Значение имени Лолита: происхождение, характер, судьба и тайна имени Лолита

Значение имени Лолита: происхождение, характер, судьба и тайна имени Лолита Расшифровка

Бунин «чистый понедельник» очень кратко

Москва. 1912 год.

Зима. Главный герой рассказа – молодой, красивый и богатый дворянин. Он страстно влюблен в одну загадочную богатую девушку и каждый день бывает у нее в гостях. Молодой человек ухаживает за ней, возит в рестораны и театры, дарит цветы и т.д.

Девушка ведет себя странно со своим поклонником: она прямо не отвечает ему взаимностью, но и не отталкивает его. Эти странные отношения и радуют, и мучают молодого человека. Он делает возлюбленной предложение, но она отвечает отказом. Молодой человек не отчаивается, надеясь, что она передумает.

Однажды, накануне чистого понедельника, девушка признается главному герою, что она часто ходит в церковь и интересуется религией. Молодой человек удивлен, так как не знал об этой стороне ее жизни. В этот же день она зовет его в Новодевичий монастырь, а после снова говорит о религии. Все это настораживает молодого человека.

Наконец однажды девушка разрешает главному герою остаться у нее на ночь. Утром она объявляет, что уезжает в Тверь по своим делам. Через две недели в письме девушка сообщает, что она хочет стать послушницей в монастыре, а может быть, и монашкой. Она просит больше не писать ей. Молодой человек тяжело переживает это расставание.

В 1914 году под Новый Год он едет в собор в Кремль, а также проезжается по местам, где бывал со своей возлюбленной. На Ордынке главный герой слышит пение в монастыре и решает войти. Среди поющих монахинь он видит свою возлюбленную. В темноте она не видит его. Внезапно девушка как будто чувствует его присутствие и смотрит туда, где он стоит. После этого молодой человек уходит.

Гюстав флобер. «мадам бовари»

Значение имени Лолита: происхождение, характер, судьба и тайна имени Лолита
Обложка первого издания романа Гюстава Флобера «Мадам Бовари». Париж, 1857 год The 100 Greatest Books Challenge
В лекциях о романе «Госпожа Бовари» Набоков утверждал, что врач Ларивьер — самый хороший человек в романе, «хотя мне всегда была отвратительна прозрачная слеза, пролитая им над умирающей Эммой. Кое-кто мог бы сказать: отец Флобера был врачом, так что здесь над несчастьями созданной сыном героини роняет слезу Флобер-старший». Эта слеза возникает в сцене прощания Ларивьера с главной героиней: «Бовари наблюдал за ним. Глаза их встретились, и у Ларивьера, привыкшего видеть страдания, скатилась на воротничок непрошеная слеза». Набоков запомнил эту слезу — вот рассу­ждение из «Лолиты» о детерминизме и судьбах литературных персонажей: «Никогда не уедет с Онегиным в Италию княгиня N. Никогда не поправится Эмма Бовари, спасенная симпатическими солями в своевременной слезе отца автора».

Еще один общий мотив связан с уроками фортепиано. Долорес Гейз занимается с учительницей, которую Гумберт называет именем преподавательницы музы­ки из романа Флобера — Фелиси Лампрер:

«Так как говорилось, что музыка связана с увлечением балетом и сценой, я позволил Лолите брать уроки рояля с мисс Ламперер (как мы, знатоки Флобера, можем ее для удобства назвать), к белому с голубыми ставнями домику которой, в двух милях от Бердслея, Лолита катила два раза в неделю».

После вопроса «мисс Ламперер», приедет ли «Эмма — то бишь Лолита», узнав о пропуске двух уроков подряд, Гумберт Гумберт начинает подозревать, что его одурачили и что вместо уроков Лолита ведет тайную жизнь. Куда же она ходит по вторникам? Ответ на этот вопрос легко разгадает «внимательный читатель Флобера».

В наследство от мадам Бовари Лолита получает и ее обувь. Гумберт выбрал Лолите «туфельки из мятой лайки для мятых девочек», а расставшись с ней, покрыл «поцелуями, слезами и слизью пару ее старых тапочек». Для Набокова обувь Лолиты — своего рода литературный фетиш: флоберовские «домашние туфли из розового атласа, отороченные лебяжьим пухом» — подарок Леона Эмме — также встречаются в гардеробе Марты, героини раннего романа «Король, дама, валет» (1928).

Значение имени лолита: происхождение, характер, судьба и тайна имени лолита

В переводе с испанского имя Лолита обозначает «скорбящая», «печальная», «боль».

С латинского языка Лолита переводится как «полевая, сорная трава».

Девушка с именем Лолита — нежная, добрая и чувственная натура. Она любит гармонию и спокойствие. Старается не конфликтовать и предпочитает уладить все мирным путем.

Лолита не терпит лени, она отличается необычайным трудолюбием. Она может трудиться в полную силу как дома, так и на работе. Она ненавидит халтуру, считая, что все нужно делать ответственно и аккуратно.

Хоть она и импульсивна, перед принятием каких либо решений, всегда думает головой, взвешивая все «за» и «против».

