Инструкция по сигнализации на железнодорожном транспорте РФ — Энциклопедия нашего транспорта

Iii. светофоры на железнодорожном транспорте

6. Светофоры по назначению подразделяются на следующие типы:

1) входные — разрешающие или запрещающие поезду следовать с перегона на железнодорожную станцию;

2) выходные — разрешающие или запрещающие поезду отправиться с железнодорожной станции на перегон;

3) маршрутные — разрешающие или запрещающие поезду проследовать из одного района железнодорожной станции в другой;

4) проходные — разрешающие или запрещающие поезду проследовать с одного блок-участка (межпостового перегона) на другой;

5) прикрытия — для ограждения мест пересечений железнодорожных путей в одном уровне другими железнодорожными путями, трамвайными путями и троллейбусными линиями, разводных мостов и участков, проходимых с проводником;

6) заградительные — требующие остановки при опасности для движения, возникшей на железнодорожных переездах, крупных искусственных сооружениях и обвальных местах, а также при ограждении составов для осмотра и ремонта вагонов на станционных железнодорожных путях;

7) предупредительные — предупреждающие о показании основного светофора (входного, проходного, заградительного и прикрытия);

8) повторительные — для оповещения о разрешающем показании выходного, маршрутного, въездного (выездного), технологического и о показании горочного, маневрового светофоров, когда по местным условиям видимость основного светофора не обеспечивается;

9) локомотивные — для разрешения или запрещения поезду следовать по перегону с одного блок-участка на другой, а также предупреждения о показании путевого светофора, к которому приближается поезд;

10) маневровые — разрешающие или запрещающие производство манёвров;

11) горочные — разрешающие или запрещающие роспуск вагонов с горки;

12) въездные (выездные) — разрешающие или запрещающие въезд железнодорожного подвижного состава в производственное помещение и выезд из него на железнодорожных путях необщего пользования;

13) технологические — разрешающие или запрещающие подачу или уборку железнодорожного подвижного состава при обслуживании объектов, расположенных на железнодорожных путях необщего пользования (вагоноопрокидывателей, вагонных весов, устройств для восстановления сыпучести грузов, сливо-наливных устройств и др.).

Один светофор может совмещать несколько назначений (входной и выходной, выходной и маневровый, выходной и маршрутный и др.).

7. В качестве источников света в светофорах используют светоизлучающие диоды или лампы накаливания. Светофоры применяются линзовые или прожекторные; по расположению они подразделяются на мачтовые, карликовые, а также устанавливаемые на мостиках, консолях, фермах мостов, стенах тоннелей, а на железнодорожных путях необщего пользования также на стенах производственных помещений.

Сигнальные огни на светофорах применяются: непрерывно горящие, нормально негорящие, немигающие и мигающие (периодически загорающиеся и гаснущие).

Нормально негорящие сигнальные огни проходного светофора на участках, оборудованных автоблокировкой, загораются при вступлении поезда на блок-участок перед ним и гаснут после выхода поезда с этого блок-участка.

На светофоре должна быть предусмотрена литерная табличка, содержащая его обозначение. Проходные светофоры автоблокировки обозначаются цифрами, все остальные светофоры — буквами или буквами и цифрами. На двухпутных и многопутных перегонах вновь оборудуемых постоянно действующими устройствами для организации движения по неправильному железнодорожному пути по сигналам локомотивных светофоров литерная табличка должна быть предусмотрена в том числе и на обратной стороне мачт проходных светофоров.

8. Основные значения сигналов, подаваемых светофорами (независимо от места установки и их назначения), следующие:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью; следующий светофор открыт;

2) один жёлтый мигающий огонь — разрешается движение с установленной скоростью; следующий светофор открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью;

3) один жёлтый огонь — разрешается движение с готовностью остановиться; следующий светофор закрыт;

4) два жёлтых огня, из них верхний мигающий — разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор открыт;

5) два жёлтых огня — разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью и готовностью остановиться у следующего светофора; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу;

6) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал;

7) один лунно-белый огонь — разрешается маневровому составу проследовать маневровый светофор и далее руководствоваться показаниями попутных светофоров или указаниями (сигналами) руководителя маневров;

8) один синий огонь — запрещается маневровому составу проследовать маневровый светофор.

