- «использование сокращений слов в разговорной речи (на примере общения в социальных сетях)» | образовательная социальная сеть
- Гост р 7.0.12-2022 система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. библиографическая запись. сокращение слов и словосочетаний на русском языке. общие требования и правила (переиздание) от 13 декабря 2022 —
- Словарик ссср. сокращения и аббревиатуры ссср ~ проза (быль)
«использование сокращений слов в разговорной речи (на примере общения в социальных сетях)» | образовательная социальная сеть
Тема «Использование сокращений слов в разговорной речи
(на примере общения в социальных сетях)»
Работа выполнена
Дмитриенко Анастасией Валерьевной,
обучающейся 8 класса
МБОУ «СОШ№ 4 г. Шатуры»
Руководитель:
Гуреева Светлана Анатольевна,
учитель английского языка
2022 г.
Содержание
I. Введение. 3-4
II. Сокращения и особенности их образования. 4-6
III. Практическая часть. Сокращения слов в социальных сетях.
3.1. Сокращение словосочетаний по первым буквам слов. 6-7
3.2. Сокращение с использованием цифр и букв. 7
3.3.Сокращение через удаление букв. 7
3.4. Сокращения через использование неполных слов. 8
3.5.Редуцирование 8
3.6.Сокращение с использованием цифр и знаков,
обозначающих целое понятие. 9
3.7. Сокращение с использованием цифр и знаков,
обозначающих целое понятие. 9
3.8.Заимствование слов из других языков 9
3.9.Другие способы сокращений. 10
3.10.Примеры неграмотного использования сокращений 10-11
IV. Опрос по использованию сокращений. 11-13
V.Заключение. 13-14
VI. Список литературы и интернет-источников. 14
VII.Приложение. 14-16
- Введение.
В современном мире одним из самых быстрых источников передачи информации является интернет: увеличилось общение людей посредством гаджетов в интернет чатах социальных сетей.
Это современное общение (переписка в чатах в интернете, в телефоне с помощью sms) требует быстроты передачи информации, сжатия текста.
Разговорная письменная речь при общении в социальных сетях изменяется: появляются устойчивые сокращения слов. Например: привет- прив, пожалуйста – пж, спокойной ночи- спок и многие другие. Эти сокращения становятся нормой письменного общения, а также проникают и в устную речь.
Также можно отметить, что наряду с сокращением русских слов появились в переписке сокращения из английского языка. Мне стало интересно, разобраться в природе этих сокращений и установить их влияние на разговорную речь.
Так определилась тема работы: «Использование сокращений слов в разговорной речи (на примере общения в социальных сетях)».
Цель работы: изучить способы сокращения слов (английских и русских) при общении в социальных сетях.
Гипотеза: сокращения входят в разговорную речь (устную и письменную).
Задачи работы:
Актуальность выбранной темы заключается в том, что использование сокращений слов при общении в социальных сетях влияют на речь (особенно речь подростков). Часто подростки употребляют эти сокращения, и они становятся частью их словарного запаса. В целом это вносит изменения в состав современного языка (в частности молодежный сленг).
Практическая значимость работы заключается в пропаганде культуры речи.
Объект исследования: общение в социальных сетях.
Предмет исследования: использование сокращений слов (английских и русских) при общении в социальных сетях (на примере личной переписки).
Основные методы:
сбор информации по теме проекта,
анализ и обобщение данных,
описание,
опрос.
Источники:
интернет ресурсы;
справочная и учебная литература;
личная переписка (автора работы, одноклассников).
- Сокращения слов и особенности их образования.
В учебнике «Русский язык. 10- 11 классы. Часть 1», авторы
Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. (М.: Русское слово, 2022) в главе «Морфологические способы словообразования» отмечается, что в современном словообразовании активным является способ образования сложносокращенных слов:
- из начальных частей или слогов слова (спецкор, универмаг);
- из части слова и полного слова (сбербанк);
- из начальных букв слов (аббревиатуры).
Выделяются также слова, которые образованы способом «усечения производящей основы. Эти слова имеют разговорную стилистическую окраску». Например, фан — фанат; спец — специалист.
Стоит отметить, что единой классификации сокращений в лингвистике не существует. Каждый исследователь стремится усложнить, увеличить как количественно, так и качественно структурно — классификационную схему аббревиатур, включить в неё от аббревиатурные образования и графические сокращения. (Приложение 1. Классификация сокращений, представленная в Словаре сокращений)
При сокращении слов при общении в социальных сетях используются в основном способы сокращения слов:
— из начальных букв слов (аббревиатуры),
— усечения производящей основы.
Также есть и другие способы сокращений, которые присущи именно. интернет-общению:
Рассмотрим примеры сокращений слов в социальных сетях по способам образования в русском и английском языках.
