Дорс — это… Что такое Дорс? — Значение слова

Дорс - это... Что такое Дорс? - Значение слова Расшифровка

Дорс — это что? что означает дорс?

Найдено 1 значение для слова «дорс»:

Словарь Городов

Дорс — деревня, местоположение Шотландия, Великобритания.
Рядом распологаются ближайшие крупные города: Данди, Абердин, Глазго, Пейсли, Эдинбург, Восток Килбрайд, Карлайл,… подробнее

Дополнительно

Комментарии

Дорс — это… что такое дорс? — значение слова

Если бы он мог вернуть своего приемного сына Рейча и Дорс — загадочную, прекрасную Дорс Венабили, под искусственной плотью и внутри потаенного стального тела которой жили страсть и преданность, сделавшие бы честь десятку героев… За одно лишь их возвращение Гэри готов был в геометрической прогрессии ускорить приближение собственного конца, а тот был не за горами, судя по тому, как у него ныли суставы, как болел желудок, как отказывали глаза…

Имперские гвардейцы окружали Гэри и Дорс со всех сторон, выстроившись в боевой порядок, который их капитан называл «периметром безопасности».

Дорс взошла на площадку подъемника вслед за Гэри, легкий ветерок разметал ее роскошные волосы — надо сказать, картина получилась весьма достойная внимания.

Он приметил, что один из молодых гвардейцев не сводит глаз с Дорс, рабочий костюм которой скорее подчеркивал, чем скрывал ее прелестную фигуру.

Гэри знал, что она свыклась с ролью защитницы, и даже не думал, что это положение пробуждает в душе Дорс глубинные противоречия: ведь она все-таки женщина.

Дорс была совершенно самостоятельной и уверенной в себе, но некоторые особенности ее положения плохо сочетались с ролью персонального телохранителя — например, то, что Гэри Селдону она была еще и женой.

Дорс сразу направилась в свой собственный кабинет, а Селдон быстренько натянул рабочий костюм — так животное спешит укрыться в родной норе.

По этой же причине Гэри никому никогда не мог рассказать всей правды о Дорс, никому не мог поведать о странных и удивительно совершенных отношениях, связавших его с женщиной, которая на самом деле не была женщиной, которая не была человеком, но тем не менее стала его другом и возлюбленной.

Без любви Дорс Венабили, без помощи и поддержки Дэниела Оливо он никогда не создал бы психоисторию и не положил бы начало реализации Плана Селдона.

Пока корабль спускался на старую Имперскую исследовательскую станцию, Дорс Венабили следила за медленно приближавшейся Сатирукопией.

Армейский юмор

Если ты без сна опух,


Значит ты, конечно, дух.


Если спишь ты кое-как,


Значит, ты уже черпак,


Если ты проспал обед,


Значит ты, конечно, дед!

«Бог и Черт»

Бог создал рай


Черт -Кольский край


Бог создал любовь и дружбу


Черт — караульную службу


Бог создал солнечный день


Черт — сапоги и ремень


Бог — девичьи взгляды


Черт — поход и наряды


Бог — разновидность вин


Черт — готовность номер один


Бог — любовь и счастье


Черт — призывной участок


Бог наградил добром и лаской


Черт — шинелью и каской


Бог дал отбой и тишину


Черт — подъем и старшину

Для затравки из рубрики «МАРАЗМЫ»-1.

1. По команде отбой наступает темное время суток.


2. Дозорная машина высылается вперед на расстояние зрительной памяти.


3. Сигнал к атаке — три зеленых свистка вверх.


4. Копать окоп от меня и до обеда.


5. Танки наступают небольшими группами по два-три человека.


6. Наше занятие гроша выеденного не стоит.


7. Здесь, как на войне — убили командира, взял автомат другого.


8. Живете как свиньи в берлоге.


9. Сержант! У вас дневальный не стрижен, на ушах висит.


10. Короткими перебежками от меня и до следующего дуба бегом марш!

11. Если вам не нравятся эти сборы, мы вам устроим более другие.


12. Командир батальона пешком не ходит, он берет с собой ГАЗ-69 или эампотеха.


13. Опять сапоги не чищены? Сапоги надо чистить с вечера и утром надевать па свежую голову.


14. Вы солдат или где?


15. Сейчас я соберу узкий круг ограниченных лиц. разберусь как следует и накажу кого попало, и не посмотрю: офицер это или майор какой-нибудь.


16. После окончания стрельб боевые и учебные патроны должны быть приведены в исходное состояние.


17. Завтра у нас занятия по ПВО. Форма одежды — без оружия. Доложить о наличии людей. Кто не все, того накажем.


18. Или вы прекратите курить, или одно из двух.


19. Когда солдата вызывают, он должен встать и покраснеть.


20. Каждый солдат должен быть либо поощрен, либо наказан.

21. Вы, три сапога — пара.


22. Вы тут матом ругаетесь, а потом будете этими руками хлеб брать.


23. Я не понимаю, как так можно пить? Ну выпил одну, ну две, ну литр, ну два, но зачем так напиваться?


24. Где вы были? В туалете? Вы бы еще в театр сходили!


25. Вы почему водку пьянствуете и безобразия нарушаете?


26. Вот я женат уже семнадцать лет и у меня жена не курит и в рот не берет. Запомните тот, кто курит — кончает раком.


