- Hafta = have to — должен (что-л. сделать).
- Gonna = Going to — «собираться что-то делать»
- Gotta — от фразы (have/‘ve) got to – «должен»
- Coudla = could have
- Gonna = going to
- Gonna, wanna, gotta, outta, donna и другие сокращения | изучаем английский
- Gotta = have got to
- I hafta go = i have to go. – мне пора идти.5. kind of и sort of в своей полной форме значат «тип, разновидность чего-то».
- Musta = must have
- Shoulda = should have
- Wanna = want to
- Woulda = would have
- Сокращения с глаголом have
Hafta = have to — должен (что-л. сделать).
В принципе, является синонимом gotta.You don’t hafta know why. – Ты не должен знать, почему.
Gonna = Going to — «собираться что-то делать»
I gonna go to the shops, do you want anything? = I’m going to go… — Я собираюсь пройтись по магазинам, тебе что-нибудь нужно?
What are you gonna do? = What are you going to do?– Что ты собираешься делать?
It’s gonna be ok! – Всё будет хорошо!
Gotta — от фразы (have/‘ve) got to – «должен»
I gotta clean the room. Мне нужно убраться в комнате.
You gotta get away from here — Тебе надо уходить отсюда.
Coudla = could have
Сокращение Coulda (could have) done something принимает значение «мог сделать что-то». Как правило, речь идет о ситуации, что были планы что-то сделать, но они не были выполнены.
- You coulda (could have) helped me but you didn’t! – Ты мог мне помочь, но не помог!
Gonna = going to
Сокращение Gonna происходит от going to. Данная конструкция обозначает намерение что-то сделать (не путайте со значением идти).
Важно: не используйте сокращение gonna, когда хотите сказать о намерении идти куда-то.
Например:
Правильно: I’m gonna watch movie. – Я собираюсь смотреть фильм.
Неправильно: I’m gonna to the cinema to watch a movie. – Я иду кинотеатр, чтобы посмотреть фильм.
Ещё несколько примеров:
- Are you gonna miss me? – Ты будешь по мне скучать?
- I’m not gonna lie to you. – Я не буду тебе лгать.
Gonna, wanna, gotta, outta, donna и другие сокращения | изучаем английский
Такие шалости, как ya вместо you, вам уже известны? Вы хотите больше? Вам много надо?!
Ох, оторвёмся, любезный и жаждущий языковых приключений читатель! Какой же изучатель английского не мечтал освоить все эти гонна, вонна, гимми, аутта и оутта! А когда ещё и преподаватель — вместо того, чтобы гундеть, мол, сначала классический язык выучи (я, кстати, тоже умею так погундеть в критической ситуации, да) — сам тянет тебя во все тяжкие: «Нечего тут как робот выражаться, говори как носители!» — тут ведь дух захватывает!
Итак, осваиваем разговорные сокращения, коим есть число (и — логика!), так что запомнить их не составит особой трудности. И наконец-то вас, дружочек, озарит, что это за непонятные слова они поют в песнях и бормочут в фильмах.
Закрепим эти и изучим другие сокращения!
gonna — going to
wanna — want to
gotta — got to
hafta — have to
coulda — could have
shoulda — should have
woulda — would have
musta — must have
lotsa — lots of (не знаю, что смутило Ронни)
sorta — sort of
kinda — kind of
Полезное примечание
Модальные глаголы с have (выделены синим) чаще всего требуют после себя Participle II (ещё некоторые называют это дело третьей формой глагола). Вместе получается выражение какого-то отношения к действию в прошлом.
Например:
I shoulda (= should have) told you. — Мне следовало тебя предупредить заранее. (Should даёт модальность: следовать, иметь смысл, а have PII помогают выразить эту модальность в прошедшем времени. Сравните с настоящим временем: I should tell you something. — Мне нужно кое-что тебе сказать.)
They coulda (= could have) got cold when they were riding the subway. — Они могли простудиться (когда ехали) в метро. (Сравните с настоящим временем: They could get cold if they go by subway. — Они, не ровён час, простудятся, если отправятся на метро.)
Вот вам и другие (ВНИМАНИЕ! ДРУГИЕ!!!) сокращения, возникающие вследствие ленивого языка-торопыги в разговорной речи и в газетных заголовках.
ought(t)a ← ought to: You oughtta know. — Тебе следует знать.
outta ← out of: I’m outta here. — Я в эти игры не играю.
getta ← get to: How can I getta know her better? — Как бы мне с ней поближе познакомиться?
dunno ← donna ← don’t know: I dunno y. — Не знаю, почему. (Y — сокращение для why.)
prolly ← probably: Prolly you had too much vodka? — Ты, может, перебрал с водкой?
doncha ← dont cha ← don’t ya ← don’t you: Doncha lika? (= Don’t you like her?) — Она тебе что, не нравится?
