Смотреть что такое out в других словарях:
[aʊt]вне, снаружи, за пределамивы-раз-, вы-извне, за, изизизиз, из-за, вследствие, по причине, исходя избез, вневнешний, наружныйвне игры, за пределами… смотреть
1. нареч. 1) (указывает на нахождение) вне, снаружи, за пределами (чего-л.) It’s hot out — very hot, very humid. — На улице жарко, даже очень жарко, и еще очень влажно. My sword was already out. — Я уже вытащил свой меч. Jazz is out. — Джаз сейчас уже не в моде. — day out — leave out — night out — out of joint — out on one’s feet 2) (указывает на движение во времени или пространстве) а) (движение наружу; передается глагольной приставкой) вы- She has gone out. — Она вышла. He took out his notebook and flipped the pages. — Он вытащил свой блокнот и перелистал страницы. б) распространение за пределы чего-л. — hang out — shoot out — stick out в) растягивание (во времени или пространстве) — draw out — open out — stretch out г) разделение, распределение между кем-л., чем-л. — parcel out — portion out — serve out 3) придает действию характер завершенности а) указывает на окончание, завершение, истощение, исчезновение чего-л.; прекращение действия чего-л. The food ran out. — Еда кончилась. — die out — kill out б) (указывает на достижение определенного результата; часто передается глагольными приставками) раз-, вы- — find out — hear out — help out — make out — puzzle out — work out 4) указывает на начало действия — break out — burst out 5) указывает на произнесение вслух — call out — cry out — shout out — speak out •• — be out and about — be out to — be out with — from here on out — from here out — from that out — from this out — out and away — out and home — out and in — out and out — out and return — out to it — out with it 2. предл.; амер.; см. тж. out of 1) из (указывает на движение за пределы чего-л.) She let him out of the house. — Она выпустила его из дома. I took my keys out of my bag and put it in my pocket. — Я вынул ключи из сумки и положил в карман. 2) указывает на положение вне другого предмета вне, за, из 3) из (указывает на материал, из которого сделан предмет) to make a building out of stone — строить здание из камня 4) из (указывает на соотношение части и целого) in 99 cases out of hundred — в 99 случаях из ста We have to make our choice out of these three books. — Нам придется выбирать из этих трех книг. 5) из, из-за, вследствие, по причине, исходя из (указывает на причину, основание действия) — out of curiosity — out of envy — out of necessity — out of pity 6) без, вне (указывает на отсутствие какого-л. предмета / признака) — out of health — out of mind — out of money — out of sight out of mind — out of use — out of work •• to be done out of smth. — быть лишенным чего-л. (обманным путем) to be out of one’s mind — быть не в своем уме, быть не в себе — be out of it — out of time 3. прил. 1) а) внешний, наружный Syn: external 1., exterior 2., outside 2., outer 1. б) спорт. вне игры, за пределами поля Syn: out-of-bounds 2) удаленный, отдаленный — out island — out isle Syn: extreme 2., outlying 3) очень большой, нестандартно большой — out size Syn: outsize 4) действующий или происходящий в другом месте — out match 5) отсутствующий Syn: absent 1. 6) вышедший из моды, немодный Children want to eat savoury things most of all; but there are certain «in» sweet-stuffs and a very great many «out» ones. — Больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определенный момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших «немодными». Syn: unfashionable Ant: in 4. 7) неверный, неправильный (о вычислениях, измерениях и т. п.) Syn: incorrect 8) тех. выключенный 4. сущ. 1) а) внешняя, наружная часть чего-л. Syn: outside 1. б) крайняя точка, граница чего-л. — from out to out 2) (the outs) мн.; полит. оппозиция Ant: in 3. 3) а) выход (из затруднительного положения) Syn: way out б) сл. оправдание, отговорка, предлог Syn: excuse 1., alibi 1. 4) разг. а) амбулаторный больной Syn: out-patient б) мн. поликлиника Syn: out-patient hospital 5) а) полигр. пропуск Syn: omission б) амер.; разг. недостаток, дефект, изъян Syn: defect 1., disadvantage, blemish 1. •• — at the outs — at outs — on the outs — outs and ins 5. межд. 1) а) прочь!, вон!, убирайтесь!, убирайся! Syn: begone, off 6., hence 2. б) долой! (особ. в лозунгах) 2) спорт. аут! (когда мяч уходит за пределы поля) 6. гл. 1) а) выгонять, выставлять (кого-л. откуда-л. — from) Syn: eject I, oust, expel, get rid of, discharge 2., dismiss 1. б) выбрасывать (что-л.) Syn: throw 2. 2) лишать (of — чего-л.) Syn: deprive 3) гасить, тушить (огонь и т. п.) — out pipes Syn: put out, extinguish 4) уничтожать Syn: blot out, abolish 5) а) спорт.; сл. нокаутировать Syn: knock out б) сл. вывести из строя, покалечить Syn: disable в) сл. убить Syn: kill I 1., murder 3. 6) спорт. отправлять мяч за пределы поля 7) разг. отправляться на прогулку, экскурсию; (тж. out it) 8) раскрыться (о правде, какой-л. информации и т. п.) • — out with… смотреть
out: translationSynonyms and related words:abandoned, aberrant, abjured, abroad, absurd, adrift, alibi, all abroad, all off, all wrong, aloud, amiss, a… смотреть