- Практическая часть.
Способы сокращения слов и их примеры (на основе личной переписки).
3.1.Сокращение словосочетаний по первым буквам слов.
Первая группа — сокращение словосочетаний по первым буквам слов — представляет собой аббревиатуру небольших, широко распространённых выражений. Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него («Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия». — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006).
3.2.Сокращение с использованием цифр и букв.
Этот способ построен на замене слов или их частей схожими с произношением некоторых цифр и букв.
Русские сокращения | Английские сокращения |
Такая группа сокращения редко употребляется в русском языке, но всё же примеры для этого вида сокращений присутствуют: о5-опять 7я-семья 4то-что | Часто используемые цифры: 1, 2, 4, 8. ANY1 — Anyone — Каждый. 2 — two, to, too — два, предлог to, тоже. 4EVER — forever — навсегда. GR8 — Great — Восхитительно. Часто используемые буквы: K, R, C, B, U. K — Ok — Окей R — Are — (форма глаголы to be) C — See — Вижу (-ишь) B — be — Быть. U — you — ты. |
Примеры | |
Что случилось о5? Ну и 4то. | Love U! Это gr8! |
3.3.Сокращение через удаление букв.
В этом случае из слова удаляются буквы, как гласные, так и согласные.
3.4.Сокращения через использование неполных слов.
Группа, которая используется для сокращений слов относящихся к членам семьи с помощью перехода от полных слов к неполным.
- Редуцирование (Редукция)
Это самым необычный способом сокращения в русском и английском языке. Редуцирование (лингвистический термин) – утрачивание долготы гласной в слове или утрачивание отчётливого звучания согласных причем, чем быстрее темп речи, тем редукция значительнее. (Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.
- Сокращение с использованием цифр и знаков, обозначающих целое понятие.
3.7. Усечение части слова.
3.8. Заимствование слов из других языков
- Другие способы сокращений.
Есть ещё несколько способов сокращения в английском языке, но они редко употребляются к примеру:
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой): All I want is a little PC&QT. (Все, что я хочу – немного тишины и покоя). Образовано через удаление букв и сокращение с использованием знаков.
Возможно, что в скором времени эти сокращенные слова тоже войдут в переписку при общении в социальных сетях, может быть, повлияют и на образование сокращений русских слов (Все, что я хочу – Т&П!)
- Примеры неграмотного использования сокращений.
В основном это связано с употреблением английских сокращений. Мое общение в основном среди тех, кто изучает английский язык, небольшой процент тех, кто занимается английским языком более серьезно. Поэтому многие часто, используя английские сокращения, не понимают их значение, допускают ошибки.
По результатам моего опроса видно, что не все опрашиваемые знают значения некоторых сокращений, а используют их ради «красного словца», отдавая дань моде общения.
Неправильное использование того или иного сокращения может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой. Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud — смеяться громко, вслух).
Сообщение: — Скучаю. Встретимся через час! LOL
Посылающий это сообщение под словом LOL скорее всего понимает Lot’s of love – люблю очень, а не его истинное значение laughing out loud — смеяться громко, вслух. И поэтому сообщение приобретает оттенок насмешки, как будто говорящий ставит под сомнение встречу.
- Результаты опроса использования сокращений.
Был проведен опрос среди подростков и учителей школы. Анкета состояла из 6 вопросов. В опросе приняло участие 70 человек: 20 взрослых (средний возраст 25 – 50 лет) и 50 подростков (14 — 17 лет).
- Используете ли вы сокращения русского языка в sms и общении в чатах? Какие? (2 – 3 примера).
- Используете ли вы сокращения английского языка в sms общении и общении в чатах? Какие? (2 – 3 примера)
- Знаете ли вы значения английских сокращений, которые используете?
- Объясните значение английских и русских сокращений (наиболее употребительных) (объяснение в приложении).
- С какой целью вы используете сокращения?
- Попробуйте оценить, как влияет ли использование сокращения на вашу речь (устную и письменную)?
В приложении 2 представлены объяснения наиболее распространенных сокращений, некоторые из них включены в анкету.
Результаты опроса показали:
По результатам опроса выделены наиболее употребительными сокращениями: спс (или сп), норм, ок, пж (пжалста).
Среди взрослых 100% употребляют только одно английское сокращение «ОК»;
в возрастном периоде от 25 – 35 лет — знают и другие английские сокращения,
от 36 лет – 50 лет не знают других английских сокращений.
— Имхо (imxo) – знают 54 % подростков, 10 % взрослых: учителя английского языка
-Gr8 – знают 70% подростков, 0,5 % взрослых
-LOL- знают 100% подростков, 25 % взрослых
-PLZ – знают 78% подростков, 15 % взрослых
По результатам моего опроса отмечено, очень маленький процент взрослых (2%) и подростков (65%) знают значения этих сокращений, а некоторые используют его ради «красного словца», отдавая дань моде общения.