Лолита очень эмоциональна, ее может обидеть любое брошенное на эмоциях слово. Она долго помнит обиды и искренне переживает по каждому поводу.

У Лолиты практически нет друзей, она боится довериться людям. Но если человек действительно искренний и дружелюбный, то Лолита с радостью будет общаться с ним и помогать по мере возможности.

Лолита просто создана для семейной жизни, в ее доме всегда вкусно пахнет выпечкой и царит уют. Она всегда будет верна мужу и считать его главой семьи. Она мечтает о большой семье, чтобы она была крепкой и дружной. Для своих детей Лолита станет идеальной матерью, прививая им хорошие манеры и уделяя много внимания.

У Лолиты очень развита интуиция, поэтому ложь она легко распознает. Лгунов она не любит и старается исключать таких людей из своего окружения.

У нее очень хороший вкус и она умеет подать себя в обществе правильно, чем привлекает внимание окружающих, оставляя в их душе неизгладимое впечатление.

Короткий пересказ «выстрела» пушкина

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает.

Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, также как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой.

За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства.

Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся.

Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну. Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом.

Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага.

На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника.

Короткий пересказ «конь с розовой гривой»

Рассказ Астафьева «Конь с розовой гривой» повествует об одном эпизоде из детства мальчика. Рассказ заставляет улыбнуться над проделкой главного героя и одновременно оценить замечательный урок, который преподала бабушка своему внуку.

Маленький мальчик отправляется собирать землянику, и бабушка обещает ему за это пряничного коня с розовой гривой. Для тяжелого полуголодного времени такой подарок просто великолепен. Но мальчишка попадает под влияние своих друзей, которые съедают свои ягоды и его упрекают «в жадности».

Но за то, что ягоды так и не были собраны, последует суровое наказание от бабушки. И мальчишка решается на мошенничество — он набирает в туесок травы, а сверху закрывает ее ягодами. Мальчик хочет утром признаться бабушке, но не успевает. И она уезжает в город, чтобы продать там ягоды. Мальчик боится разоблачения, и после возвращения бабушки он даже не хочет идти домой.

Но потом возвратиться все-таки приходится. Как стыдно ему слышать сердитую бабушку, которая уже рассказала всем вокруг о его мошенничестве! Мальчик просит прощения и получает от бабушки того самого пряничного коня с розовой гривой.

Бабушка преподала своему внуку хороший урок и сказала: «Бери, бери, чего смотришь? Глядишь, зато еще когда обманешь бабушку…» И действительно, автор говорит: «Сколько лет с тех пор прошло! Сколько событий минуло! А я все не могу забыть бабушкиного пряника — того дивного коня с розовой гривой».

Другие сокращения:  УПК РФ Статья 20. Виды уголовного преследования / КонсультантПлюс

Читайте такаже: В рассказе Астафьев описывает период раскулачивания, жизнь и быт крестьян сибирской деревеньки. Краткое содержание «Фотографии, на которой меня нет» В. Астафьева поможет узнать главных героев и фабулу рассказа. История о старой фотографии, сделанной приезжим фотографом в то далекое время.

Короткий пересказ «невского проспекта» гоголя

Два молодых человека — поручик Пирогов и художник Пискарев — ухлестывают вечером за гуляющими по Невскому проспекту одинокими дамами. Художник следует за брюнеткой, лелея на ее счет самую романтическую влюбленность. Они доходят до Литейной и, поднявшись на верхний этаж ярко освещенного четырехэтажного дома, оказываются в комнате, где находятся еще три женщины, по виду которых Пискарев с ужасом догадывается, что попал в публичный дом.

Небесный облик его избранницы никак не соотносится в его сознании ни с этим местом, ни с ее глупым и пошлым разговором. Пискарев в отчаянии выбегает на улицу. Придя домой, долго не мог успокоиться, но лишь задремал, как в дверь стучит лакей в богатой ливрее и говорит, что дама, у которой он только что был, прислала за ним карету и просит немедленно быть у нее в доме.

Пораженного Пискарева привозят на бал, где среди танцующих дам всех прекраснее его избранница. Они заговаривают, но ее куда-то увлекают, Пискарев тщетно ее ищет по комнатам и… просыпается у себя дома. Это был сон! Отныне он теряет покой, желая увидеть ее хотя бы во сне.

Пискарев с трудом отыскивает нужный дом, и — о чудо! — именно она открывает ему дверь и мило сообщает, что, несмотря на два часа дня, только проснулась, поскольку ее лишь в семь утра привезли сюда совершенно пьяной. Пискарев говорит семнадцатилетней красавице о пучине разврата, в которую она погружена, рисует картины счастливой трудовой семейной жизни с ним, но она с презрением отказывается, она смеется над ним!

Пискарев бросается вон, где-то бродит, а вернувшись домой, запирается в комнате. Через неделю, выломав дверь, находят его с перерезанным бритвой горлом. Хоронят беднягу на Охтинском кладбище, и даже его приятеля Пирогова нету на похоронах, поскольку и сам поручик, в свою очередь, попал в историю.