Применение перечисленных сигналов на светофорах различного назначения предусматривается в соответствующих пунктах настоящего приложения. Порядок применения этих сигналов в других не предусмотренных настоящим приложением случаях с соблюдением их сигнального значения устанавливается владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

На железнодорожных путях необщего пользования, оборудованных двузначной сигнализацией, допускается устанавливать значения показаний светофоров (кроме заградительных и светофоров прикрытия) владельцу железнодорожных путей необщего пользования.

9. Входными светофорами подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию по главному железнодорожному пути с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт (рис. 1);

2) один жёлтый мигающий огонь — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию по главному железнодорожному пути с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью (рис. 2);

3) один жёлтый огонь — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию по главному железнодорожному пути с готовностью остановиться; следующий светофор (маршрутный или выходной) закрыт (рис. 3);

4) два жёлтых огня, из них верхний мигающий — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию с уменьшенной скоростью на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт (рис. 4);

5) два жёлтых огня — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию с уменьшенной скоростью на боковой железнодорожный путь и готовностью остановиться; следующий светофор закрыт (рис. 5);

6) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 6).

Сигнализация входного светофора для приёма поездов на железнодорожную станцию с неправильного железнодорожного пути двухпутного (многопутного) перегона должна соответствовать сигнализации входного светофора для приёма с правильного железнодорожного пути.

Допускается до реконструкции устройств сигнализации, централизации и блокировки (далее — СЦБ) для приёма поездов на железнодорожную станцию с неправильного железнодорожного пути двухпутного (многопутного) перегона подавать сигналы:

1) два жёлтых огня — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию с уменьшенной скоростью и готовностью остановиться у следующего выходного (маршрутного) светофора или предельного столбика;

2) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал.

На железнодорожных путях необщего пользования в дополнение к сигналам входных светофоров, указанных в настоящем пункте, может подаваться сигнал: один лунно-белый огонь — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию при погашенных основных огнях светофора до первого попутного маневрового светофора с дальнейшим движением маневровым порядком на железнодорожный путь, частично занятый железнодорожным подвижным составом или к объекту, расположенному на железнодорожных путях необщего пользования, с особой бдительностью и готовностью остановиться (рис. 7).

10. На входных и маршрутных светофорах железнодорожных путей общего пользования при приёме поездов на боковые железнодорожные пути по стрелочным переводам с крестовинами пологих марок применяются сигналы:

1) один зелёный мигающий и один жёлтый огни и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 80 км/ч на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его со скоростью не более 80 км/ч (рис. 8);

2) два жёлтых огня, из них верхний мигающий, и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 80 км/ч на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью (рис. 9);

3) два жёлтых огня и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 60 км/ч на боковой железнодорожный путь и готовностью остановиться; следующий светофор закрыт (рис. 10);

4) один зелёный мигающий и один жёлтый огни и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 120 км/ч на боковой железнодорожный путь; следующий светофор открыт и разрешает проследование его с установленной скоростью (рис. 11);

5) два жёлтых огня, из них верхний мигающий, и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 80 км/ч на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью (рис. 12);

6) два жёлтых огня и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию со скоростью не более 60 км/ч на боковой железнодорожный путь и готовностью остановиться; следующий светофор закрыт (рис. 13).

В необходимых случаях на входных и маршрутных светофорах может применяться сигнал: один зелёный мигающий огонь — разрешается поезду следовать на железнодорожную станцию по главному железнодорожному пути с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его со скоростью не более 60 км/ч (рис. 14).

На отдельных железнодорожных станциях в случаях, предусмотренных пунктом 66 приложения № 6 к Правилам, на входных и маршрутных светофорах может применяться сигнал: три жёлтых огня — разрешается локомотиву, моторвагонному поезду, мотовозу, дрезине следовать на свободный участок железнодорожного пути с особой осторожностью и со скоростью на железнодорожных путях общего пользования — не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования — не более 15 км/ч, до маршрутного светофора с красным огнём (рис. 15).

11. Пригласительный сигнал — один лунно-белый мигающий огонь разрешает поезду проследовать светофор с красным (или погасшим) огнём и продолжать движение до следующего светофора (или до предельного столбика при приёме на железнодорожный путь без выходного светофора) со скоростью на железнодорожных путях общего пользования — не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования — не более 15 км/ч, с особой бдительностью и готовностью немедленно остановиться, если встретится препятствие для дальнейшего движения (рис. 16, 17).