-ДР – знают 100% подростков, 75% взрослых
-ПК – знают 100% подростков, 95% взрослых
-пж – знают 100% подростков, 90% взрослых
-сп – знают 100% подростков, 85% взрослых
Результаты объяснений английских и русских сокращений представлены в таблице 1 (приложение 3).
На вопрос «Влияет ли использование сокращений на вашу речь?»: на 100% взрослых ответили, что не влияет на речь (устную и письменную);
25 % подростков отметили, что сокращения влияют на их устную речь.
57% считают, что сокращения влияют на их письменную речь, и лишь 10% полагают, что частое употребление сокращений при общении со сверстниками и семьей начинает внедряться как в устную, так и в письменную речь.
- Заключение.
Каждый современный язык развивается, изменяется. В социальных сетях активно используются сокращенные слова. В моей личной переписке появились сокращения из английского языка.
В результате проведенной работы я изучила способы сокращения слов (английских и русских) при общении в социальных сетях.
Были решены задачи (на основе личной переписки):
— систематизация используемых сокращений,
— выделение наиболее распространенных сокращений,
— из всех проанализированных 40 сообщений в 80% сообщений использованы сокращения слов: 65% сообщений содержат сокращения русских слов, 30% сообщений содержат сокращений английских слов, 5% сообщений содержат сокращений русских и английских слов.
Была подтверждена гипотеза: сокращения входят в разговорную речь (устную и письменную), подростки употребляют сокращения, и они становятся частью их словарного запаса при переписке.
Нельзя забывать о том, что сокращения влияют на качество речевого общения, на языковую культуру в целом. Язык подростков беднеет, часто в устной речи становится сложно выразить свои мысли. Даже уже можно отметить, что самим сокращениям в sms языке приходят на смену эмодзи — (от яп. 絵 — картинка и 文字 — знак, символ— язык идеограмм и смайликов, используемый в электронных сообщениях и веб-страницах (https://rasshifrui.ru) и мемы — ( от англ. meme) — единица культурной информации. Мемом может считаться любая идея, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, письма, видео, ритуалов, жестов (https://rasshifrui.ru).
Это еще одна тревожная тенденция, когда теряется уже графическое оформление слова.
Есть множество способов сокращения слов (в любом языке), но их нужно употреблять только уместно и разумно, помнить о том, что уровень культуры речи зависит от каждого из нас. И в наших силах и возможностях верно использовать культурное наследие речи, которая, должна не беднеть, а обогащаться.
- Список литературы и интернет-источников.
- Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. Учебник. «Русский язык». 10- 11 классы; часть 1. — М.: Русское слово, 2022.
- Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. —
М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.
- https://ru.wikipedia.org
- Словарь сокращений русского языка.- 3 изд. М., 1983.
- Приложение.
Приложение 1
Классификация сокращений, представленная в Словаре сокращений
В Словарь cокращений включены разнообразные типы сокращений русского языка:
а) буквенные (инициальные) сокращения всех структурных разновидностей: ГИБДД, РФ, ЮНЕСКО; вуз, ГУМ, МИД; Цека, Чека и т.д.;
б) сложносокращенные слова слогового типа: колхоз, комсомол, местком; Главиздат, Ростсельмаш и др.; слова зав, зам и подобные;
в) сложносокращенные слова смешанного образования: ВНИИгидроуголь, НКФин; районо, самбо; АзССР, ЛенТАСС и др.;
г) отдельные частичносокращенные слова, состоящие из части основы и полного слова, отличающиеся какими-либо особенностями в расшифровке, в категории рода, склонении и т.д., например: начштаба, завкадрами; Главазот, Моссовет.
Словарь содержит заимствованные из других языков сложносокращенные слова и инициальные сокращения различной структуры:
АДН, ФАИ; Би-би-си; напалм, радар и т.д.
В Словаре представлены условные графические сокращения разных структурных разновидностей: г., т.е., деж., б-ка, л/к, брмп, кб и др.
В Словарь включены некоторые слоговые и инициальные компоненты (преимущественно из числа обладающих словообразовательной продуктивностью), не претерпевшие в составе сложносокращенных слов морфологического опрощения, т.е. отличающиеся известной вычленяемостью. Среди них:
а) слоговые отсечения от слов; например:. гос. — государственный,. мос. — московский;
б) наиболее продуктивные отсечения, состоящие из двух слоговых компонентов; например:. сельхоз. — сельскохозяйственный,. химпром — химическая промышленность;
в) инициальные и инициально-слоговые отсечения, обладающие вычленяемостью и словообразовательной продуктивностью; например:
НИИ. — научно-исследовательский институт.