Малый не промах, он, преследуя свою блондинку, попадает в квартиру некоего жестянщика Шиллера, который в этот момент, будучи сильно пьян, просит пьяного же сапожника Гофмана отрезать ему сапожным ножом нос. Помешавший им в этом поручик Пирогов, наткнувшись на грубость, ретируется.

Но лишь для того, чтобы, вернувшись наутро, продолжить свое любовное приключение с блондинкой, оказавшейся женой Шиллера. Он заказывает жестянщику сделать себе шпоры и, пользуясь случаем, продолжает осаду, возбуждая, впрочем, в муже ревность. В воскресенье, когда Шиллера нет дома, Пирогов является к его жене, танцует с ней, целует ее, и как раз в этот момент является Шиллер с другом Гофманом и столяром Кунцом, тоже, кстати, немцем.

Лишь черновая рукопись Гоголя, не пропущенная в этом месте цензурой, позволяет нам прервать свои догадки и узнать, что Пирогова — высекли! В бешенстве поручик вылетает из дома, суля жестянщику плети и Сибирь, по меньшей мере. Однако по дороге, зайдя в кондитерскую, съев пару пирожков и почитав газету, Пирогов охладился, а отличившись вечером у приятелей в мазурке, и вовсе успокоился.

Произведение состоит из двух частей, которые рассказывают нам о двух различных судьбах художников. Связующим звеном между историями является мистический портрет ростовщика, оказавший особое влияние на жизни обоих героев.

Короткий пересказ «после бала» толстого

Рассказ Л. Н. Толстого «После бала» начинается словами главного героя и повествователя, Ивана Васильевича о том, что на поступки и личность влияет не только среда, но и случай. В подтверждение этой мысли он начинает рассказывать о случайности, которая повлияла на всю его дальнейшую жизнь.

Это случилось в 40‑х годах, когда Иван Васильевич был еще студентом в университете. Он был молод и богат, и очень сильно влюблен в одну прекрасную девушку по имени Варя. Ее отец был полковник, воинский начальник николаевской выправки по имени Петр Владиславович, статный высокий старик.

Однажды Иван Васильевич и Варя встретились на балу у губернского предводителя в последний день масленицы, и Иван Васильевич почти весь день протанцевал с ней. Перед ужином жена устроителя бала просит Варю потанцевать с ее отцом. Во время того, как дочь танцует с отцом мазурку, на них смотрят все гости.

Иван Васильевич умиляется, видя, что старик носит старомодные самодельные сапоги, только для того, чтобы ни в чем не отказывать дочери. После танца полковник подводит дочь к Ивану Васильевичу, и они снова танцуют вместе, затем Варя после того как отец уехал, остается с Иваном Васильевичем и на кадриль после ужина. Иван Васильевич счастлив и любит ее еще больше.

Вернувшись домой, Иван Васильевич смотрит на перышко от веера и перчатку, подаренную ему его возлюбленной, и не может уснуть. Он решил отправиться на прогулку в город и, приблизившись к полю, возле которого жила семья Вари, услышал неприятные звуки флейты и барабана.

Из тумана перед ним выступают силуэты солдат в черных мундирах, стоящих двумя рядами друг против друга. От прохожего он узнает, что они гоняют татарина за побег. Затем перед его глазами предстают идущий в его сторону оголенный по пояс человек, привязанный к ружьям двух солдат и рядом с ним – смутно знакомая ему фигура военного. Он узнает в военном отца Вари.

Иван Васильевич видит, как избивают провинившегося, его окровавленную спину, и как он просит пощады, а полковник, как ни в чем не бывало, идет рядом, ругая какого-то солдата за то, что он ударил слишком слабо. Ивану Васильевичу эта сцена стала невыносима, и он тут же ушел к себе.

Дома он пытался убедить себя, что ему просто неизвестно то, что знает полковник, и раз к этой жестокости относятся как к чему-то само собой разумеющемуся, то нет смысла переживать. Однако это неприятное воспоминание так и не изгладилось из его памяти, и даже видя Варю, он вспоминал этот случай с татарином и поэтому любовь его пошла на убыль и он перестал встречаться с девушкой.

Две контрастные по настроению сцены рассказа хорошо иллюстрируют мысль автора о лицемерии, блестящем фасаде и гнилой сути тогдашнего общества. Мы видим, как в своем кругу аристократы выглядят доброжелательными и милыми, замечательно танцуют и веселятся, а сразу после этого нам показывают, как эти же люди безжалостно причиняют страдания другим, нижестоящим.

Это рушит и представление главного героя об отце возлюбленной как о хорошем человеке, и даже его чувства к дочери полковника рушатся, несмотря на то, что он убеждает себя, что его поведение с татарином и солдатами было нормально, раз никто не протестует против этого.

Короткий пересказ «рамаяны»

Некогда владыкой царства демонов-рахшасов на острове Ланка был десятиголовый Равана. Он получил от бога Брахмы дар неуязвимости, благодаря которому никто, кроме человека, не мог его убить, и потому безнаказанно унижал и преследовал небесных богов. Ради уничтожения Раваны бог Вишну принимает решение родиться на земле в качестве простого смертного.