27. А то посмотрите — он стоит курит, она стоит рядом курит, а потом у них дети появляются.


28. Молчать! Я вас заставлю говорить!


29. Вы чего глаза свои на меня смотрите.

30. Я этого терпеть ненавижу.


31. Вы что, в первый раз на свет родились?


32. Вы отрицательный минус нашей роты.


33. Молчать! Не вас меня учить!


34. Над вами уже рядовые анекдоты смеются.


35. Вы же работаете спустя кое-как.


36. Да, и когда вы вернете взад мои конспекты, которые вы взяли из вот отсюда?


37. Совершенно уже совесть обнаглели!


38. И не делайте на меня свои обиды.


39. Это же просто-страшные ужасы! Вы почему дисциплину не выполняете?


40. А в чье дежурство в ленинской комнате сломали цветной радиоприемник, который я купил на свои государственные сбережения?

Так что: Форум слушай мою команду!

СТАНОВИИИИСЬ! «- Я хочу вас посмотреть внешним лицом.»

«Передом к командиру, задом к строю — плохо! Задом к командиру, передом к строю — совсем никуда не годится! Значит, требуется искать половинчатый результат, когда полуперед и к командиру, и к строю, а зад как бы совсем не присутствует»

РРРАВНЯЙСЬ!

«По команде ‘Равняйсь’ вы должны подравняться, как говорил мой старшина: ‘Выровнять носки по половой щели’, ну пол у нас был из досок.

— По команде ‘Равняйсь’ голова поворачивается резко так, чтобы кадык щелкал, а сопли летели на грудь четвертого.

— По команде ‘Равняйсь!’ поворачиваем правую голову.

— По команде ‘Равняйсь!’ правое ухо должно находиться выше левого и должно наблюдать грудь четвертого человека.

— По команде ‘Равняйсь!’ правое ухо поднимается выше левого до собственного подбородка.

— По команде ‘Равняйсь!’ чайник поворачивается вправо!»

СМИРРРНО!

«- По команде ‘Смирно!’ голову надо держать перед собой.

— По команде ‘Смирно!’ тазом не крутят!

— По команде ‘Смирно!’ можно шевелить только мозгами.

— По команде ‘Смирно!’ не чесаться!

— По команде ‘Смирно!’ следует набрать полные груди легких и перенести всю тяжесть тела на пальцы больших ног.

— По стойке ‘смирно’ пятки должны быть вместе, ноги — на ширине плеч».

Начинаем политинформацию о превратностях выхода на дембель:

«- Поймите вы, созерцательное отношение к жизни нам чуждо, чуждо… Этим занимались древние греки… и хрен с ними!»

«- Помехи есть всегда по той причине, что очень много причин этих помех.»

«- Попали в армию — теперь вам даже мама с лохматой рукой не поможет».

«- Попрошу не питать лилюзий!»

«- Попсиховали, понервничали, перекусили, плюнули и забыли.»

«- Понятны мои объяснения? Нет?! Я — и то понял, а вы — нет!»

Приказываю: Ударить автопробегом камазами с пряниками для дембелей по всей территории России Личному составу Форума приступить к подготовке техники для пробега. Старт назначен на 20.00!

Так что: «- Построение в двадцать ноль-ноль десять минут.»

— «Олень» — Так называют любого, кто совершил неправильное действие, сделал чего-то не так, или слишком медленно, синонимы: «Ошпарок», «Долба*б», «*блан»

— «Гаситься» — отлынивать от работы, избегать повинности. Гаситься можно в санчасти, можно прятаться от уборки снега в боксе, где стоят машины. Тех, кто гасится называют «Гасы» или «Гасилы»

— «Таски» — всевозможные удовольствия и фарты. Есть выражение «Ловить таски», так говорят, когда человеку везёт, и он незаслуженно получает какие то поблажки или удовольствия. Так ещё говорят, про тех, кому достаётся лёгкая работа

— «ПХД» — Парково–Хозяйственный День. Суть заключается в отмывании всего и вся. Полы моют с мыльной пеной. У солдат бытует своя расшифровка данной аббревиатуры «Полностью Х@ёвый День» )))

— «Кухняк» — наряд по столовой. До недавнего времени РМТО в этот наряд не заступала, но теперь каждую неделю вынь да положь.

— «ЧК» – наряд на чистку овощей, основную массу которых составляет картофель, отсюда и название (Чистка Картофеля)

Другие сокращения:  FYI: что это значит в письмах, как отвечать

— «Сучить» – ябедничать, докладывать офицерам о происшествиях или о неуставных взаимоотношениях.

— «Шакал» – собственно офицер, любого ранга.

— «Палево» (без палева) – опасность, шухер (делать что то незаметно, украдкой)

— «СОЧ» – Самовольное Оставление Части. Человек, оставивший часть называется СОЧник.

— «стоднева» – про это я рассказывал.

— «Лось» – их много видов и про них я тоже уже говорил.

— «Мутный» – удар по затылку или шее нижней частью кулака. После такого удара мутнеет в глазах, отсюда и название. Есть разновидность мутного «держи глаза», это когда удар делается значительно сильнее и у того, кому бьют создаётся впечатление что глаза могут вылететь из орбит.

— «Взлётка» – центральный проход в казарме, на котором происходят построения и поверки личного состава. Это проход начинается у входа в казарму и заканчивается у другого конца здания.