В Словаре, кроме того, помещены однобуквенные сокращения, регулярно используемые при маркировке какого-либо класса машин, технических изделий и т.д. Примеры:
Д — дорожная машина;
К — крупный (в маркировке каменного угля по размеру кусков);
П — повышенный (класс точности подшипников}.
Основная масса сокращений в Словаре является принадлежностью современного русского языка. На втором месте по объему стоит группа сокращений-историзмов послеоктябрьского периода. Сокращения-историзмы дореволюционного времени весьма немногочисленны.
Основными тематическими и семантическими группами сокращений в Словаре являются:
-наименования политических партии, профсоюзных, молодежных, спортивных, военных, общественных, хозяйственных и иных организации, объединений, союзов и т.д.;
-наименования центральных и местных государственных органов и их отделов (управлений, комитетов и т.д.);
географические и административные наименования (государств, областей и т.д.);
-наименования научно-исследовательских учреждений, учебных заведений, библиотек, театров, музеев и т.д.;
-наименования промышленных и сельскохозяйственных предприятий;
обозначения машин, механизмов, приборов и пр.;
-научная, техническая, военная и другая специальная терминология;
-общеупотребительные графические сокращения;
-условные сокращения, применяемые в топографии и картографии;
-обозначения единиц измерения.
Приложение 2
Объяснение сокращений наиболее употребительных английских и русских слов
Приложение 3.
Результаты объяснений английских и русских сокращений:
Таблица 1
Гост р 7.0.12-2022 система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. библиографическая запись. сокращение слов и словосочетаний на русском языке. общие требования и правила (переиздание) от 13 декабря 2022 —
ГОСТ Р 7.0.12-2022
ОКС 01.140.20
Дата введения 2022-09-01
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Российская книжная палата» (РКП)
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2022 г. N 813-ст
4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Июнь 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2022 г. N 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.
Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках — по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, — по ГОСТ 8.417.
Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 7.0 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.11 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках
ГОСТ 7.76 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
ГОСТ 8.417 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год.Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.
В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.
4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.
4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт — ин-т
типография — тип.
школа — шк.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.
4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
Пример
век — в.
год — г.
карта — к.
страница — с.
4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор — авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство — изд-во
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм — г
киловатт — кВт
километр — км
сутки — сут
минута — мин
час — ч
4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество — АО
4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор — авт.
соавтор — соавт.
народный — нар.
международный — междунар.
4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия — новая сер.
Северный полюс — Сев. полюс
автор-составитель — авт.-сост.
Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.
4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.
4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.
4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.
4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.
5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.
5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный — дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.
6.1 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:
сокращают отсечением этой части слова.
6.2 Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.
Словарик ссср. сокращения и аббревиатуры ссср ~ проза (быль)