Как раз в это время бездетный царь Айодхьи Дашаратха совершает великое жертвопри­ношение, дабы обрести наследника. Вишну входит в лоно старшей его жены Каушальи, и та рожает земное воплощение (аватару) Вишну — Раму. Вторая жена Дашаратхи, Кайкейи, одновременно рожает другого сына — Бхарату, а третья, Сумира, — Лакшману и Шатругхну.

Уже юношей стяжав себе славу многими воинскими и благоче­стивыми подвигами, Рама направляется в страну Видеху, царь которой, Джанака, приглашает на состязание женихов, претендующих на руку его дочери прекрасной Ситы. В свое время Джанака, вспахивая священное поле, нашел Ситу в его борозде, удочерил и воспитал её, а теперь предназначает в жены тому, кто согнет чудесный лук, дарованный ему богом Шивой.

Сотни царей и царевичей тщетно пытаются это сделать, но только Раме удается не просто согнуть лук, а разломить его надвое. Джанака торжественно празднует свадьбу Рамы и Ситы, и супруги долгие годы в счастье и согласии живут в Айодхье в семье Дашаратхи.

Но вот Дашаратха решает провозгласить Раму своим наследником. Узнав об этом, вторая жена Дашаратхи Кайкейи, подстрекаемая своей служанкой — злобной горбуньей Мантхарой, напоминает царю, что однажды он поклялся выполнить два любые её желания. Теперь она эти желания высказывает: на четырнадцать лет изгнать из Айодхьи Раму и помазать наследником её собственного сына Бхарату.

Не в силах вынести разлуку с любимым сыном, царь Дашаратха умирает. На трон должен взойти Бхарата, но благородный царевич, полагая, что царство по праву принадлежит не ему, а Раме, отправляется в лес и настойчиво убеждает брата вернуться в Айодхью. Рама отвергает настояния Бхараты, оставаясь верным сыновнему долгу.

Между тем Рама, Лакшмана и Сита поселяются в выстроенной ими хижине в лесу Дандаке, где Рама, оберегая покой святых отшельников, истребляет досаждающих им чудовищ и демонов. Однажды к хижине Рамы является сестра Раваны безобразная Шурпанакха. Влюбившись в Раму, она из ревности пытается проглотить Ситу, и разгневанный Дакшмана обрубает ей мечом нос и уши.

В унижении и ярости Шурпанакха подстрекает напасть на братьев огромное войско ракшасов во главе со свирепым Кхарой. Однако ливнем неотразимых стрел Рама уничтожает и Кхару, и всех его воинов. Тогда Шурпанакха обращается за помощью к Раване. Она призывает его не только отомстить за Кхару, но, соблазнив его красотой Ситы, похитить её у Рамы и взять себе в жены.

Короткий пересказ «чистый понедельник» бунина

Они познакомились в декабре, случайно. Теперь каждый вечер он ехал в её квартиру, снятую ею исключительно ради чудесного вида на храм Христа Спасителя, каждый вечер возил её обедать в шикарные рестораны, в театры, на концерты… Чем все это должно было кончиться он не знал и старался даже не думать: она раз и навсегда отвела разговоры о будущем.

Другие сокращения:  ООО "МДЦ", Великий Новгород, проверка по ИНН 5321047497

Она была загадочна и непонятна; отношения их были странны и неопределенны, и это держало его в постоянном неразрешающемся напряжении, в мучительном ожидании. И все же, каким счастьем был каждый час, проведенный рядом с ней…

В Москве она жила одна, зачем-то училась на курсах (ей нравилась история) и все разучивала медленное начало «Лунной сонаты», одно только начало… Он задаривал её цветами, шоколадом и новомодными книгами, получая на все это равнодушное и рассеянное «Спасибо…».

Они оба были богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах и на концертах их провожали взглядами. Он, будучи родом из Пензенской губернии, был тогда красив южной, «итальянской» красотой и характер имел соответствующий: живой, веселый, постоянно готовый к счастливой улыбке.

А у нее красота была какая-то индийская, персидская, и насколько он был болтлив и непоседлив, настолько она была молчалива и задумчива… Даже когда он вдруг целовал её жарко, порывисто, она не противилась, но все время молчала. А когда чувствовала, что он не в силах владеть собой, спокойно отстранялась, уходила в спальню и одевалась для очередного выезда.

Так прошел январь, февраль, пришла и прошла масленица. В прощеное воскресенье она оделась во все черное («Ведь завтра же чистый понедельник!») и предложила ему поехать в Новодевичий монастырь. Он удивленно смотрел на нее, а Она рассказывала про красоту и искренность похорон раскольничьего архиепископа, про пение церковного хора, заставляющее трепетать сердце, про свои одинокие посещения кремлевских соборов… И опять он смотрел с удивлением и беспокойством: что с ней нынче? Всё причуды?