— «Положняк» — (положенец) человек, имеющий превосходства над свои призывам, а порой, и над старшими призывами. Об этом я тоже уже писал.)

— «Чалость» — немощность, не находчивость, медлительность и т.п. отрицательные качества и их сочетания. Про человека говорят «чалый», если он не может чего то сделать, не может сдержать слово.

— «Убить тигра» — ударить подушкой или тапкой храпящего ночью человека, чтобы он не мешал окружающим.

— «Лобарь» — удар ладошкой по лбу. Обычно сопровождается характерным звуком хлопка. Лобарей дают также, когда убивают тигров.

— «Заплыв» – помывка пола. Плавать – мыть пол.

— «Вратарь» – дневальный по автопарку части. Название происходит из-за обязанности дневальных стоять на воротах и открывать и закрывать их, впуская автомобили.

— «Царь» — Собственно командир части )))

— «Запах» — молодой боец не принявший присягу.

— «Дух» — солдат после присяги и до конца стодневы своих дедушек

— «Слон» — солдат после конца стодневы дедушек и до начала стодневы старшего на пол года призыва.

— «Черпак» — солдат на протяжении стодневы старшего на пол года призыва.

— «Дед» – солдат после стодневы старшего на пол года призыва.

— «Дембель» – солдат после конца собственной стодневы

— «Кантик» (набивать) – в армии всё принято делать квадратным(имеющим прямоугольные границы), начиная от краёв одеяла на кровати, заканчивая сугробами. Делание всего квадратным и есть набивание кантика.

— «Белуга» (Триппер) – зимнее нижнее бельё для солдат. Состоит из рубахи с тремя пуговицами и штанов с пуговицами регулировки объёма талии сзади (спереди тоже пуговицы, но их всего 2, а ширинка являет собой просто разрез без каких либо застёжек). Так же пуговицы есть на каждой штанине внизу, для фиксации их на голени. С наступлением холодов носят по двое штанов и рубах.

— «Лычка» (сопля) – знак отличия солдатский иерархии. (Ефрейтора, младшие сержанты, сержанты, старшие сержанты, старшины)

— «Замок» — заместитель командира взвода. Обычно носит звание старшего сержанта.

— «Залипать на массу» — спать.

— «С тылу» (падать) – команда, подаваемая строю при взрыве сзади, но в солдатском обиходе инструмент для «задрочки» солдат. При этой команде солдат должен моментально упасть лицом вперёд и положить руки на затылок, а пятки прижать к земле.

— «Подшива» — полоска белой материи пришиваемая на внутреннюю сторону воротника кителя. Каждые пол года службы с краёв подшивы разрешается делать уголок из ниток. Чем больше слоёв ткани и уголков на подшиве, тем выше положение носящего. У меня 32 слоя и 3 уголка, но ткань очень тонкая, поэтому смотрится более-менее умеренной толщиной.

— «Забивать петуха» — это тоже способ выделиться. Заключается в следующем: бушлат прижимается руками к ногам спереди, и все излишки его собираются сзади в складку. Эта складка фиксируется ремнём. Нижняя часть складки зачастую топорщится, напоминая хвост петуха, отчего и произошло название.

— «Борзый» — нестандартный, выделяющийся из толпы каким либо образом. Если у солдата длинная чёлка, её назовут борзой, если хороший телефон – тоже борзый. Если солдат забил петуха не по положению, это считается борзым и его разбивают табуретом, те, кто следит за порядками.

— «Мазик» — майонез. Его покупают почти к каждому приёму пищи.

— «Балабас» — всевозможные съестные излишества, будь то жареная картошка с курицей или мороженое с конфетами, всё равно назовут «балабасом», есть глагол, образованный от этого слова «Балабасить», т.е. употреблять вышеперечисленное.

— «Мышь», он же «Крыса» — тот, кто ворует в своей роте, у своих.

— «Чепок» — общепринятое во всех родах войск название полкового магазина.

— «Один!» — Команда подаваемая дедушкой, при звуке которой все духи должны бежать сломя голову к зовущему и узнать, чего он хочет.

— «Подрыв» — подъём по тревоге, бывает среди ночи. При подрыве все вооружаются, одевают вещ. мешки и каски.

— «подрываться» — имеет двойное значение, первое – производное от «подрыв», второе – означает исполнение чьих либо желаний немедленно. (Подорваться на сигарету – найти срочно сигарету).

— «Селёдка» — полоска белой ткани, пришиваемая под воротничок (положенная уставом подшива)

— ДОРС – Дежурный Офицер от Руководящего Состава. – человек, возглавляющий суточную дежурную службу в полку. Обычно заместители КЧ или офицеры управления, не ниже майора.

— «Басики» — боеприпасы, патроны для любого оружия.

— «Тревожка» — ТГ, Тревожная Группа, несколько человек караула, находящиеся в постоянной готовности выдвинуться в район срабатывания охранной системы периметра(части/объекта).

— «Шыц» — тоже, что и «Палево». Сигнал, подаваемый при приближении опасности.

— «Вохрушка» — военнослужащий – женщина, несущая службу в военизированной охране объекта.

— «Мамлей» — младший лейтенант.

— «Летёха» — любой лейтенант.

Армейский словарь:


Утреняя зарядка — казнь на рассвете


Патруль — 3 богатыря


Повар — Комуто на Руси жить хорошо


Плац — Долина смерти


Стукач — неуловимый мститель


Взвод — Али-баба и 40 разбойников


Уборка — равномерное распредиление грязи


Тревога — Что? Где? Когда?