Словарик СССР. Сокращения и аббревиатуры СССР
«09 июня 2022, 09:09
АВИАХИМ — добровольное общество друзей авиационной и химической обороны и промышленности СССР
АВТОДОР — добровольное общество содействия развитию автомобильного транспорта, тракторного и дорожного дела в СССР
АЗАВТОДОР — АВТОДОР Азербайджанской ССР
АЭРОРАДИОХИМ — общество, образованное в результате слияния АВИАХИМа и общества друзей радио
АЭРОФЛОТ — сокращенное наименование гражданской авиации СССР
БАМ — Байкало-Амурская магистраль
БГСО — комплекс «Будь готов к санитарной обороне СССР»
БГТО — оборонно-спортивный комплекс «Будь готов к труду и обороне»
БРИГАДМИЛ — бригада содействия милиции
БТАЗ — бронетанкоремонтный и автомобильный завод
ВАКТ — Всесоюзный аккумуляторный трест
ВВС — Военно-Воздушные Силы
ВДНХ — Выставка достижений народного хозяйства
ВКШР — высшая кавалерийская школа Республики
ВМ — Военное министерство
ВМС — Военно-Морские Силы
ВМУ — военно-морское училище
ВМУЗ — военно-морское учебное заведение
ВМФ — Военно-Морской Флот
ВНО — военно-научные общества, добровольные самодеятельные организации в вооруженных Силах СССР
ВОИЗ — Всесоюзное общество изобретателей и рационализаторов
ВОК — Всесоюзное общество коллекционеров
ВПСО — Всесоюзный профсоюз охотников
ВПСРТИС — Союз рабочих торфяной и сланцевой промышленности
ВПСТ — Всероссийский профессиональный союз текстильщиков
ВПТС — Всероссийский почтово-телеграфный союз
ВСЕКОХОТСОЮЗ — Всесоюзный кооперативный охотничий союз
ВСЕКОХУДОЖНИК — Всесоюзный союз кооперативных товариществ работников изобразительных искусств
ВСЕОБУЧ — всеобщее военное обучение
ВСЕРАБИС — Всероссийский союз работников искусств
ВСЕРОКОМПОМ — Всероссийский комитет помощи больным и раненым
ВСЕРООБПОМ — Всероссийское общество помощи инвалидам войны, больным, раненым и демобилизованным красноармейцам и семьям лиц, погибших на войне и призванных в ряды РККА и Флота
ВСЕУЗКОМПОМ — Всеузбекский комитет помощи инвалидам и красноармейцам
ВСНХ СССР — Высший Совет Народного Хозяйства СССР
ВСРВТ — Всесоюзный союз рабочих водного транспорта
ВСРМ — Всесоюзный союз рабочих металлистов
ВСРМП — Всесоюзный союз рабочих металлургической промышленности
ВСРПВП — Всесоюзный союз рабочих пищевой и вкусовой промышленности
ВСРСХМ — Всесоюзный союз рабочих сельскохозяйственного машиностроения
ВСРТМ — Всесоюзный союз рабочих транспортного машиностроения
ВСРХ — Всесоюзный союз рабочих химической промышленности
ВСРЭ — Союз рабочих электротехнической промышленности и электростанций
ВССР — Всесоюзный союз строительных рабочих
ВСФК — Высший совет физической культуры
ВСХВ — Всесоюзная сельскохозяйственная выставка
ВТШ — высшая тренерская школа
ВУСОР — Всеукраинский союз охотников и рыболовов
ВЦИК — Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет
ВЦСПС — Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов
ВШЛ — Высшая школа летчиков
ВЭО — Всесоюзное электротехническое объединение
ВЭСО — Всесоюзное электротехническое объединение заводов слабого тока
ГАИ — Государственная автомобильная инспекци
ГВФ — Гражданский Воздушный Флот
ГВШФОТ — Главная военная школа физического образования трудящихся
ГКО — Государственный Комитет Обороны
ГЛАВМАШСТРОЙ — Главное управление строительства предприятий машиностроения при СМ СССР
ГЛАВНЕФТЕГАЗСТРОЙ — Главное управление по строительству предприятий нефтяной и газовой промышленности при СМ СССР
ГЛАВРЕЧТРАНС — Главное управление речного транспорта
ГЛАВРЕЧТРАНС РСФСР — Главное управление речного транспорта РСФСР
ГЛАВСНАБЛЕС — Главное управление по снабжению народного хозяйства лесоматериалами при СНК СССР
ГЛАВУРС — Главное управление рабочего снабжения
ГОМЭЦ — Государственное объединение музыкальных, эстрадных и цирковых предприятий
ГОСКОМГИДРОМЕТ — Государственный комитет по гидрометеорологии
ГОСКОМСЕЛЬХОЗТЕХНИКА — Государственный комитет по производственно-техническому обеспечению сельского хозяйства
ГОСКОМСТАТ — Государственный комитет по статистике
ГОСЛЕСОХРАНА — Главное управление лесоохраны и лесонасаждений при СНК/СМ СССР
ГОССНАБ — Государственный комитет по материально-техническому снабжению
ГПТС — городское предприятие трамвайного сообщения / трамвайных сетей
ГРЭС — Государственная районная электростанция
ГСО — оборонно-спортивный комплекс «Готов к санитарной обороне СССР»