На завтра она просила отвезти её на театральный капустник, хотя и заметила, что нет ничего пошлее их. На капустнике она много курила и пристально смотрела на актеров, кривлявшихся под хохот публики. А в тихой ночной квартире сразу прошла в спальню, зашуршала снимаемым платьем.

А на рассвете он проснулся от её пристального взгляда: «Нынче вечером я уезжаю в Тверь, — сказала она. — Надолго ли, один бог знает… Я все напишу, как только приеду. Прости, оставь меня теперь…» Письмо, полученное недели через две было кратко — ласковая, но твердая просьба не ждать, не пытаться искать и видеть:

Прошло почти два года с того чистого понедельника… В такой же тихий вечер он вышел из дому, на Ордынке остановился у ворот Марфо-Мариинской обители, в которой горестно и умиленно пел девичий хор. Дворник не хотел было пропускать, но за рубль, сокрушенно вздохнув, пропустил.

Тут из церкви показались несомые на руках иконы, хоругви, потянулась белая вереница поющих монахинь, с огоньками свечек у лиц. Он внимательно смотрел на них, и вот одна из идущих посередине вдруг подняла голову и устремила взгляд темных глаз в темноту, будто видя его. Что она могла видеть в темноте, как могла она почувствовать Его присутствие? Он повернулся и тихо вышел из ворот.

Рассказ «Солнечный удар» Бунина написан в 1925 году, опубликован год спустя в «Современных записках». В книге описан мимолетный роман между поручиком и молодой замужней дамой, которые познакомились во время путешествия на теплоходе.

Мнения читателей

Читательские отзывы о «Лолите» Набокова также разделились на совершенно противоположные мнения. Первые уверены, что роман великолепен, хотя автор выбрал сложную и непростую тему. Возможно, выйдя из-под пера другого писателя, эта пронзительная и печальная история любви, обреченной, безумной, больной, вызвала бы только отталкивающие чувства. Но талантливый мастер витиевато и просто складывает слова во фразы.

Потрясающий слог повествования, стиль автора затягивают — продолжаешь читать эту провокационную книгу и понимаешь, что Гумберт, несомненно, неприятен и аморален. Но это несчастный и больной своей страстью человек. Он труслив и боится, чтобы его мысли остались мыслями, не навредив нимфеткам, которые встречались ему повсюду – в автобусах, парках, дворах.

Другие читатели в своих отзывах о книге «Лолита» пишут, что сюжет книги неприятен. После слов, что героине Набокова Лолите «было двенадцать», все остальное уже кажется извращением. Хотя многие из них согласны, что этот роман заставляет задуматься как о нравственности подрастающего поколения, так и о собственной.

Возможно, краткое содержание, изложенное ниже, поможет рассудить и тех и других, а также побудит к прочтению оригинала. Но дать достойную оценку произведенияю можно, только прочитав полную версию «Лолиты» Набокова.

Переломная сцена романа

Чтобы осмыслить все это, надо вспом­нить поворотный момент второй части романа — сцену ссоры Гумберта с Лолитой в 14-й главе. Она повзрослела и поумнела, и, глядя на нее, Гумберт больше не испыты­вает желания:

«О да, она переменилась! Кожа лица ничем не отличалась теперь от ко­жи любой вульгарной неряхи-гимназистки… <�…> Грубоватая краснота заменила теперь свечение невинности. Весенний насморк… окрасил в огненно-розовый цвет края ее презрительных ноздрей. Объятый неким ужасом, я опустил взор, и он машинально скользнул по исподней стороне ее опростав­шейся, из-под юбчонки напряженно вытянутой ляжки — ах, какими отполиро­ванными и мускулистыми стали теперь ее молодые ноги!»

В этой женщине, или девушке, появилась сила. Она уже не беспо­мощное суще­ство, которым легко было манипулировать, которое легко было обманывать и исполь­зовать. Гумберт Гумберт боится ее и в конце ссоры причиняет ей боль (как когда-то он причинял боль своей жене Валерии):

«Я держал ее за костлявенькую кисть, и она вертела ею так и сяк, под шумок стараясь найти слабое место, дабы вырваться в благоприят­ный миг, но я держал ее совсем крепко и даже причинял ей сильную боль, за кото­рую, надеюсь, сгниет сердце у меня в груди».

Здесь видно, что, описывая эту сцену три года спустя, Гумберт оценивает ее иначе: ненависть к Лолите сменяется «ретро­спективной» любовью, и он осуждает себя за боль и страдания, которые ей причинил.

Пересказ романа «лолита» набокова

Гумберт Гумберт, тридцатисемилетний преподаватель французской литературы, испытывает неординарную склонность к нимфеткам, как он их называет — очарова­тельным девочкам от девяти до четырнадцати лет. Давнее детское впечатление наделило его этим подпольным переживанием, отвращающим от более зрелых женщин. Действие романа-исповеди, который пишет находящийся в тюрьме Гумберт, относится к лету 1947 г.

За десять лет до этого, живя в Париже, он был женат, но жена оставила его ради русского полковника-эмигранта как раз накануне его переезда в Америку. Там он принимал участие в разных исследовательских проектах, лечился в санаториях от меланхолии и вот, выйдя из очередной больницы, снял в Новой Англии дом у госпожи Шарлотты Гейз.