gacha ← gocha ← got cha ← got ya ← got you: Ah, gotcha! You gonna capture the world! — А, ясно! Ты собрался захватить мир! (Дословно: Я догнал, понял тебя!)
gimmie ← gimme ← give me: Gimmie your hand, I’ll tell ya all the thruth. — Покажи рученьку, всю правду скажу.
lemmie ← lemme ← let me: Lemmie guess, she swindled money outta him! — Дай-ка догадаюсь… Она выманила у него деньги!
thru ← through: Lemmie pass thru. — Паззвольте! Праппустите!
cuz ← ’cause ← because: Cuz I told so. — Потому что я так сказала. (Мама всегда учила меня мыслить логично!)
ain’t ← be not (не спрашивайте почему!) в любом времени и лице (я же говорю: не спрашивайте почему!): It ain’t right. — Не правильно всё это. We ain’t havin’ sex. — Ничего мы не кувыркались.
Более того, это вообще просто отрицательная форма, даже вспомогательного глагола have (вы же понимаете, что спрашивать почему бесполезно): He ain’t got a name. — У него и имени-то нет.
-n’ ← -ing (суффикс причастия I и герундия): I’m lovin’ it! — Фкусяшко! (При этом сглатывается гласная из предыдущего слога: было treveling [трэвалин], стало trevelin’ [трэвлин])
По аналогии образуются и другие обрубки, культяпки и кургузые разговорности.
Закончу песенками
Весёлая и нескромная по содержанию, но скромненькая по сокращениям (всего-то dont cha) — Pussycat Dolls, собсно, Dont Cha
Она же в ещё более пикантном свете, который настроил Ричард Чиз (как «сыр»).
А вот и менее скромная на сокращения One Day Or Another (тут вы встретите gonna, wanna и getcha — то есть get ya) в исполнении Blondie.
PS
Мой постскриптум на сегодня — слово wannabee. Произошло оно от wanna be (want to be) и обозначает фанатиков, последователей и прочих адептов, которые копируют своего идола. Чаще всего речь, конечно, о почитателях творчества музыкальных кумиров. Журнал Эсквайр этому явлению даже посвятил фотоисторию (обязательно загляните).
Gotta = have got to
Сокращение Gotta происходит от оборота have got to, которое означает «должен что-то сделать». Как правило, данное сокращение употребляют в утвердительных предложениях.
- Sorry, I gotta – Извините, я должен идти.
- You don’t gotta work any extra hours. – Ты не обязан работать дополнительные часы.
Также сокращение gotta, можно использовать, чтобы сделать предположение. Тогда оно принимает значение «должно быть».
Например:
- You gotta be (have got to/must be) kidding! – Ты, должно быть, шутишь!
- Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. – Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.
I hafta go = i have to go. – мне пора идти.5. kind of и sort of в своей полной форме значат «тип, разновидность чего-то».
I don’t like this kind of fun. – Мне не нравятся такие развлечения.
Politicians love this sort of talk. – Политики любят такого рода разговоры.
Сокращенные формы kinda, sorta чаще используются в значениях «как бы», «вроде», «типа того». Они добавляют в предложение нотку неуверенности, делают высказывание менее категоричным.
Hey, dude, you look kinda sick. – Эй, парень, да ты вроде как заболел.This movie was kinda funny. Этот фильм был в какой-то степени забавным.I sorta miss my parents, so it’s nice to visit them. – Я как бы скучаю по родителям, так что люблю их навещать.
Не забывайте, что сокращённые формы имеют разговорный оттенок, поэтому не рекомендуется использовать их в официальной речи.
Учите английский, друзья, и жизнь наполнится удивительными, и даже забавными открытиями)))
Musta = must have
Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: “должно быть”, причем в прошедшем времени.
- Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. – Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.
Shoulda = should have
Сокращение Shoulda (should have) done somehting принимает значение «нужно было» или «следовало бы». Речь идет о ситуациях, когда нужно было сделать так, но сделали по-другому и сейчас об этом сожалеют (или упрекают).
- We should (should have) taken your advice. Now it’s too late. – Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали – сожаление).
Wanna = want to
Сокращение Wanna происходит от глагола wantto (хотеть).
Рассмотрим несколько примеров:
- I wanna give you another chance. – Я хочу дать тебе еще одну возможность.
- Do you wanna ask me something? – Ты хочешь меня о чем-то спросить?
- Lots of people will wanna work here. – Множество людей захочет здесь работать.
Woulda = would have
Сокращение Woulda (would have) done something принимает значение «могло бы произойти», но так и не произошло.
- He woulda (would have) made a good cop. – Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).
Сокращения с глаголом have
Рассмотрим четыре необычных сокращения, которые используются в конструкции:
Модальный глагол have 3‑я форма глагола
Значение оборотов меняется в соответствии с модальным глаголом, который в них используется.