ГТО — оборонно-спортивный комплекс «Готов к труду и обороне»
ГУГБ — Главное управление государственной безопасности
ГУЛАГ — Главное управление исправительно-трудовых лагерей и трудовых поселений
ГУПВО — Главное управление пограничной и внутренней охраны НКВД СССР
ГУПО — Главное управление пожарной охраны
ГУСДС — Главное управление строительства Дальнего Севера
ГУШОСДОР — Главное управление шоссейных дорог
ГЭС — Гидроэлектростанция
ДОБРОЛЕТ — общество добровольного воздушного флота
ДОБРОХИМ — добровольное общество друзей химической обороны и химической промышленности
ДОСААФ — добровольное общество содействия Армии, Авиации и Флоту
ДОСАВ — добровольное общество содействия авиации
ДОСАРМ — добровольное общество содействия армии
ДОСФЛОТ — добровольное общество содействия флоту
ДПД — добровольная пожарная дружина
ДПО — добровольная пожарная охрана
ДПП — добровольный пожарный профилактик
ДСО — добровольное спортивное общество
ЗОТ — общество «За овладение техникой»
ЗСФСР — Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика
ЗХЛ — завод художественного литья
КВЖД — Китайская Восточная железная дорога
КГБ — Комитет государственной безопасности СССР
КДО — Коммунистический добровольческий отряд
КИМ — Коммунистический интернационал молодежи
КОМЗАГ — Комитет по заготовкам сельскохозяйственных продуктов при СНК СССР
КОМЗЕТ — Комитет по земельному устройству трудящихся евреев в СССР
КПОДВК — Краснознаменная пограничная охрана ОГПУ Дальневосточного края
ЛРОКСГС — Ленинградское рабочее общество культурной смычки города с деревней
ЛАМК — Ленинградский автомотоклуб
ЛГСПС — Ленинградский городской совет профсоюзов
ЛГСФК — Ленинградский городской совет по физической культуре
ЛЕНОАX — Ленинградский ОСОАВИАХИМ
ЛКСМБ — Ленинский коммунистический союз молодёжи Белоруссии
ЛОСПС — Ленинградский областной совет профессиональных союзов
ЛОСФК — Ленинградский областной совет по физической культуре
ЛСПО — Ленинградский союз потребительских обществ
МАК — Московский авиационный клуб
МАП — Министерство авиационной промышленности СССР
МВД — Министерство внутренних дел
МВП — Министерство вкусовой промышленности
МВС — Министерство Вооруженных Сил
МГБ — Министерство государственной безопасности
МГПМР — Министерство государственных продовольственных и материальных резервов
МГСПС — Московский городской совет профессиональных союзов
МЕДСАНТРУД — Союз работников медико-санитарного дела
МЕЖРАБПОМ — международная организация «Международная рабочая помощь»
МЗ — Министерство земледелия
МИНАВИАПРОМ — Министерство авиационной промышленности
МИНАВТОДОР — Министерством автомобильных дорог РСФСР
МИНАВТОТРАНС — Министерство автомобильного транспорта
МИНАВТОШОСДОР — Министерство автомобильного транспорта и шоссейных дорог
МИНБУМПРОМ — Министерство бумажной промышленности
МИНВОСТОКСТРОЙ — Министерство строительства в районах Забайкалья и Дальнего Востока
МИНГЕО — Министерство геологии СССР
МИНГОРСЕЛЬСТРОЙ — Министерство городского и сельского строительства
МИНЖИВМАШ — Министерство машиностроения для животноводства и кормопроизводства СССР
МИНЗАГ — Министерство заготовок
МПП, МИНПИЩЕПРОМ — Министерство пищевой промышленности
МИНЛЕСБУМПРОМ — Министерство лесной и бумажной промышленности
МИНМЕДБИОПРОМ — Министерство медицинской и микробиологической промышленности
МИНМЕТАЛЛУРГХИМСТРОЙ — Министерство строительства предприятий металлургической и химической промышленности
МИНМЯСОМОЛПРОМ — Министерство мясной и молочной промышленности
МИННЕФТЕГАЗСТРОЙ — Министерство строительства предприятий нефтяной и газовой промышленности
МИННЕФТЕСТРОЙ — Министерство строительства предприятий нефтяной промышленности
МИННЕФТЕХИМПРОМ — Министерство нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности
МИНПРОМСТРОЙ — Министерство промышленного строительства СССР
МИНПРОМТОВАРОВ — Министерство промышленных товаров широкого потребления
МИНРЫБПРОМ — Министерство рыбной промышленности
МИНСЕЛЬХОЗМАШ — Министерство тракторного и сельскохозяйственного машиностроения
МИНСОВХОЗ — Министерство совхозов
МИНТРАКТОРСЕЛЬХОЗМАШ — Министерства тракторного и сельскохозяйственного машиностроения СССР
МИНТРАНСТРОЙ — Министерство транспортного строительства
МИНТРАНСТЯЖМАШ — Министерство транспортного и тяжелого машиностроения
МИНТЯЖМАШ — Министерство тяжелого машиностроения