1. n 1) (the ~s) pl розм. опозиція; 2) pl команда, яка в певний момент не відбиває (крикет): 3) друк. пропуск; 4) амер. розм. вихід; лазівка; 5) амер. розм. недолік; 6) ділі, екскурсія, прогулянка (заміська); ♦ at ~s, амер. on the ~s with smb. у поганих стосунках з кимсь; 2. adj 1) зовнішній; 2) крайній, віддалений; 3) незвичайний (за розміром); великий; a dress of an ~ size сукня дуже великого розміру; 4) спорт, що перебуває поза грою; 5) вільний; a day ~ вільний день; it is my Sunday ~ в цю неділю я не працюю; 6) виїзний; an ~ match виїзний матч; 7) неточний, відхилений; що вийшов з ладу; 8) вимкнутий (про світло); 3. adv означає: 1) відсутність, перебування за межами чогось: to be ~ бути відсутнім; he is ~ його немає вдома, він вийшов; the book is ~ книга видана (в бібліотеці); he left the bicycle ~ він залишив велосипед на вулиці; I’ll stay ~ я не буду заходити; 2) рух назовні: to run ~ вибігти; to jump ~ вистрибнути; to fall ~ випасти; to go ~ вийти; have your tickets ~ ! приготуйте квитки!; ~ you go! геть!; ~ ! спорт. аут!; 3) розтягування, розгортання, простягання: to smooth smth. ~ розгладити щось; she put her hand ~ вона простягла руку; 4) віддаленість: I’m living ~ in the country я живу за містом; 5) появу, вихід, випуск чогось: the chickens are ~ курчата вилупилися; 6) пропуск, недогляд, усунення: to cross ~ a word закреслити слово; 7) завершеність дії, закінчення процесу: hear me ~ вислухайте мене; my shoes are worn ~ мої черевики зносилися; to burn ~ вигоріти; the fire is ~ пожежа закінчилася; 8) раптовість дії: war broke ~ спалахнула війна; 9) чіткість, ясність: speak ~ please! говоріть, будь ласка, голосніше!; ♦ ~ loud уголос; to be ~ страйкувати; to be ~ to do smth. збиратися зробити щось; he is ~ to make a record він хоче установити рекорд; to be ~ with smb. посваритися з кимсь; ~ and away значно; повністю; ~ and ~ безсумнівно, безперечно; цілком, повністю; 4. v 1) вигнати; виставити; 2) гасити; 3) спорт, нокаутувати; 4) порішити на місці; убити; 5) вивести з гри, усунути з поля; 6) вибити м’яч за межі поля, вибити в аут; 7) виходити, вирушати на прогулянку (екскурсію); 5. prep з, із, за; he looked ~ the window він виглянув з вікна; he ran ~ the door він вискочив за двері; 6. int геть; ~! спорт. аут! ♦ ~ upon you! а) як вам не соромно!; б) геть!… смотреть
Глаголы, меняющие свое значение с предлогом out
Иногда предлог out полностью меняет значение глагола. Например, look out может означать «выглядывать»:
I looked out of the door to see what the weather was like. — Я выглянул за дверь, чтобы посмотреть, какая там погода.
А может означать «остерегаться», «быть осторожным»:
If you don’t look out, you could fall on the ice. — Если не будешь проявлять осторожность, можешь поскользнуться на льду.
Вот еще несколько фразовых глаголов с out:
eat out — есть вне дома (в ресторане, кафе и т. д.)
hand out — протягивать, раздавать
pass out — упасть в обморок
fill out — заполнять (форму)
find out — обнаруживать, узнавать
figure out — понимать, разгадывать
make out — целоваться (разг.)
check out — посмотреть, проверить
У некоторых глаголов есть и другие значения, зависящие от контекста. А вот еще несколько примеров, где предлог полностью меняет перевод глагола:
На этом все. Хотя случаев употребления намного больше, мы не будем рассматривать их в одной статье. Вы встретитесь с ними сами.
Морфологические и синтаксические свойства[править]
out
Глагол, правильный.
Корень: —.
Родственные слова[править]
Происходит от ср.-англ. oute, далее от др.-англ. ūt из прагерм. формы *ūt, от которой в числе прочего произошли: скотс. oot, stq. uut, зап.-фризск. út, нж.-нем. ut, нем. aus, нидерл. uit, норв., шведск. ut, датск. ud.
Семантические свойства[править]
- Направление прочь от внутри или центра ◆ I went out to the yard. — Я вышел во двор
- Наружная сторона, на улице ◆ It’s raining out. — На улице идёт дождь.
- Отсутствовать из обычного места ◆ He left a page out of the letter. — Он оставил страницу из письма.
- К истощению ◆ The food ran out. — Пища закончилась.
- in
Употребление out с фразовыми глаголами
Предлог out в составе фразового глагола может передавать значение «из», а может полностью менять его смысл.
to be out — находиться вне помещения, вне дома, выйти
I won’t close the window if the cat is still out. — Я не закрою окно, если кот все еще на улице.
— Is Billy there? — Билли тут?
— No he’s out. — Нет, он вышел.
У этого глагола есть и другие менее популярные значения. Например, выйти из моды. Если кто-то смотрел Project Runway, наверняка помните фразу ведущей «As you know in fashion, one day you’re in. And the next day, you’re out.»
to go out — выходить; встречаться с кем-то; выходить из дома (например, чтобы встретиться друзьями)
Let’s go out tonight. — Пойдем гулять сегодня вечером.
Вообще to go out — фразовый глагол с большим количеством значений. К примеру, он также может означать «упасть в обморок» или даже «умереть».
Once the heat got to me, I felt dizzy and then went out. — Когда жара сразила меня, я почувствовал головокружение, а потом отключился.
Есть множество других глаголов, употребляющихся с out — fall out, walk out и т. д. Значения некоторых из них можно угадать: fall out — выпадать (fall — падать, out — из). Walk out/come out — выходить (walk — ходить, out — из).
Когда что-то перестало функционировать или вышло из строя, мы тоже употребляем go out:
After the power went out, I spent the night reading by candlelight. — После того как выключили электричество, я провел ночь, читая при свете свечи.


