĕra) – и так далее,
NB (nota bene) – не забыть,
e.g. (for example) – например.
Как видно, каждую из структур можно перевести на русский, при этом кратко отобразив в тексте.
Редко используемые аббревиатуры
inf. и sup. – infra, supra – см. ниже и см. выше соответственно.
loc. cit. – loco citato – аналог ibid.
sc. – scilicet – «то есть», аналог viz.
q.v. – quod vide – «см.», «смотри». Всегда указывает на другое место в этой же работе; в классическом виде самодостаточно, т.к. предполагает, что читатель сам найдет нужную главу. В современном языке предпочитетельно использовать see с точным указанием, что смотреть.
s.v. – sub verbo – по сути такой <a href> до гипертекста, указывает на конкретную словарную статью, точное название которой следует сразу за аббревиатурой.
Самые популярные сокращения в английском языке
Простые сокращения слов:
- Mr — обращаясь к мужчине — (Mr. Bredly) — Mister
- Mrs — обращаясь к женщине, которая замужем — (Mrs. Darko) — Mistres
- Ms — обращаясь к незамужней женщине или девушке — (Ms. Porter) — Miss
- Sr. — обозначение «старшего» — (Robert John Downey Sr) — senior
- Jr. — означает «младшего» — (Robert John Downey Jr) — junior
- Dr.- обращаясь к доктору, врачу -(Dr. Evans) — doctor
- St.- указывая улицу — street
- Rd — означает «дорогу» — road
- Blvd — boulevard — именуется «площадь»
- a.m — значение времени до 12 дня — in the morning
- p.m — значение времени после 12 дня — in the afternoon
Перейдем к сокращениям, которые встречаются в словарях и научных изданиях:
- prep.- закреплено за предлогами — preposition
- adj.- закреплено за прилагательными — adjective
- adv.- обозначает наречия — adverb
- v.- закреплено за глаголами — verb
- n.- обозначение существительных — noun
- e. g.- означает «например» — for example
- p.- означает страницу — It is on page 84.
- pp. — означает страницы — add pages to your book
- NATO — Североатлантический Альянс — North Atlantic Treaty Organization
- UNO — означает Орг-ция Объединенных Наций — United Nation Organization
- UNESCO — ЮНЕСКО — спец. учреждение OOH
- H.M. The Queen — Ее Величество Королева
Сокращения, которые присущи повседневной речи.
Появились они сами собой, так как тенденция к упрощению и беглости речи дает свои плоды. А может кому-то просто лень произносить все буквы:
Наиболее популярные бизнес сокращения приведены ниже:
- Co (сompany) — компания
- PA (personal assistant) — личный помощник
- Appx. (appendix) — приложение
- Re. (reply) — ответ
- p. (page) — страница
- smth. (something) — что-то
- smb. (somebody) — кто-то
- vs (лат. versus) — против
- etc. (лат. et cetera) — и прочее
Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms) в деловой сфере:
Чаты и смс
Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях.
- BFN (bye for now) — до встречи, пока
- BTW (by the way) — кстати
- FYI (for your information) — к вашему сведению
- JIT (just in time) — вовремя
- IOW (in other words) — другими словами, иначе говоря
- NRN (no reply is necessary) — ответ не требуется
- OTOH (on the other hand) — с другой стороны
Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.
Примеры сокращений в смс сообщениях:
- GL (good luck) — удачи!
- GB (good bye) — пока
- DNO (don’t know) — не знаю
- ASAYGT (as soon as you get this) — как только вы получите это
- B4 (before) — до этого
- BC (because) — потому что
- BON (believe it or not) — верите или нет
- BW (best wishes) — с наилучшими пожеланиями
- BZ (busy) — занят
- CYT (see you tomorrow) — увидимся завтра
- Wish you GL on your exam. Mom. — Желаю удачи на экзамене. Мама.
- Sorry. BZ. CYT. — Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
- I will be JIT. GB. — Буду вовремя. Пока.
- XOXO — символическое изображение «обнимашки-целовашки»
- LOL — laughing out loud — означает «угараю со смеху»
- OMG — Oh, my God! — О, Боже мой!
- i h8 it — I hate it — переводится как «я терпеть это немогу, ненавижу это»
- СYO — see you on-line — означает «увидимся в сети»
- IRL — in real life — означает «в реальной жизни»
- KOTН — kiss on the hand — целую в ручку
- CTTS — cute things they say — миленькие вещи они говорят
Самые распространенные сокращения в английском языке
В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.
etc. (et cetera) — и так далее e.g. (exempli gratia) — например i.e. (id est) — то есть vs. (versus) — против AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня
Сокращения в отношении людей:
Jr. (junior) — младший Sr. (senior) — старший Smth. (something) – что-то Smb. (somebody) – кто-то V.I.P. (a very important person) — очень важная персона Aka (also known as) – также известный, как PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь
Книги и письмо:
(plural) — множественное число sing. (singular) – единственное число P.S. (Post Scriptum) — послесловие P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие Re. (reply) — ответ Rf. (reference) — сноска, ссылка Edu. (education) – образование Appx.