МИНТЯЖСТРОЙ — Министерство строительства предприятий тяжелой индустрии
МИНУГОЛЬПРОМ — Министерство угольной промышленности
МИНУДОБРЕНИЙ — Министерство по производству минеральных удобрений СССР
МИНХИМПРОМ — Министерство химической промышленности
МЛП — Министерство легкой промышленности
ММД — Московский монетный двор
ММиМП — Министерство мясной и молочной промышленности
МНХП — Министерство нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности
МО — Министерство обороны
МОДВФ — Московское отделение общества друзей воздушного флота
МООП — Министерство охраны общественного порядка
МОПР — Международная организация помощи борцам революции
МОСГОРИСПОЛКОМ — Московский городской Исполнительный Комитет
МОСКОМПОМ — Московский комитет помощи инвалидам и красноармейцам
МОСПС — Московский областной совет профессиональных союзов
МПВО — Местная противовоздушная оборона
МПС — Министерство путей сообщения
МПСМ — Министерство предприятий строительных материалов
МПСС — Министерство промышленности средств связи
МРХ — Министерство рыбного хозяйства
МСДМ — Министерство строительного и дорожного машиностроения
МСП — Министерство судостроительной промышленности
МСПТИ — Министерство строительства предприятий тяжелой индустрии
МССР — Молдавская ССР
МСТП — Министерство строительства предприятий топливной промышленности
МСХ — Министерство сельского хозяйства
МТС — Машинно-тракторная станция
МТХ — Московское товарищество художников
МУП — Министерство угольной промышленности
МХК — Союз рабочих мукомольно-хлебопекарной и кондитерской промышленности
НАРКОМБУМПРОМ — Наркомат бумажной промышленности
НАРКОМВНЕШТОРГ — Наркомат внешней торговли
НАРКОМВНУТОРГ — Наркомат внутренней торговли
НАРКОМЗАГ — Наркомат заготовок
НАРКОМЛЕС — Наркомат лесной промышленности
НАРКОММЯСОМОЛПРОМ, НКМ и МП — Наркомат мясной и молочной промышленности
НАРКОМНЕФТИ, НКНП — Наркомат нефтяной промышленности
НАРКОМОБЩЕМАШ — Наркомат общего машиностроения
НАРКОМПИЩЕПРОМ, НКПП — Наркомат пищевой промышленности
НАРКОМРЕЗИНПРОМ — Наркомат резиновой промышленности
НАРКОМРЫБПРОМ — Наркомат рыбной промышленности
НАРКОМСОВХОЗ — Наркомат зерновых и животноводческих совхозов
НАРКОМСТРОЙ — Наркомат по строительству
НАРКОМСУДПРОМ, НКСП — Наркомат судостроительной промышленности
НАРКОМТАНКОПРОМ — Наркомат танковой промышленности
НАРКОМТЕКСТИЛЬ — Наркомат текстильной промышленности
НАРКОМТЯЖПРОМ — Наркомат тяжелой промышленности
НАРКОМУГЛЯ — Наркомат угольной промышленности
НАРКОМФИН — Народный комиссариат финансов
НАРКОМХИМПРОМ — Наркомат химической промышленности
НАРКОМЦВЕТМЕТ — Наркомат цветной металлургии
НАРКОМЧЕРМЕТ — Наркомат черной металлургии
НАРКОМЭЛЕКТРО — Наркомат электростанций и электропромышленности
НАРКОМЭЛЕКТРОПРОМ — Наркомат электропромышленности
НКАП — Наркомат авиационной промышленности
НКВД — Наркомат внутренних дел
НКГБ — Наркомат государственной безопасности
НКЗ — Наркомат земледелия
НКМ — Наркомат машиностроения
НКПП — Наркомат легкой промышленности
НКПС — Народный комиссариат путей сообщения
НКПСМ — Народный комиссариат предприятий строительных материалов
НКРФ — Наркомат речного флота
НКСМ — Наркомат среднего машиностроения
НКСХ — Наркомат совхозов
НКТМ — Наркомат тяжелого машиностроения
НКТП — Наркомат тяжелой промышленности
НМУ — Нахимовское морское училище
НТО — Научно-техническое общество
ОАТ — объединенная артиллерийско-танковая школа
ОАВУК — общество авиации, воздухоплавания Украины и Крыма
ОГПУ — Объединенное Государственное Политическое Управление
ОДВФ — общество друзей воздушного флота
ОДВФДО — общество друзей воздушного флота Дальневосточных областей
ОДВФЮВ — общество друзей воздушного флота Юго-Восточной области
ОДД — общество «Друг детей»
ОДЗН — общество друзей зеленых насаждений
ОДН — общество «Долой неграмотность», борьба с неграмотностью 1917-1927 года
ОДР — общество друзей радио
ОЗЕТ — общество земельного устройства трудящихся евреев в СССР
ОИСВ — Общество исследователей севера
ОКДВА — Особая Краснознаменная Дальневосточная армия
ОПТ — общество пролетарского туризма
ОПТЭ — общество пролетарского туризма и экскурсий
ОРС — отдел рабочего снабжения
ОСВОД — общество содействия развитию водноготранспорта и охраны жизни людей на водных путях СССР
ОСНАВ — общество спасания на водах