Этот сигнал применяется на входных, а также маршрутных и выходных (кроме групповых) светофорах.

Отправление по пригласительному сигналу выходного светофора разрешается только по правильному железнодорожному пути двухпутного (многопутного) перегона, оборудованного автоблокировкой.

На железнодорожных путях необщего пользования допускается до реконструкции устройств СЦБ применение на входных светофорах пригласительных сигналов с одним лунно-белым немигающим огнём.

12. Выходными светофорами на участках, оборудованных автоблокировкой, подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции и следовать с установленной скоростью; впереди свободны два или более блок-участка (рис. 18);

2) один жёлтый огонь — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции и следовать с готовностью остановиться; следующий светофор закрыт (рис. 19);

3) два жёлтых огня, из них верхний мигающий — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор открыт (рис. 20);

4) два жёлтых огня — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор закрыт (рис. 21);

5) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 22, 23).

13. Выходными светофорами на участках, оборудованных автоблокировкой, при отправлении поездов с отклонением по стрелочным переводам с крестовинами пологих марок подаются сигналы:

1) один зелёный мигающий и один жёлтый огни и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 80 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор открыт (рис. 24);

2) два жёлтых огня и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 60 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор закрыт (рис. 25);

3) один зелёный мигающий и один жёлтый огни и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 120 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор открыт (рис. 26);

4) два жёлтых огня и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 60 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; следующий светофор закрыт (рис. 27).

14. Выходными светофорами на участках, оборудованных полуавтоматической блокировкой, подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции и следовать с установленной скоростью; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен (рис. 28);

2) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 29);

Другие сокращения:  ФГУП ВНИИА

3) два жёлтых огня — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен (рис. 30);

4) два жёлтых огня, из них верхний мигающий — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен; входной светофор следующей железнодорожной станции открыт (рис. 30а).

15. На участках, оборудованных автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средство сигнализации и связи, и участках, оборудованных постоянно действующей двухсторонней автоблокировкой для движения по неправильному железнодорожному пути по показаниям локомотивных светофоров, выходными светофорами подаются сигналы:

1) один зелёный и один лунно-белый огни — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции, впереди свободны два или более блок-участка (рис. 31);

2) один жёлтый и один лунно-белый огни — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции, впереди свободен один блок-участок (рис. 32);

3) два жёлтых, из них верхний мигающий и один лунно-белый огни — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; впереди свободны два и более блок-участка;

4) два жёлтых и один лунно-белый огни — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции с уменьшенной скоростью; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу; впереди свободен один блок-участок;

5) один зелёный мигающий, один жёлтый, один лунно-белый огни и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 80 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу марки 1/18; впереди свободны два и более блок-участка;

6) два жёлтых, один лунно-белый огни и одна зелёная светящаяся полоса — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 60 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу марки 1/18; впереди свободен один блок-участок;

7) один зелёный мигающий, один жёлтый, один лунно-белый огни и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 120 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу марки 1/22; впереди свободны два и более блок-участка;

8) два жёлтых, один лунно-белый огни и две зелёные светящиеся полосы — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции со скоростью не более 60 км/ч; поезд следует с отклонением по стрелочному переводу марки 1/22; впереди свободен один блок-участок;

9) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал.

16. При наличии ответвления, оборудованного путевой блокировкой, а также для указания железнодорожного пути, на который отправляется поезд на многопутных участках, оборудованных путевой блокировкой, и на двухпутных участках, оборудованных двусторонней автоблокировкой, огни выходного светофора в необходимых случаях, установленных владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования, дополняются соответствующим показанием маршрутного указателя.

При отсутствии маршрутного указателя допускается до реконструкции устройств СЦБ применение сигнала: два зелёных огня на выходном светофоре — при отправлении поезда на ответвление или на железнодорожный путь многопутного участка, или по неправильному железнодорожному пути при двусторонней автоблокировке, что указывает на свободность не менее двух блок-участков при автоблокировке, на свободность перегона до следующей железнодорожной станции (путевого поста) — при полуавтоматической блокировке (рис. 33).