(appendix) — приложение w/o (without) — без w/ (with) — c
& (and) — и
Меры измерения:
in. (inch) — дюйм sec. (second) — секунда gm. (gram) — грамм cm. (centimeter) — сантиметр qt. (quart) – кварта mph (miles per hour) — миль в час kph (kilometres per hour) – километров в час ft. (foot) – фут (30 см 48 мм) lb (libra) – фунт (450 гр) oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)
Дни недели и месяца года:
yr. (year) — год Jan. (January) — январь Feb. (February) — февраль Mar. (March) — март Apr. (April) — апрель Jun. (June) — июнь Jul. (July) — июль Aug. (August) — август Sep. (September) — сентябрь Oct. (October) — октябрь Nov. (November) — ноябрь Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество
May (май) не сокращается.
Mon. (Monday) — понедельник Tue. (Tuesday) — вторник Wed. (Wednesday) — среда Thu. (Thursday) — четверг Fri. (Friday) — пятница Sat. (Saturday) — суббота Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»
Аббревиатуры организаций:
UN (the United Nations) – ООН NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО
Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:
sis (sister) — сестра doc (doctor) — доктор telly (television) — телевизор, телевидение phone (telephone) — телефон specs (spectacles) — очки fridge (refrigerator) — холодильник flu (influenza) — грипп comfy (comfortable) — удобный sngl (single) — один, одинокий sngl room — одноместный номер dbl room — двухместный номер gent (gentleman) — мужчина div. (divorced) — разведен(а)
и другие.
Сокращения в библиографических справках и сносках
ibid., ib. – ibidem, там же (про источник);id. – idem, тот же (про автора). По строгим правилам ibid.буквально обозначает «там же» – в том же источнике на той же странице – и не предполагает дополнительного уточнения, а id. указывает на другое место в том же источнике и всегда дополняется номером страницы (или passim). В реальности многие авторы используют только ibid. и спокойно снабжают его новыми страницами.
op. cit. – opere citato, «цитируемая работа». Заменяет название статьи или книги, когда ibid. не подходит, поскольку между упоминаниями одной и той же работы вклинились другие (например, в сносках); пишется после фамилии автора:
cf. – confer – «ср.», «сравни». В отличие от see указывает на другую точку зрения для большей объективности (см. пример выше).
passim – «везде». Используется, когда нет возможности указать конкретную страницу в источнике, потому что искомая идея/информация пронизывает его насквозь.
et seq. – et sequentes – «и далее» про страницы в источнике.
f. и ff. – folio – другой вариант «и далее», ставится сразу за номером страницы без пробела. Одна f. означает одну страницу, две ff. – неопределенное число страниц. ff. довольно популярна в немецком языке, поскольку похожа на fortfolgende – «последующий».
Примечание: в современном английском языке не рекомендуют использовать et. seq. и ff., лучше прямо указывать диапазон страниц.
Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки
Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).
Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)
Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)
Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.
Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.
Например:
Some1 (someone) — кто-то Any1 (anyone) — любой Be4 (before) — перед тем, как 2day (today) — сегодня 4u (for you) — для тебя gr8 (great) — превосходно / отлично w8 (wait) — ждать / жду 2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже
И многие другие. Главное — включить фантазию!
А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:
ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)
Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.
PLS, PLZ — Please (пожалуйста)
Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».
THX — Thanks (спасибо)
Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)
LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)
Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».
ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)
То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)
Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).
IDK — I don’t know («Я не знаю»)
Простое сокращение, встречающееся довольно часто.
DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)
Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.
BRB — Be right back («Скоро вернусь»)
B2W — Back to work («Вернуться к работе»)
Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.
?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)
Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.
IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)
Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.
TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)
Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».
CUL8R — See you later («Увидимся позже»)
Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.
С = see; U = you; L8R = later
C U L eight R = see you later
Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.
RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)
Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.
R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk
R U F two T = are you free to talk
LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)
Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:
— Got an A in Chemistry! — WTF, well done, Mark! — Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic
Перевод:
— Получил пятерку по Химии! — WTF, отличная работа, Марк! — Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика
Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!
А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!