Подушка — ни пуха, ни пера


Кровать — четвероногий друг солдата


Дембеля — веселые ребята


Концелярия — комната пыток


Курилка — Ежик в тумане


Самоволка — опасные гастроли


Дембель — возвращение блудного сына


Дежурный по столовой — вор в законе


Противогаз — красотка


Увольнение — нищий в городе


Каптерка — остров сокровищ


Посыльный — пропавший без вести


Казарма — мужской монастырь


Подъем — крик сумашедшего


Завтрак — борьба за жизнь


Обед — люди и звери


Добавка — зиг-заг удачи


Прогулка — замкнутый круг


Построение — вечный зов


Учебка — мертвый сезон


Строевая — хождение по мукам


Отбой — я люблю тебя жизнь(мое любимое! )


Баня — в мире животных


КПП — окно в Европу


Кросс 1 км — Они обещали вернуться


Кросс 3 км — Их знали в лицо


Кросс 5 км — Мертвые не потеют


Дневальный — деревья умирают стоя


Устав — записки сумашедшего


Масло — кусочек счастья


Присяга — день живота


Табуретка — оружие массового поражения


Сержант — слуга дьявола


Часовой — спящая красавица


Дневальный СС — ко мне Мухтар


Забор — граница не знает покоя


Дежурный по роте — Призрак в ночи


Суточный наряд — Дартаньян и 3 мушкетера


Утренний осмотр — следствие ведут знатоки


Карман — бюро находок

Армейский словарь:


Утреняя зарядка — казнь на рассвете


Патруль — 3 богатыря


Повар — Комуто на Руси жить хорошо


Плац — Долина смерти


Стукач — неуловимый мститель


Взвод — Али-баба и 40 разбойников


Уборка — равномерное распредиление грязи


Тревога — Что? Где? Когда?


Подушка — ни пуха, ни пера


Кровать — четвероногий друг солдата


Дембеля — веселые ребята


Концелярия — комната пыток


Курилка — Ежик в тумане


Самоволка — опасные гастроли


Дембель — возвращение блудного сына


Дежурный по столовой — вор в законе


Противогаз — красотка


Увольнение — нищий в городе


Каптерка — остров сокровищ


Посыльный — пропавший без вести


Казарма — мужской монастырь


Подъем — крик сумашедшего


Завтрак — борьба за жизнь


Обед — люди и звери


Добавка — зиг-заг удачи


Прогулка — замкнутый круг


Построение — вечный зов


Учебка — мертвый сезон


Строевая — хождение по мукам


Отбой — я люблю тебя жизнь(мое любимое! )


Баня — в мире животных


КПП — окно в Европу


Кросс 1 км — Они обещали вернуться


Кросс 3 км — Их знали в лицо


Кросс 5 км — Мертвые не потеют


Дневальный — деревья умирают стоя


Устав — записки сумашедшего


Масло — кусочек счастья


Присяга — день живота


Табуретка — оружие массового поражения


Сержант — слуга дьявола


Часовой — спящая красавица


Дневальный СС — ко мне Мухтар


Забор — граница не знает покоя


Дежурный по роте — Призрак в ночи


Суточный наряд — Дартаньян и 3 мушкетера


Утренний осмотр — следствие ведут знатоки


Карман — бюро находок

* * *

Молитва солдата


Спаси меня боже

Другие сокращения:  Компоненты и функции внеклеточного матрикса кожи.


От – ночных тревог


От – подъема раннего


От – крика дневального


От – строевой подготовки


От – овса и перловки


От – работ физических


От – занятий практических


От – курсов уставных


От – забот ветеранских


От – пенков офицерских


От – прапора матюкального


От – повара кусочника


От – старшины и от беса


От – каши и макарон


От – командира роты


От – нарядов разных


От – девок заразных


От – бабы беременной


От – самоволки временной


От – разных несчастий


От – утреннего развода


От – командира взвода


От – марш броска далекого


От – наряда внутреннего


Аминь!