Страницам своего дневника Гумберт поверяет о томительном вожделении к Лолите, как вдруг узнает, что мать отправляет её в летний лагерь. Шарлотта пишет Гумберту письмо, в котором объясняется в любви к нему, и требует покинуть её дом, если он не разделяет её чувств.

После некоторого колебания Гумберт принимает предложение «перейти из жильцов в сожители». Он женится на матери, ни на минуту не забывая о своей будущей падчерице. Отныне ничто не помешает ему общаться с ней. Однако выясняется, что после свадьбы Шарлотта намерена отправить Лолиту сразу после лагеря в пансионат, а затем в Бердслей Колледж.

Госпожа Гумберт находит и прочитывает дневник мужа и полностью его разоблачает. Пока он лихорадочно обдумывает, как выйти из этой ситуации, Шарлотта в слезах и гневе бежит через дорогу отправлять письма и попадает под машину.

После похорон жены герой отправляется за Лолитой. Разжившись одеждой для нее и снотворными пилюлями, он сообщает девочке, что её мама в больнице накануне серьезной операции. Забрав Лолиту из лагеря, Гумберт собирается возить её по городкам и гостиницам.

В первой из них он дает девочке снотворное, чтобы насладиться ею спящей. Снотворное не действует. Ночь мучений и нерешительности Гумберта, не смеющего прикоснуться к Лолите, заканчивается её утренним пробуждением и соблазнением отчима. К изумлению последнего, Лолита не была девственницей, совсем недавно она «попробовала» это с сыном начальницы лагеря.

Близость изменяет отношения Гумберта с Лолитой. Он открывает, что её мать мертва. С августа 1947 г. в течение года они путешествуют по Соединенным Штатам, меняют мотели, коттеджи, гостиницы. Герой старается подкупить девочку обещанием разных удовольствий и угрожает бедами, если она выдаст его полиции как совратителя.

Перед путешественниками открываются многочисленные достопри­ме­ча­тельности страны. Параллельно между ними случаются скандалы. Райское блаженство никак не сулит стабильного счастья. Вместо того чтобы затаиться где-нибудь в Мексике, Гумберт поворачивает на восток Америки, чтобы отдать девочку в частную гимназию в Бердслее.

1 января 1949 г. Лолите исполняется четырнадцать лет. Она уже отчасти теряет прелесть своей нимфеточности, лексикон её делается невыносим. Она требует денег от Гумберта за удовлетворение его особых желаний, прячет их, чтобы, как он подозревает, накопив, сбежать от него.

В гимназии она начинает увлекаться театром. Репетируя пьесу «Зачарованные охотники», Лолита влюбляется в её автора, знаменитого драматурга Куильти, неотразимого героя рекламы папирос «Дромадер». Чуя неладное, Гумберт за неделю до премьеры увозит Лолиту из Бердслея.

Летом 1949 г. начинается их последнее путешествие по Америке. Гумберта преследуют подозрения о её измене. Он боится оставлять Лолиту надолго одну, проверяет пистолет, который хранит в шкатулке. Однажды он замечает следующий за ними в отдалении вишневый «кадиллак».

Кто-то нанял детектива следить за ними? Что это за лысоватый господин, с которым торопливо разговаривала Лолита? По дороге в городках они смотрят пьесы неких Куильти и Дамор-Блок. Их преследователь меняет автомобили, в вишневом «кадиллаке» обнаруживаются какие-то актеры. Лолита обманывает Гумберта, водит его за нос вместе с сообщниками своего нового любовника.

В Эльфинстоне Лолиту с высокой температурой забирают в больницу. Впервые за два года Гумберт разлучен со своей любимой. Потом заболевает и он сам. Когда же он собирается забрать Лолиту из госпиталя, оказывается, что накануне она уехала со своим «дядюшкой».

Другие сокращения:  Пароксизмальное позиционное головокружение - причины, симптомы, диагностика и лечение

Три с половиной года проходят без Лолиты. Сначала Гумберт едет в обратном порядке по следам своего изобрета­тельного соперника. Осенью он достигает Бердслея. До следующей весны лечится в санатории. Потом встречает тридцатилетнюю наивную, нежную и безмозглую подружку по имени Рита, спасшую Гумберта от смирительной рубашки.

Год преподает в Кантрипском университете. И наконец оказывается в Нью-Йорке, где 22 сентября 1952 г. получает письмо от Лолиты. Она сообщает, что замужем, что ждет ребенка, что ей нужны деньги расплатиться с долгами, поскольку муж собирается вместе с ней на Аляску, где ему обещана работа.

Гумберт определяет по штемпелю адрес и, прихватив с собой пистолет, отправляется в дорогу. Он находит Лолиту в какой-то лачуге на окраине маленького городка замужем за почти глухим ветераном войны. Она наконец открывает имя своего соблазнителя: это драматург Клэр Куильти, весьма неравнодушный к маленьким детям развратный гений.

