Особые случаи сокращения слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографической записи
Слово (словосочетание) | Сокращение |
А | |
Авантитул | авантит. |
Август | авг. |
Автограф | автогр. |
автономный | авт. |
Автор | авт. |
Автореферат | автореф. |
авторское свидетельство | а. с. |
Адаптация | адапт. |
административный | адм. |
Азербайджанский | азерб. |
академик | акад. |
Академия | акад. |
акционерное общество | АО |
Алфавитный | алф. |
Альманах | альм. |
Американский | амер. |
Аннотация | аннот. |
Антология | антол. |
Апрель | апр. |
Армянский | арм. |
Архив | арх. |
Ассоциация | ассоц. |
Аудиовизуальный | ав. |
Африканский | афр. |
Б | |
без года | б. г. |
без издательства | б. и. |
без места | б. м. |
без цены | б. ц. |
Бесплатно | беспл. |
Библиография | библиогр. |
библиотека* | б-ка |
Библиотечка | б-чка |
Библиотечный | библ. |
Биобиблиография | биобиблиогр. |
Биография | биогр. |
брошюра | бр. |
Бюллетень | бюл. |
В | |
Введение | введ. |
Вводится | ввод. |
Вестник | вестн. |
вечерний | веч. |
Видеокассета | вк. |
Видеофонограмма | видеофоногр. |
вкладной лист | вкл. л. |
Включительно | включ. |
Вопросы | вопр. |
Воспроизведение | воспр. |
Восточный | вост. |
Вспомогательный | вспом. |
Вступление | вступ. |
Выпуск | вып. |
выпускные данные | вып. дан. |
Выставка | выст. |
Высший | высш. |
выходные данные | вых. дан. |
Вьетнамский | вьет. |
Г | |
газета* | газ. |
репрография | репрогр. |
репродукция | репрод. |
республика | респ. |
ретроспективный | ретросп. |
Реферат | реф. |
реферативный журнал | РЖ |
референт | реф. |
Рецензия | рец. |
Рисунок | рис. |
Ростов-на-Дону | Ростов н/Д |
ротапринт | ротапр. |
рубль | р. |
руководитель | рук. |
руководство | рук. |
Рукопись | рукоп. |
румынский | рум. |
С | |
Санкт-Петербург | СПб. |
санкт-петербургский | с.-петерб. |
Сборник | сб. |
свыше | св. |
Северный | сев. |
сельскохозяйственный* | с.-х. |
Сентябрь | сент. |
Серия | сер. |
Сессия | сес. |
симпозиум* | симп. |
систематический | сист. |
следующий | след. |
Словарь | слов. |
служебный | служ. |
Смотри | см. |
собрание* | собр. |
совещание | совещ. |
содержание | содерж. |
соискание | соиск. |
сокращение | сокр. |
сообщение | сообщ. |
составление | сост. |
составитель | сост. |
сочинение | соч. |
спецификация | специф. |
справочник | справ. |
станица | ст-ца |
станция | ст. |
старший | ст. |
статистический | стат. |
Статья | ст. |
стенограмма | стеногр. |
Степень | степ. |
стереотипный | стер. |
столбец | стб. |
страница | с. |
строительный* | строит. |
строительство | стр-во |
Т | |
Таблица | табл. |
таджикский | тадж. |
Тезисы | тез. |
Тетрадь | тетр. |
типография | тип. |
титульный лист | тит. л. |
том | т. |
транспорт | трансп. |
Труды | тр. |
Турецкий | тур. |
У | |
узбекский | узб. |
указатель | указ. |
украинский | укр. |
университет* | ун-т |
университетский | унив. |
управление* | упр. |
утверждение | утв. |
утренний | утр. |
Учебник | учеб. |
Ф | |
фабрика* | ф-ка |
факсимиле | факс. |
факультет | фак. |
Февраль | февр. |
физический* | физ. |
Филиал | фил. |
философский | филос. |
фильмография | фильмогр. |
фламандский | флам. |
фонограмма | фоногр. |
фотограф | фот. |
фотография | фот. |
фотокопия | фотокоп. |
фрагмент | фрагм. |
французский | фр. |
фронтиспис | фронт. |
Футляр | футл. |
X | |
химический* | хим. |
хозяйственный | хоз. |
хозяйство | хоз-во |
художник | худож. |
Ц | |
Цветной | цв. |
цена | ц. |
Ч | |
Часть | ч. |
Чертеж | черт. |
член | чл. |
Ш | |
Школа | шк. |
шмуцтитул | шмуцтит. |
Э | |
экземпляр | экз. |
энциклопедия | энцикл. |
эстонский | эст. |
Я | |
Язык | яз. |
Январь | янв. |
Японский | яп. |
* сокращается также в заголовке, если не является его первым словом
Гост р 7.0.12–2022
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ
СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Общие требования и правила
1. Область применения
2. Нормативные ссылки
3. Термины и определения
4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний
5. Сокращение имен существительных
6. Сокращение прилагательных и причастий
Приложение А (обязательное). Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи
1. Область применения
Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.
Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках – по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, – по ГОСТ 8.417.
Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.
2. Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 7.0–99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.1–2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления
ГОСТ 7.11–2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках
ГОСТ 7.76–96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
ГОСТ 8.417–2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
3. Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, 7.76.
4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний
4.1. Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.
4.2. При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт – ин-т
типография – тип.
школа – шк.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.
4.3. Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в обязательном приложении А.
Пример
век – в.
год – г.
карта – к.
страница – с.
4.4. Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор – авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением, и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство – изд-во
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм – г
киловатт – кВт
километр – км
сутки – сут
минута – мин
час – ч
4.5. Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество – АО
4.6. При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор – авт.
соавтор – соавт.
народный – нар.
международный – междунар.
4.7. При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия – новая сер.
Северный полюс – Сев. полюс
автор-составитель – авт.-сост.
Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в обязательном приложении А.
4.8. Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста бибилографической записи.
4.9. Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.
4.10. При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.
4.11. В аннотациях и рефератах слова не сокращают.
5. Сокращение имен существительных
5.1. Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.
5.2. Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный – дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в обязательном приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.
6. Сокращение прилагательных и причастий
6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на: -авский -ельский -кий
-адский -енный -ний
-ажный -енский -ной
-азский -ентальный -ный
-айский -ерский -ованный
-альный -еский -овский
-альский -иальный -одский
-анный -ийский -ольский
-анский -инский -орский
-арский -ионный -ский
-атский -ирский -ской
-ейский -ительный -ческий,
-ельный -ический
сокращают отсечением этой части слова.
6.2. Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.
Пример
географический – геогр.
биологический – биол.
астрономический – астрон.
6.3. Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.
Пример
крайний – крайн.
ученый – учен.
6.4. Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.
Пример
польский – пол.
сельский – сел.
6.5. Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.
Пример
классический – клас.
металлический – метал.
6.6. Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.
Пример 1
фундаментальный – фундаментал., фундамент., фундам.
следует сократить: фундам.
Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.
Пример 2
комический – комич.
статический – статич.
6.7. Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.
Пример
изданный, издан, издано – изд.
Приложение А
(обязательное)
Перечень особых случаев
сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи*
авантитул авантит.
август авг.
автограф автогр.
автономный авт. перед словами: область, округ, республика
автор авт.
автореферат автореф.
авторское свидетельство авт. свид.
автотипия автотип. в записи на изоиздание, старопечатное издание
адаптация адапт.
административный адм. сокращается также в заголовке**
адмирал адм. при именах собственных
азербайджанский азерб.
академик акад. при именах собственных или названии учреждения
академия акад.
акватинта акват. в записи на изоиздание, старопечатное издание
аккомпанемент аккомп. в записи на нотное издание
алфавитный алф.
альманах альм.
американский амер.
аннотация аннот.
ансамбль анс.
антология антол.
апостол ап. при именах собственных
аппликатура аппликат. в записи на нотное издание
апрель апр.
аранжировка аранж. в записи на нотное издание
армянский арм.
архив арх.
архидиакон архидиак. при именах собственных
архиепископ архиеп. при именах собственных
архимандрит архим. при именах собственных
архипелаг арх. при названии в записи на картографическое издание
ассоциация ассоц.
атлас атл. при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание
атолл ат. при названии в записи на картографическое издание
аудиовизуальный ав.
африканский афр.
*Условия применения сокращений слов и словосочетаний, приведенные в обязательном приложении А, распространяются на библиографические записи и библиографические ссыки на все виды документов, а также на составные части документов.
**Обязательно учитывайте, что в библиотечной терминологии «заголовок» и «заглавие» – это разные понятия. Заглавие – это название книги, и сокращать в нем ничего нельзя. Заголовок – это сведения об индивидуальном или коллективном авторе, приведенные перед заглавием.
Упоминаемые в данном ГОСТе сокращения в заголовке касаются сокращений в названиях коллективных авторов (конференции, институты, симпозиуы и пр.). При составлении списков литературы к научным работам такой заголовок, как правило, не употребляется.
Правила написания официальных наименований
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например:
Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).
Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
указов Президента Российской Федерации;
постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).
Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
распоряжений Президента Российской Федерации;
распоряжений Правительства Российской Федерации;
протоколов заседаний и совещаний;
служебных писем;
документов справочного характера;
приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;
проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.
Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…
НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ
С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.
Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский,федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.
Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».
Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».
С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.
В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.
Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).
Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.
Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.
Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».
Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.
НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.
С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».
Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).
В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.
Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».
С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.
Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.
Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.
Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».
С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.
Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».
При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…
НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ
С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.
В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:
с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».
С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.
В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ
С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года: Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.
С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.
Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.
С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.
Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.
С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.
Пишутся слитно сложные географические названия:
со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
Через дефис пишутся сложные географические названия:
существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское,Ильинское-Хованское;
названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;
сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;
названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск);
названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;
иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.
Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола(ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.
С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.
С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:
образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;
образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.
В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).
ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.
В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.
ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.
С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.
НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».
Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.