Сокращения и аббревиатуры в военных документах (анатолий пискунов) / проза.ру

А – армия
ААРМ – армейская артиллерийская ремонтная мастерская
АБ, АБТ – автобронетанковый
абр – артиллерийская бригада
АБТВ – автобронетанковое вооружение (войска)
АБТМ – автобронетанковая мастерская
ав. – авиационный
АВАД – армейская военно-автомобильная дорога
АВЛ – армейский ветлазарет
АГ – армейская группа
АГШ – Академия Генерального штаба
ад – авиационная дивизия, артиллерийская дивизия
адбр – авиадесантная бригада
АДД – авиация дальнего действия, артиллерия дальнего действия
аддд – авиационная дивизия дальнего действия
адн – артиллерийский дивизион
АзВФ, АЗФ – Азовская военная флотилия
АИР – артиллерийская инструментальная разведка
ак – авиационный корпус, армейский корпус
акп – артиллерийский корпус прорыва
АККУКС – Артиллерийские Краснознаменные курсы усовершенствования командного состава
АМП – артиллерийский метеорологический пост
АОН – артиллерия особого назначения, армия особого назначения
АОНР – артиллерия особого назначения республики
ап – артиллерийский полк, авиационный полк
ап ПТО – артиллерийский полк противотанковой обороны
апд – артиллерийский парковый дивизион
араэ – армейская разведывательная авиационная эскадрилья
арвб – армейский ремонтно–восстановительный батальон
АРГК – артиллерия резерва Главного Командования
АрхВО – Архангельский военный округ
АССР – Автономная Советская социалистическая республика
атб – автотранспортный батальон
атр – автотранспортная рота
аэ – авиационная эскадрилья
бад ДД – бомбардировочная авиационная дивизия дальнего действия
бак – бомбардировочный авиационный корпус
бап – бомбардировочный авиационный полк
ББ – ближний бомбардировщик
ББА – ближнебомбардировочная авиация
ббап – ближнебомбардировочный авиационный полк
ББК – Беломорско-Балтийский канал
БВО – Белорусский военный округ
БЕПО – бронепоезд
бзр – батарея звуковой разведки
бк – боевой комплект
БМ – большой мощности
БОВО – Белорусский Особый военный округ
бор – батарея оптической разведки
брмп – бригада морской пехоты
бр ПВО – бригада противовоздушной обороны
бр р-н ПВО – бригадный район противовоздушной обороны
БТиМВ – бронетанковые и механизированные войска
БФ – Балтийский флот
ВА – воздушная армия
ВАД – военно-автомобильная дорога
ВАКШС – Военная академия командного и штурманского состава ВВС КА
варем – войсковая авторемонтная мастерская
ВАФ – Военная академия им. М.В. Фрунзе
ВАШАМ – военно-авиационная школа авиамехаников.
ВАШС – военно-авиационная школа связи
ВАШМ – военная авиационная школа механиков
ВАШМСС – военно-авиационная школа механиков спецслужб
ВАШ ВСР – военная авиационная школа воздушных стрелков-радистов
ВАШ СБ – военная авиационная школа стрелков-бомбардиров
ВВС – Военно-Воздушные Силы
ВВСП – временный военно-санитарный поезд
ВВУЗ – высшее военно-учебное заведение
ВВФ – Волжская военная флотилия
ВГК – Верховное Главнокомандование
вдбр – воздушно-десантная бригада
вдд – воздушно-десантная дивизия
вдк – воздушно-десантный корпус
ВДУ – военно-дорожное управление
ВИУ – военно-инженерное управление
ВК – Верховное Командование
ВКП(б) – Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков)
ВКПП – ветеринарный контрольно–пропускной пункт
ВЛКСМ – Всесоюзный Ленинский коммунистический союз молодежи
ВМБ – военно-морская база
ВМФ – Военно-Морской Флот
ВНОС – воздушное наблюдение, оповещение и связь
ВО – военный круг
воб – вычислительное отделение батареи
вод – вычислительное отделение дивизиона
ВОСО – военные сообщения
ВПА – Военно-политическая академия им. В.И. Ленина
ВПР – временный перегрузочный район
ВПС – военно-полевое строительство
ВПУ – вспомогательный пункт управления, военно-политическое училище
ВРИД – временно исполняющий должность
ВРИО – временно исполняющий обязанность
ВС – военный совет
ВСЛ – военно-санитарная летучка
ВСП – военно-санитарный поезд
ВУЗ – военно-учебное заведение
ВУС – военно–учетная специальность
ВЦИК – Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет
ВЦСПС – Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов
ВШАМ – военная школа авиационных механиков
ВШМС – военная школа механиков спецслужб или военная школа младших специалистов
ВЭО – военно-эксплуатационное отделение
габр – гаубичная артиллерийская бригада
ГАБТУ – Главное автобронетанковое управление
ГАВТУ – Главное автомобильное управление
ГАМС – Главная авиаметеорологическая станция
гап – гаубичный артиллерийский полк
гап б/м – гаубичный артиллерийский полк большой мощности
ГАУ – Главное артиллерийское управление
ГБФ – госпитальная база фронта
гв. – гвардейский
ГВИУ – Главное военно-инженерное управление
ГВО – городской ветеринарный отдел
ГВСУ – Главное военно-санитарное управление
ГВФ – Гражданский воздушный флот
ГЖЧ – гарнизонная жилищная часть
ГИУ – Главное интендантское управление
гкд – горнокавалерийская дивизия
ГКО (ГОКО) – Государственный Комитет Обороны
Главпур РККА – Главное политическое управление Рабоче-Крестьянской Красной Армии