Она думала, что Гумберт давно уже вычислил его. Куильти, украв её, повез на ранчо, уверяя, что осенью повезет в Голливуд пробоваться на роль. Но там Лолиту ждали пьянство, наркотики, извращения и групповые оргии, в которых она отказалась принимать участие, и была вышвырнута на улицу. Далее тяжелые заработки на жизнь, встреча с будущим мужем…

Гумберт предлагает Лолите немедленно уехать с ним от мужа, она отказывается, она никогда его не любила. Гумберт дает ей с мужем четыре тысячи долларов — доход от дома её покойной матери — и отправляется на охоту за драматургом Клэром Куильти.

Он испытывает что-то вроде раскаяния перед Лолитой. Гумберт возвращается в Рамздэль, где жил с Шарлоттой, переводит все имущество на имя Лолиты, узнает адрес Куильти.

Затем он едет в Паркингтон, где проникает в родовой замок своего врага, и с пистолетом в руках ведет с ним полубезумный разговор, чередующийся выстрелами, осечками, промахами, попаданиями, борьбой двух немолодых и полураз­рушенных тел, чтением приговора в стихах. Все это делает сцену мщения фарсовой. Куильти бежит от своего палача, тот стреляет в него…

В доме появляются очередные гости Куильти, пьют его водку, не обращая внимания на заявление Гумберта, что он убил их хозяина. В это время на верхнюю площадку выползает окровавленный Куильти, там он «тяжело возился, хлопая плавниками; но вскоре… застыл — теперь уже навсегда». Гумберт уезжает из замка.

«Лолиту», свою исповедь, он пишет сначала в лечебнице для психопатов, где проверяют его рассудок, а потом в тюрьме в ожидании суда, не дождавшись которого умирает от сердечного приступа. Вскоре после Гумберта умрет и Лолита, разрешившись на Рождество 1952 г. мертвой девочкой.

Полное имени лолита: значение

Девушка

В современном мире имя Лолита встречается довольно редко. И этому есть объяснение, которое кроется в его значении. О нем и о других тайнах этого имени расскажет данная статья.

У этого имени две версии происхождения. Согласно первой, Лолита – наречение испанского происхождения. В переводе с испанского «Lolita» означает «печаль» (либо «скорбь»). Если верить этой версии, то Лолита является сокращенной формой от Долорес, которое очень часто встречается на территории Испании.

В то же время некоторые исследователи связывают это имя с римским – Лола. Если следовать этой версии, то Лолита выступает его уменьшительно-ласкательной формой. Интересно, что такая же форма в Португалии применяется для имени Каролина.

Полное женское имя Лолита является католическим, поэтому в православии при крещении как самостоятельное не применяется. По католическому календарю день именин Лолиты – 30 мая, и празднуется он как день памяти Пресвятой Марии Скорбящей (Долорес).

Девушка

Значение имени Лолита предполагает, что у его обладательницы будет весьма эффектный характер с присущими ему противоречивыми качествами. Таких девушек и женщин отличает богатый внутренний мир и деликатность. Готовые к любым жизненным ситуациям, они не позволят себе выставить напоказ чувства.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Рекомендуем: Что значит: любить себя?

Они любят гармонию и предпочитают находиться среди себе подобных людей. Но одновременно с тем Лолиты – независимые натуры, сильной стороной которых является рассудительность. Столкнувшись с незнакомой ситуацией, они не примут решения, пока не оценят обстановку всецело.

Кроме этих качеств, их также характеризуют:

  • Ответственность.
  • Амбициозность.
  • Импульсивность.
  • Дисциплинированность.
  • Чувствительность.

Девочки, которые получили при рождении полное самостоятельное имя Лолита, будут послушными. Но это при условии, что родители не будут чрезмерно проявлять авторитаризм и смогут принять индивидуальность малышки.

Девочка

В детстве обладательница этого имени очень нуждается во внимании и любви. Если родители сумеют обеспечить ей комфортные условия, такая девочка вырастет замечательным человеком и найдет верный путь.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Взрослой Лолите будет так же не хватать внимания. Ей важно чувствовать себя нужной. Иногда ее стремление помочь, сделать что-то значимое будет приводить к весьма неординарным ситуациям, ведь не все люди готовы принимать помощь.

Рекомендуем: Как расшифровать линию сердца на ладони?

Друзей у Лолиты, как правило, немного, и ими смогут стать только действительно достойные этого статуса. Внимательная и отзывчивая, такая девушка не оставит в трудную минуту и всегда даст дельный совет.

В более зрелом возрасте, когда характер Лолиты сформируется, она может стать более импульсивной. Зачастую это качество будет проявляться только в тех случаях, когда она почувствует угрозу своей независимости. В других ситуациях это неконфликтная, понимающая и умеющая находить компромисс особа.

Влюбленная пара

Стоит также отметить, что эти женщины любят быть в центре внимания. Они приложат максимум усилий, чтобы привлечь к себе взгляды окружающих. Это не означает, что они будут вести себя неподобающе, скорее, у них в арсенале всегда будет много аксессуаров и красивой одежды.