Часто встречаемые аббревиатуры и выражения
etc. – et cetera, «и т.д.» Читается по-латыни – [ˌɛt ˈsɛt(ə)ɹə], причем, в отличие от большинства других аббревиатур, часто используется в устной речи. Заучивать произношение можно по отличной Elenore группы The Turtles – единственной песне с etc. в тексте, попадавшей в чарты.
♫Elenore, gee I think you’re swell♫And you really do me well♫You’re my pride and joy, etc.
et al. – et alii, «и прочие», читается как пишется [ɛtˈɑːl]/[ˌet ˈæl]. Почти всегда относится к людям (для сокращения списка авторов в теле работы), редко может подразумевать иные места в тексте (лат. et alibi) при рецензировании. В совсем уж редких случаях используется в значении «и т.д.» (лат. et alia).
Note that these countermeasures only prevent Meltdown, and not the class of Spectre attacks described by Kocher et al. [40].Обратите внимание, что эти контрмеры предотвращают только Meltdown и неэффективны против атак класса Spectre, описанных Кохером и другими [40].
i.e. – id est, «в смысле», «то есть». Читается либо как аббревиатура IE ([ˌaɪˈiː]), либо просто как that is.
To prevent the transient instruction sequence from continuing with a wrong value, i.e., ‘0’, Meltdown retries reading the address until it encounters a value different from ‘0’ (line 6). Чтобы предотвратить продолжение выполнения переходной последовательности инструкций с неверным значением, т.е.
viz. – videre licet, «а именно». В большинстве случаев читается как namely или to wit. От i.e. отличается тем, что i.e. – это уточнение, а viz. – обязательное исчерпывающее указание на объект(ы) после объявления его/их обозначения/списка.
Часто используемые аббревиатуры
Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.
- V.I.P. (very important person) — очень важная персона
- P. S. (от лат. «post scriptum») — после написанного
- A.D. (от лат. «Anno Domini») — наша эра
- B.C. / B.C.E. — before Christ — до Христа / before Common Era — до нашей эры
- ASAP (as soon as possible) — как можно скорее
- UNO (United Nations Organization) — ООН
- UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) -ЮНЕСКО
- a.m. (ante meridiem, in the morning) — утром
- p.m. (post meridiem, in the afternoon) — вечером
- i.e. (id est, that is) — это означает
- e.g. (exempli gratia, for example) — например
- u (you) — ты
- etc. (от лат. et cetera) — и так далее
- 2G2BT (too good to be true) — слишком хорошо, чтобы быть правдой
- 2moro (tomorrow) — завтра
- 2day (today) — сегодня
- BD или BDAY (birthday) — день рождения
- 2nite (tonight) — вечером
- 4ever (forever) — навсегда
- AFAIK (as far as I know) — насколько я знаю
- BTW (by the way) — между прочим
- RLY (really) — действительно, правда
- BRB (be right back) — скоро вернусь
- TTYL (talk to you later) — поговорим позже, «до связи»
- IMHO (in my honest opinion) — на мой взгляд, по-моему
- AKA (also known as) — также известный как
- TIA (thanks in advance) — спасибо заранее
Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:
- According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. — Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
- AFAIK this concert will be held 2day. — Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
- All these events happened in 455 B.C. — Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
- I invite u to my BD 2nite. — Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
- BTW she was RLY good at Math at school. — Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
- I’m sorry. I’m in hurry. TTYL. — Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.
- I woke up at 5 am, it was still dark outside. — Я проснулась в 5 утра, на улице было ещё темно.
- Send the agreement ASAP. TIA. — Вышли соглашение как можно быстрее. Спасибо заранее.
- Can you visit me on this weekend? BTW take that book with you, please. — Ты мог бы посетить меня на этих выходных? Кстати, возьми с собой книгу, пожалуйста.
- Christina aka Christy lives on the 4th floor. — Кристина, также известная как Кристи, живёт на 4 м этаже.
- FIY, I knew that all the time, but just didn’t show it. — К твоему сведению, я это знала всё время, просто не подавала вида.
- BP is normally expressed by two figures. — Кровяное давление обычно выражается двумя цифрами.
- There are a lot of movies and books dedicated to WWII. — Есть много фильмов и книг, посвящённых Второй Мировой войне.
- There are many beliefs among people about UFOs. — Среди людей существует много мнений об НЛО.
- These events took place in 254 A.D. — Эти события случились в 254 году н.э.
В заключении хотим отметить, что сокращенные формы следует использовать с умом. В этом деле главное — не перестараться. Время от времени они помогут освежить беседу и «спасти» время.
Говорить должно быть удобно, а слушать приятно. Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени.
А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!
Видео по теме: Сокращения в английском языке