Главупраформ – Главное управление формирования и укомплектования войск
ГЛР – госпиталь для легкораненых
гмп – гвардейский минометный полк
ГМЧ – Гвардейские минометные части
ГС – головная станция
гсбр – горнострелковая бригада
гсд – горнострелковая дивизия
ГСМ – горюче-смазочные материалы
гсп – горнострелковый полк
ГУ – Главное управление
ГУГК – Главное управление геодезии и картографии
ГУ ВВС – Главное управление Военно-Воздушных сил
ГУ ВВР – Главное управление военно-восстановительных работ
ГУ ГВФ – Главное управление Гражданского воздушного флота
ГУ ГМС – Главное управление гидрометеослужбы
ГУНАРТ – Главное управление начальника артиллерии
ГУОБР – Главное управление оборонительных работ
ГУПВО – Главное управление противовоздушной обороны
ГУПС – Главное управление продовольственным снабжением
ГУРТ – Главное управление ремонта танков
ГУФиУВ – Главное управление формирования и укомплектования войск
ГУШОСДОР– Главное управление шоссейных дорог
ГШ – Генеральный штаб
ДА – дивизионная артиллерия
дабр – дивизионная артиллерийская бригада
дарм – дивизионная артиллерийская ремонтная мастерская
ДБ – дальний бомбардировщик
ДБА – дальняя бомбардировочная авиация
дбп – дальнебомбардировочный полк
двл – дивизионный ветеринарный лазарет
ДВФ – Дальневосточный фронт
ДД – дальнего действия
ДЗОТ – деревоземляная огневая точка
див. ПВО – дивизия противовоздушной обороны
див. р-н ПВО – дивизионный район противовоздушной обороны
дмп – дивизионный медпункт
дно – дивизия народного ополчения
ДНС – дом начальствующего состава
д-н брп – дивизион бронепоездов
д-н брдр – дивизион бронедрезин
ДОТ – долговременная огневая точка
ДОП – дивизионный обменный пункт
дрс – дивизион разведывательной службы
жд – железнодорожный
ж.д. – железная дорога
ЗА – зенитная артиллерия
ЗабВО – Забайкальский военный округ
ЗабФ, – Забайкальский фронт
ЗакВО – Закавказский военный округ
ЗакФ – Закавказский фронт
ЗАОН – зенитная артиллерия особого назначения
ЗапОВО – Западный Особый военный округ
зап – зенитный артиллерийский полк
запп – запасной полк
зенад – зенитная артиллерийская дивизия
зенадн – зенитный артиллерийский дивизион
зенап – зенитный артиллерийский полк
зенбатр – зенитная артиллерийская батарея
зенпулр – зенитная пулеметная рота
ЗКРС – военный комендант(комендатура) распорядительной станции
ЗНГШ – заместитель начальника Генерального штаба
зобс – запасной отдельный батальон связи
зоиптд – запасной отдельный истребительно-противотанковый дивизион
зорс – запасная отдельная рота связи
зппв – зенитно-пулеметно-пушечный взвод
зрр – запасная разведывательная рота
зсапр – запасная саперная рота
зсбр – запасная стрелковая бригада
зсд – запасная стрелковая дивизия
зсп – запасной стрелковый полк
иад – истребительная авиационная дивизия
иад ПВО – истребительная авиационная дивизия противовоздушной обороны
иак – истребительный авиационный корпус
иап – истребительный авиационный полк
иаэ – истребительная авиационная эскадрилья
ибр – истребительная бригада
инж. – инженерный
инжб – ишженерный батальон
инжбр – инженерная бригада
ИО – исполняющий обязанности
ип – инженерный полк
иптабр – истребительная противотанковая артиллерийская бригада
иптап – истребительный противотанковый артиллерийский полк
исапб, исб – инженерно-саперный батальон
исапбр, исбр – инженерно-саперная бригада
истр. – истребительный
ИТР инженерно-технический работник
КА – Красная Армия
кап – корпусной артиллерийский полк
каэ – корректировочная авиационная эскадрилья
КБФ – Краснознаменный Балтийский флот
квл – корпусной ветеринарный лазарет
КВО – Киевский военный округ
кд – кавалерийская дивизия
кк – кавалерийский корпус
КМГ – конно–механизированная группа
КОВО – Киевский Особый военный округ
корп. ПВО – корпус противовоздушной обороны
КП – командный пункт
кп – кавалерийский полк
КПП – контрольно–пропускной пункт
кшр – кабельно-шестовая рота
КУКС – Курсы усовершенствования командного состава
КЭО – квартирно-эксплуатационный отдел
кэск – кавалерийский эскадрон
КЭЧ – квартирно-эксплуатационная часть
лабр – легкая артиллерийская бригада
ЛАНО – Ленинградская армия народного ополчения
лап – легкий артиллерийский полк
лб – лыжный батальон
лбад – легкая бомбардировочная авиадивизия
лбап – легкий бомбардировочный авиационный полк
лбс – линейный батальон связи
ЛВО – Ленинградский военный округ
либ – легко–инженерный батальон
ЛОН – лечебница общего назначения (ветеринарная)
лсап – легкий самоходный полк
ЛФ – Ленинградский фронт
лыжб – лыжный батальон
мббр – мотобронебригада
мбр – моторизованная бригада
МБР – морской ближний разведчик
МВО – Московский военный округ
мд – механизированная (моторизованная) дивизия
медсанбат – медико-санитарный батальон
медсанр – медико-санитарная рота
МЗА – малокалиберная зенитная артиллерия
МЗО – Московская зона обороны
миб – моторизованный инженерный батальон
минб – минометный батальон
минбр – минометная бригада
минд – минометный дивизион
минп – минометный полк