На двухпутных участках, где движение по правильному железнодорожному пути осуществляется по сигналам автоблокировки, а по неправильному железнодорожному пути — по показаниям локомотивных светофоров, а также на двухпутных участках, оборудованных автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средство сигнализации и связи, выходными светофорами при отправлении с железнодорожной станции на неправильный железнодорожный путь допускается подавать сигнал: один жёлтый мигающий и один лунно-белый огни — разрешается поезду отправиться с железнодорожной станции и далее следовать по неправильному железнодорожному пути по показаниям локомотивного светофора (рис. 34).

При включении временных устройств организации движения по неправильному железнодорожному пути двухпутных и многопутных перегонов по сигналам локомотивных светофоров на период производства ремонтных, строительных и восстановительных работ допускается отправление поездов на неправильный железнодорожный путь по сигналам, установленным для правильного железнодорожного пути.

Скорость движения при отправлении на неправильный железнодорожный путь на двухпутных (многопутных) участках, оборудованных постоянно действующей двухсторонней автоблокировкой для движения по неправильному железнодорожному пути по показаниям локомотивного светофора, устанавливается владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

17. На железнодорожных станциях, имеющих выходные светофоры, при наличии ответвления, не оборудованного путевой блокировкой, готовность маршрута отправления на ответвление указывается одним лунно-белым огнём выходного светофора; поезда отправляются на ответвление с выдачей машинисту ключа-жезла или бланка ДУ-50 (далее — Путевая записка) при лунно-белом огне и погашенном красном огне выходного светофора (рис. 35).

На железнодорожных станциях железнодорожных путей необщего пользования, имеющих выходные светофоры, при наличии ответвления, не оборудованного путевой блокировкой для указания готовности маршрута отправления на ответвление, выходные светофоры могут дополняться соответствующими показаниями, значения которых устанавливаются владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

При наличии на железнодорожных станциях маневровой сигнализации, при готовности маршрута отправления на ответвление сигнал один лунно-белый огонь дополняется показанием маршрутного указателя.

На железнодорожных станциях, где отправление поездов производится с железнодорожных путей, не имеющих достаточной длины, когда голова поезда находится за выходным (маршрутным) светофором, на его обратной стороне устанавливается повторительная головка, сигнализирующая зелёным огнём при открытом выходном (маршрутном) светофоре и свободности впереди двух и более блок-участков (рис. 36).

18. Маршрутными светофорами в зависимости от места их установки подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт;

2) один жёлтый огонь — разрешается движение с готовностью остановиться; следующий светофор (маршрутный или выходной) закрыт;

3) один жёлтый мигающий огонь — разрешается проследование светофора с установленной скоростью; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью;

4) два жёлтых огня, из них верхний мигающий — разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью; поезд следует на боковой железнодорожный путь; следующий светофор (маршрутный или выходной) открыт;

5) два жёлтых огня — разрешается проследование светофора с уменьшенной скоростью и готовностью остановиться на железнодорожной станции; поезд следует на боковой железнодорожный путь; следующий светофор закрыт;

6) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал.

19. Проходными светофорами на участках, оборудованных автоблокировкой, подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью; впереди свободны два или более блок-участка (рис. 37);

2) один жёлтый огонь — разрешается движение с готовностью остановиться; следующий светофор закрыт (рис. 38);

3) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 39).

20. На участках, оборудованных автоблокировкой с трёхзначной сигнализацией, на светофоре (входном, маршрутном, выходном или проходном), ограждающем на главном железнодорожном пути блок-участок длиной менее требуемого тормозного пути, устанавливается световой указатель белого цвета в виде двух вертикальных стрел (рис. 38), а на предупредительном к нему светофоре — такой же указатель в виде одной стрелы (рис. 37).

Допускается применение на светофоре (входном, маршрутном), ограждающем на главном железнодорожном пути железнодорожной станции блок-участок длиной менее требуемого тормозного пути, сигнала — один зелёный и один жёлтый огни — разрешается движение с уменьшенной скоростью, при введении которого световые указатели не устанавливаются.

Световые указатели сохраняют сигнальные значения и в погашенном состоянии.

21. На участках, оборудованных автоблокировкой с четырёхзначной сигнализацией, проходными, входными, маршрутными по главному железнодорожному пути и выходными светофорами подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — впереди свободны три или более блок-участка;

2) один жёлтый и один зелёный огни — впереди свободны два блок-участка (рис. 40);

3) один жёлтый огонь — впереди свободен один блок-участок;

4) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал.