Скачайте бесплатно: 5 книг, которые изменят вашу жизнь! ♡

Близкие, друзья и коллеги знают Лолиту как порядочного и исполнительного человека. Однако дома она может предстать совсем с другой стороны. Когда такая девушка чувствует рутину и однообразие, она становится вялой и теряет интерес ко всему окружающему, но ненадолго. Получив порцию новых впечатлений, Лолита быстро возвращается к привычному ритму жизни.

Рекомендуем: Как начать новые отношения после развода?

В отношениях с представителями противоположного пола Лолита умеет быть нежной и романтичной. Почувствовав себя нужной и любимой, она сможет добиться намного больше, чем может себе представить.

Влюбленные

Для своего избранника такая девушка станет внимательной и понимающей. Мужчине с ней будет комфортно и приятно. Однако, растворяясь в своем возлюбленном без остатка, она сможет потребовать того же взамен.

Рассматривая значение необычного имени Лолита, стоит отметить и великолепные материнские качества его обладательницы. Такие женщины – прекрасные и заботливые мамы. Они стараются с детства привить своим детям те же сильные качества, которые украшают их самих.

В то же время если супруг предложит ей поменяться ролями и выйти на работу, она с удовольствием оставит ему домашние хлопоты. Девушкам с таким именем удается с легкостью совмещать профессиональную деятельность и семью, поэтому недостатка внимания ее близкие испытывать не будут. Лолита выстраивает свою жизнь так, чтобы окружающая обстановка могла мотивировать ее делать счастливыми своих близких. Автор: Елена Суворова

Если вы любите давать советы и помогать другим женщинам,
пройдите бесплатное обучение коучингу у Ирины Удиловой,
освойте самую востребованную профессию и начните получать от 70-150 тысяч:

Сюжет повести «выстрел» по главам

Глава 1

Жизнь армейских офицеров в местечке *** проходила достаточно однообразно и скучно, военные «кроме своих мундиров, не видали ничего».

Единственным, кто выделялся в их обществе, был отставной гусар Сильвио – угрюмый мужчина с крутым нравом и злым языком, о котором офицеры практически ничего не знали. Он всегда щедро принимал военных у себя в доме, а любимым его занятием была стрельба из пистолета, которой он владел в совершенстве.

В один из вечеров офицеры у Сильвио сели играть в карты. Как правило, хозяин во время игры всегда молчал, без слов исправляя ошибки игроков в записях. В тот раз среди офицеров находился новенький, не знавший о привычках Сильвио. Заметив действия хозяина, он вспылил и бросил в Сильвио медный подсвечник. Разозлившись, хозяин попросил его уйти.

Вопреки ожиданиям офицеров, Сильвио не отомстил обидчику, что пошатнуло его репутацию среди военных, но со временем эта история забылась.

Однажды Сильвио пришло письмо, которое он с нетерпением прочел, после чего объявил офицерам, что ему нужно срочно уехать, и он приглашает всех к себе в гости «в последний раз». После ужина Сильвио попросил рассказчика, с которым был в дружеских отношениях, остаться для разговора.

В молодости, служа в *** гусарском полку, Сильвио был «первым буяном в армии», постоянно участвовал в дуэлях и офицерских пирушках. Товарищи его обожали, а командиры смотрели на него как на «необходимое зло». Однако как-то к ним перевели человека «богатой и знатной фамилии».

Дуэль назначили на рассвете. Бросили жребий, первым выпало стрелять сопернику. Он выстрелил и попал Сильвио в фуражку. Пришла очередь Сильвио, однако, взбешенный полным равнодушием соперника к происходящему (тот в ожидании выстрела спокойно ел черешню), мужчина опустил пистолет и, сказав, что не хочет мешать ему завтракать, завершил поединок.

Экранизации

Роман Владимира Набокова дважды выступал в качестве литературной основы для кинокартины. Первый фильм снят в 1962 году Стэнли Кубриком. Автором сценария выступил Набоков, который находился в тесном взаимодействии с постановщиком в вопросе подбора актеров.

Сью Лайон в образе Лолиты
Сью Лайон в образе Лолиты

Американская ассоциация кинокомпаний диктовала конкретные ограничения в отношении возраста юных исполнительниц. Поэтому для воплощения в кадре 12-летней девочки пригласили актрису, которой уже исполнилось 16. Ей оказалась Сью Лайон. Лента стала номинантом «Оскара» за адаптацию сценария.

Вторая картина по мотивам романа вышла на экраны в 1997 году. Гумберта воплотил Джереми Айронс, хотя первоначально планировалось предложить роль Дастину Хоффману. Актер отказался о работы из-за высокой занятости.

Доминик Суэйн в роли Лолиты
Доминик Суэйн в роли Лолиты

А приглашенная на роль Лолиты Натали Портман отвергла предложение по религиозным соображениям. После продолжительного кастинга, в ходе которого конкурс проходили 2500 актрис, выбор продюсеров пал на Доминик Суэйн. Актрисе на тот момент едва исполнилось 15.

Оцените статью
Расшифруй.Ру