мк – механизированный корпус
МНРА – Монгольская Народно–революционная армия
МО – морской охотник
МОР – морской оборонительный район
морсбр – морская бригада
МП – мобилизационный план
мп – минометный полк, моторизованный полк
МПВО – местная противовоздушная оборона
мпмб – моторизованный понтонно-мостовой батальон
мраэ — морская разведывательная авиационная эскадрилья
мсб – минно–саперный батальон
мсбр – мотострелковая бригада
мсд – мотострелковая дивизия
мсп – мотострелковый полк
мтап — минно-торпедный авиационный полк
МТО – материально-техническое обеспечение
МТС – машинно-тракторная станция
МТФ – молочно-товарная ферма
мцп – мотоциклетный полк
МЭП – медицинский эвакуационный пункт
НАД – начальник артиллерии дивизии
нбад – ночная бомбардировочная авиационная дивизия
НГШ – начальник Генерального штаба
НИИ – научно–исследовательский институт
НКАП – Народный комиссариат (комиссар) авиационной промышленности
НКВД – Народный комиссариат (комиссар) внутренних дел
НКГБ – Народный комиссариат (комиссар) государственной безопасности
НКЗ – Народный комиссариат (комиссар) здравоохранения
НКО – Народный комиссариат (комиссар) обороны
НКПС – Народный комиссариат (комиссар) путей сообщения
НКС – Народный комиссариат (комиссар) связи
НКЭП – Народный комиссариат (комиссар) электропромышленности
НО – народное ополчение, начальник отдела
НПП – непосредственная поддержка пехоты
ОА – отдельная армия
оаад – отдельный армейский артиллерийский дивизион
оад, оадн – отдельный артиллерийский дивизион
оад о/м – отдельный артиллерийский дивизион особой мощности
ОАС – основная армейская станция
обв – отдельный батальон выздоравливающих
обрмп – отдельная бригада морской пехоты
обс – отдельный батальон связи
обтр – отдельная бронетанковая рота
ОВК – областной военный комиссариат (комиссар)
ОВО – особый военный округ
ОГ – оперативная группа
огвзв – огнеметный взвод
огн.б – огнеметный батальон
огн.р – огнеметная рота
огсп – отдельный горнострелковый полк
ОД – оперативный дежурный
ОдВО – Одесский военный округ
озад, озадн – отдельный зенитный артиллерийский дивизион
озпр – отдельная зенитно-пулеметная рота
оиб – отдельный инженерный батальон
оибр – отдельная истребительная бригада
оинжб – отдельный инженерный батальон
оинжр – отдельная инженерная рота
оиптд – отдельный истребительно–противотанковый дивизион
ОКА — отряд корабельной авиации
ОКДВА – Отдельная Краснознаменная Дальневосточная армия
окп – отдельный кавалерийский полк
омд – отдельный минометный дивизион
оминб – отдельный минометный батальон
оминд – отдельный минометный дивизион
омс – отделение метеорологической службы
омсб – отдельный мотострелковый батальон
омсп – отдельный мотострелковый полк
ОО – особый отряд
оор – отдельная огнеметная рота
опаб – отдельный пулеметно-артиллерийский батальон
оптб – отдельный противотанковый батальон
опулб – отдельный пулеметный батальон
орад – отдельный разведывательный артиллерийский дивизион
орадб – отдельный радиобатальон
орб – отдельный разведывательный батальон
орвб –отдельный ремонтно-восстановительный батальон
ОрВО – Орловский военный округ
орму – отдельная рота медусиления
ОРПК – особый резерв паровозных колонн
орс – отдельная рота связи
орхз – отдельная рота химзащиты
орхр – отдельная рота химразведки
ОСАА – Среднеазиатская отдельная армия
осад – отдельный самоходно–артиллерийский дивизион
осамрр – отдельная самокатно-разведывательная рота
осапб – отдельный саперный батальон
осб – отдельный стрелковый батальон
ОСГ – отдел снабжения горючим
оск – особый стрелковый корпус, отдельный стрелковый корпус
Осоавиахим – Общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству
осп – отдельный стрелковый полк
отб – отдельный танковый батальон
отд. – отдельный
отп – отдельный танковый полк
отрб – отдельный танкоремонтный батальон
ОШМАС – отдельная, окружная или объединенная школа младших авиационных специалистов
ПА – полковая артиллерия, полевая артиллерия
ПААС – полевой армейский артиллерийский склад
ПАБ – полевая армейская база
ПАМ – подвижная артиллерийская мастерская (железнодорожная)
пап – пушечный артиллерийский полк
парм – подвижная авиационная ремонтная мастерская (автомобильного типа), полевая артиллерийская ремонтная мастерская
пах – полевой автохлебозавод
ПВО – противовоздушная оборона
ПВО ТС – противовоздушная оборона территории страны
ПВХО – противовоздушная и противохимическая оборона
ПГ – подвижная группа
пкг – полевая касса Госбанка
пмб – понтонно-мостовой батальон
пмп – понтонно-мостовой полк
ПМП – полковой медпункт
ПО – передовой отряд
поарм – политотдел армии
понб – понтонный батальон
порам – походная автомастерская для ремонта обуви
порем – походная автомастерская для ремонта обоза
ПП – противопехотный
ппг – полевой подвижный госпиталь
ппс – полевая почтовая станция
ПРБ – подвижная ремонтная база
ПрибВО – Прибалтийский военный округ
ПрибОВО – Прибалтийский особый военный округ
ПриВО – Приволжский военный округ
псп – пластунский стрелковый полк