22. На участках, оборудованных автоблокировкой с трёхзначной или четырёхзначной сигнализацией, на проходных светофорах, расположенных перед входными светофорами (предвходных), применяются, кроме того, сигналы:

1) один жёлтый мигающий огонь — разрешается движение с установленной скоростью; входной светофор открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью; поезд принимается на боковой железнодорожный путь железнодорожной станции (рис. 41);

2) один зёленый мигающий огонь — разрешается движение с установленной скоростью; входной светофор открыт и требует проследования его со скоростью не более 80 км/ч; поезд принимается на боковой железнодорожный путь железнодорожной станции (рис. 42). При движении по стрелочным переводам, допускающим следование на боковой железнодорожный путь железнодорожной станции со скоростью до 120 км/ч, на предвходном светофоре также подаётся сигнал — один зелёный мигающий огонь.

На мачте предвходного светофора устанавливается оповестительная табличка в виде трёх наклонных полос с отражателями на них, которая размещается между нижним краем фонового щита и литерной табличкой (рис. 41, 42).

Аналогичная табличка устанавливается на обратной стороне мачты светофора, который является предвходным при следовании по неправильному железнодорожному пути.

23. Проходными светофорами на участках, оборудованных полуавтоматической блокировкой, подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью; перегон до следующей железнодорожной станции (путевого поста) свободен
(рис. 43);

2) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 44).

24. На участках с автоблокировкой условно-разрешающий сигнал проходного светофора, расположенного на затяжном подъёме, подаваемый знаком в виде буквы «Т» прозрачно-белого цвета с отражателями, нанесённым на щите, закрепляемым на опоре светофора (рис. 45), разрешает грузовому поезду проследование светофора с красным огнём со скоростью на железнодорожных путях общего пользования — не более 20 км/ч, а на железнодорожных путях необщего пользования — не более 15 км/ч, с особой бдительностью и готовностью немедленно остановиться, если встретится препятствие для дальнейшего движения.

25. Светофорами прикрытия подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью (рис.46);

2) один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 47).

Не допускается совмещение светофоров прикрытия с другими светофорами.

26. Заградительными светофорами подаётся сигнал: один красный огонь — стой! Запрещается проезжать сигнал (рис. 48).

Предупредительными светофорами перед заградительными подаётся сигнал один жёлтый огонь — разрешается движение с готовностью остановиться; основной заградительный светофор закрыт (рис. 49).

Нормально сигнальные огни заградительных светофоров и предупредительных к ним не горят (рис. 50), и в этом положении светофоры сигнального значения не имеют. В отдельных случаях по решению владельца инфраструктуры или владельца железнодорожных путей необщего пользования могут применяться заградительные и предупредительные к ним светофоры с непрерывно горящими сигнальными огнями.

Мачты заградительных светофоров имеют отличительную окраску — чередующиеся чёрные и белые наклонные полосы.

Заградительные светофоры могут быть совмещены с маневровыми светофорами, в том числе карликового типа.

27. Предупредительными светофорами перед входными, проходными и светофорами прикрытия на участках, не оборудованных автоблокировкой, подаются сигналы:

1) один зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью; основной светофор открыт (рис. 51);

2) один жёлтый огонь — разрешается движение с готовностью остановиться; основной светофор закрыт (рис. 52);

3) один жёлтый мигающий огонь — разрешается движение с установленной скоростью; входной светофор открыт и требует проследования его с уменьшенной скоростью; поезд принимается на боковой железнодорожный путь железнодорожной станции.

28. Повторительный светофор с одним зелёным огнём указывает, что выходной или маршрутный светофор открыт (рис. 53).

На железнодорожных путях необщего пользования могут применяться повторительные светофоры, подающие сигналы:

1) один лунно-белый огонь — маневровый светофор открыт (рис. 54);

2) один жёлтый огонь — въездной (выездной), технологический светофор открыт (рис. 55).

Нормально сигнальные огни повторительных светофоров не горят, и в этом положении светофоры сигнального значения не имеют.

Пассажирские поезда, имеющие остановку на железнодорожной станции с такими светофорами, могут быть приведены в движение только при наличии зелёного огня на повторительном светофоре. Порядок проезда неисправного повторительного светофора (или выходного) светофора устанавливается Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации в соответствии с приложением № 8 к настоящим Правилам.