ОСО — общество содействия обороне
ОСОАВИАХИМ — общество содействия обороне и авиационно-химическому строительству СССР
ОСОДМИЛ — общество содействия органам милиции и уголовного розыска
ПВО — противовоздушная оборона
ПВХО — противовоздушная и противохимическая оборона
ПОСЛЕДГОЛ — Комиссия по ликвидации последствий голода
ППК — профессиональная пожарная команда
ПРОССОКУЛЬТ — Союз просвещения и социалистической культуры
ПРСХ — Профсоюз рабочих сельского хозяйства
ПСБП — Профессиональный союз рабочих бумажной промышленности
ПСЖДТ — Профсоюз работников железнодорожного транспорта
ПСРГРП — Профсоюз рабочих горнорудной промышленности
ПСРД — Профсоюз рабочих деревообработчиков
ПСРЛиС — Профессиональный союз работников леса и сплава
ПСРПЖКС — Профсоюз рабочих промышленного, жилищного и капитального строительства
ПСРПП — Профессиональный союз рабочих полиграфического производства
ПСРСФП — Профсоюз рабочих стекольно-фаянсовой промышленности
ПСТР — Профсоюз транспортных рабочих
ПСФБР — Профессиональный союз финансово-банковских работников
ПТУ — профессионально-техническое училище
РАБИС — Профессиональный союз работников искусств
РАТАП — Союз рабочих автотракторной и авиационной промышленности
РКВМФ — рабоче-крестьянский Военно-Морской Флот
РККА — рабоче-крестьянская Красная Армия
РКМ — рабоче-крестьянская милиция
РКФ — рабоче-крестьянский флот
РОКК — Российское общество Красного Креста
РОС — Рабочее общество культурной смычки города с деревней
РСДРП — Российская социал-демократическая рабочая партия
СВБ — Союз воинствующих безбожников
СВУ — Суворовское военное училище
СКСО — Северо-Кавказский союз охотников
СНК СССР — Совет Народных Комиссаров СССР
СОВНАРХОЗ, СНХ — Совет Народного Хозяйства
СОКК и КП — Союз обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
СРБП — Союз рабочих бумажной промышленности
СРГПиДР — Союз рабочих городских предприятий и домашних работниц
СРГУ — Союз работников государственных учреждений
СРДОЦМ — Союз рабочих по добыче и обработке цветных металлов
СРЖДПШС — Союз рабочих железнодорожного, портового и шоссейного строительства
СРЖС — Союз рабочих животноводческих совхозов
СРЗС — Союз рабочих земледельческих совхозов
СРК — Союз фотокиноработников
СРК — Союз рабочих кожевников
СРКГ — Союз работников кооперации и госторговли
СРКХ — Союз работников коммунального хозяйства
СРМКМП — Союз рабочих мясорыбной, консервной и маслобойной промышленности
СРМТ — Союз рабочих местного транспорта
СРМТСиБ — Союз рабочих машинно-тракторных станций и баз
СРМХК — Союз рабочих мукомольно-хлебопекарной и кондитерской промышленности
СРО — Союз работников средней школы, образования
СРОХ — Союз рабочих основной химической промышленности
СРП — Союз работников просвещения
СРРП — Союз работников рыбной промышленности
СРРХП — Союз рабочих резиново-химической промышленности
СРСП — Союз рабочих сахарной промышленности
СРСП — Союз работников спиртовой промышленности
СССР — Союз Советских Социалистических Республик
СРУП — Союз рабочих угольной промышленности
СРШ — Союз рабочих швейников
СРШиА — Союз рабочих шоферов и авиаработников
ССТС — Союз советских торговых служащих
СТО — Совет труда и обороны
СТШ — Советская трудовая школа
СУЗ — Союз работников учебных заведений, средние специальные учебные заведения
ТЕХМАСС — Общество «Техника — массам»
ТООГПУ — транспортный отдел ОГПУ
ТЭЖЭ — Государственный трест жировой и костеобрабатывающей промышленности, Трест Жиркость
УЗАВТОДОР — АВТОДОР Узбекской ССР
УЗССР — Узбекская Советская Социалистическая Республика
УкрАВТОДОР — АВТОДОР Украинской ССР
УПВО — Управление пожарной военизированной охраны
УРС — Управление рабочего снабжения
УССР — Украинская Советская Социалистическая Республика
ФЗО — школа фабрично-заводского обучения
ФЗУ — школа фабрично-заводского ученичества
ФСМС — фельдъегерская служба Министерства связи
ЦАГИ — Центральный аэрогидродинамический институт
ЦАМК — центральный автомотоклуб
ЦЕНТРОПРОМСОВЕТ — Центральный совет промысловой кооперации
ЦИК — Центральный исполнительный комитет
ЦПО — центральный пожарный отдел
ЦСУ — Центральное статистическое управление
ЦУМ — Центральный универмаг (универсальный магазин)
ШШТ — Союз рабочих шерстяной, шелковой и трикотажной промышленности
ЮАС — юный авиастроитель»
http://sovcol.ru/articles/57098