ПТ – противотанковый
ПТА – противотанковая артиллерия
птабр – противотанковая артиллерийская бригада
ПТАРЗ – подвижный танкоагрегатный ремонтный завод
птбр – противотанковая бригада
птд, птдн – противотанковый дивизион
ПТО – противотанковая оборона (орудие)
ПТРЗ – подвижный танко–ремонтный завод
ПУ – Полевой устав
пулбат, пульбат – пулеметный батальон
пулр, пульрота – пулеметная рота
ПХО – противохимическая оборона
пхп – полевая хлебопекарня
РАБ – район авиационного базирования
РАГ – резервная авиационная группа
раг – разведывательная авиационная группа
рад – разведывательный артиллерийский дивизион
рап – разведывательный авиационный полк
рб – разведывательный батальон
рвб – ремонтно-восстановительный батальон
РВГК – резерв Верховного Главнокомандования
РВК – резерв Верховного Командования
рвр – ремонтно-восстановительная рота
РГК – резерв Главного Командования
рез. – резерв(ный)
РезФ – Резервный фронт
РО – разведывательный отдел
рр – разведывательная рота
ррег – рота регулирования
РТО – район технического обслуживания
рто – рота технического обслуживания
РС – распорядительная станция
РСФСР – Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
РЭП – распределительный эвакопункт
САВО – Среднеазиатский военный округ
сад – смешанная авиационная дивизия
САМ – стационарная авиационная мастерская
санап – санитарный авиаполк
сап – самоходный артиллерийский полк
сап. А – саперная армия
сапб – саперный батальон
сапбр – саперная бригада
сапп – саперный полк
сапр – саперная рота
САУ – самоходная артиллерийская установка
сб – стрелковый батальон
сбап – скоростной бомбардировочный авиационный полк
сбр – стрелковая бригада
сд – стрелковая дивизия
сд НО – стрелковая дивизия народного ополчения
СЗФ – Северо-Западный фронт
СибВО – Сибирский военный округ
ск – стрелковый корпус
СКВО – Северо-Кавказский военный округ
СКФ – Северо-Кавказский фронт
снд – сопряженное наблюдение дивизиона
СНК – Совет Народных Комиссаров
СОР – Севастопольский оборонительный район
СПАМ – сборный пункт аварийных машин
СС – станция снабжения
СССР – Союз Советских Социалистических Республик
СтВО – Сталинградский военный округ
сп – стрелковый полк
ср – стрелковая рота
стр. – стрелковый
стройбат – строительный батальон
СЭГ – сортировочный эвакогоспиталь
ТА – танковая армия
ТАОН – тяжелая артиллерия особого назначения
ТБ – тяжелый бомбардировщик
тб – танковый батальон
тбр – танковая бригада
тбэ – эскадрилья тяжелых бомбардировщиков
твв – топо-вычислительный взвод
ТВД – театр военных действий
ТВЛ – ветлазарет для трофейных лошадей
тгабр – тяжелая гаубичная бригада
тд – танковая дивизия
тк – танковый корпус
ТКА – торпедный катер
ТОС – техника особой секретности
ТОФ – Тихоокеанский флот
тп – танковый полк
тпмп – тяжелый понтонно-мостовой полк
тпп – танковый пок прорыва
тр – танковая рота
ТР – транспорт (морской)
ТРАОН – траншейная артиллерия особого назначения
тср – телеграфно-строительная рота
ТЩ – тральщик
тэр – телеграфно-эксплуатационная рота
УВВР – Управление военно-восстановительных работ
УВВС – Управление Военно–воздушных сил
УВПС,УНС,УПС – управление (начальника) военно-полевого строительства
УВУЗ –Управление военно-учебных заведений
УГМР,УГР – управление государственных (материальных) резервов
УКАРТ – управление командира артиллерией
УОС – управление оборонительного строительства
УПВОСО – Управление военных сообщений
УР – укрепленный район
урап — учебно-резервный авиационный полк
УрВО – Уральский военный округ
УСГ – управление снабжением горючим
учад – учебный артиллерийский дивизион
учб – учебный батальон
учп – учебный полк
ФВАД – фронтовая военно–автомобильная дорога
ФВЛ – фронтовой ветлазарет
ФО – финансовый отдел
ФПАС – фронтовой полевой артиллерийский склад
ФРС – фронтовая распорядительная станция
ХВО – Харьковский военный округ
ХЗ – химическая защита
ХППГ – хирургический полевой подвижный госпиталь
ЦВУ – Центральное военное управление
ЦДС – Центральная диспетчерская служба
ЦИК – Центральный Исполнительный Комитет
ЦРС – центральная распределительная станция
ЦУ – Центральное управление
ЦФ – Центральный фронт
ЧВС – член Военного совета
ЧФ – Черноморский флот
шад – штурмовая авиационная дивизия
шак – штурмовой авиационный корпус
шап – штурмовой авиационный полк
ШМАС – школа младших авиационных специалистов
ШМАСС – школа младших авиационных специалистов связи
ШМСС – школа механиков спецслужб или школа младших специалистов связи ШОРСАМ – шорно-седельная автомастерская
штакор – штаб корпуса
штарм – штаб армии
штафронта – штаб фронта
штрафб – штрафной батальон
ЭВЛ – эвакуационный ветлазарет
электробат – электротехнический батальон
ЭОН – экспедиция особого назначения
ЭПРОН – экспедиция подводных работ особого назначения
эш – эшелон
ЮжУрВО – Южно-Уральский военный округ
ЮЗН – Юго-Западное направление
ЮЗФ – Юго-Западный фронт
ЮФ – Южный фронт

Другие сокращения:  Что такое тренировки по системе HIIT (ВИИТ)?

Рецензии

Оцените статью
Расшифруй.Ру