29. На участках, оборудованных автоблокировкой и автоматической локомотивной сигнализацией, локомотивными светофорами подаются сигналы:

1) зелёный огонь — разрешается движение; на путевом светофоре, к которому приближается поезд, горит зелёный огонь (рис. 56);

2) жёлтый огонь — разрешается движение; на путевом светофоре, к которому приближается поезд, горит один или два жёлтых огня (рис. 57);

Другие сокращения:  Усзн — что это, что означает данная аббревиатура? | Принцип права – интернет журнал

3) жёлтый огонь с красным — разрешается движение с готовностью остановиться; на путевом светофоре, к которому приближается поезд, горит красный огонь (рис. 58);

4) красный огонь — загорается в случае проезда путевого светофора с красным огнём (рис. 59).

Белый огонь на локомотивном светофоре (рис. 60) указывает, что локомотивные устройства включены, но показания путевых светофоров на локомотивный светофор не передаются и машинист должен руководствоваться только показаниями путевых светофоров.

Локомотивный светофор также сигнализирует:

1) зелёным огнем — о приближении поезда к путевому светофору с одним жёлтым мигающим огнём, с одним зелёным мигающим огнём или с одним жёлтым и одним зелёным огнями и другими сигнальными показаниями, при которых допускается проследование светофора с установленной скоростью;

2) жёлтым огнем — о приближении поезда к путевому светофору с одним жёлтым и одним зелёным огнями, ограждающему блок-участок, на котором не обеспечивается требуемая длина тормозного пути, с двумя жёлтыми огнями, из них верхний мигающий, а также с другими сигнальными показаниями, при которых требуется проследование светофора с уменьшенной скоростью.

30. На участках, где автоматическая локомотивная сигнализация применяется как самостоятельное средство сигнализации и связи при движении поездов, локомотивными светофорами подаются сигналы:

1) зелёный огонь — разрешается движение с установленной скоростью, впереди свободны два или более блок-участка;

2) жёлтый огонь — разрешается движение с уменьшенной скоростью, впереди свободен один блок-участок;

3) жёлтый огонь с красным — разрешается движение с готовностью остановиться; следующий блок-участок занят.

В случае вступления поезда на занятый блок-участок на локомотивном светофоре загорается красный огонь.

Белый огонь указывает, что локомотивные устройства включены, сигналы с железнодорожного пути на локомотив не передаются.

При подходе к путевым светофорам локомотивные светофоры подают сигналы, указанные в пункте 29 настоящего приложения.

На участках, оборудованных автоблокировкой или автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средство сигнализации и связи при движении поездов, могут применяться устройства многозначной автоматической локомотивной сигнализации (рис. 61).

Порядок их применения устанавливается владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

31. На железнодорожных путях необщего пользования въездными (выездными) светофорами подаются сигналы:

1) один жёлтый огонь — разрешается въезд в производственное помещение (или выезд из него) (рис. 62);

2) красный огонь — стой! Въезд в производственное помещение (или выезд из него) запрещён (рис. 63).

Технологическими светофорами подаются сигналы:

1) один жёлтый огонь — разрешается подача вагонов к объекту, расположенному на железнодорожных путях необщего пользования, с готовностью остановиться (рис. 64);

2) красный огонь — стой (рис. 65);

3) один лунно-белый огонь, установленный на обратной стороне светофора — убрать вагоны с объекта, расположенного на железнодорожном пути необщего пользования (рис. 66).

На железнодорожном пути необщего пользования допускается применение сигнала: один лунно-белый огонь, горящий одновременно с красным огнём — убрать вагоны с объекта.

Показания въездных (выездных) и технологических светофоров дополняются звуковыми и световыми сигналами, порядок подачи и управления которыми устанавливается владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

32. Недействующие светофоры должны быть закрещены двумя планками, а сигнальные огни на них погашены (рис. 67).

Порядок временного включения огней недействующих светофоров для их проверки устанавливается владельцем инфраструктуры или владельцем железнодорожных путей необщего пользования.

Русские железнодорожные сокращения

---

Перед вами — словарь железнодорожных сокращений, cоставленный
Д. Зиновьевым по материалам различных телеконференций, списков
рассылки и личной переписки. Если вы не нашли в этом списке то,
чего ищете, — поищите в Словаре
железнодорожного сленга!
Дополнения и исправления приветствуются
и поощряются.
Копирование этого документа допускается
только с личного разрешения автора!

Copyright © 2001-2007,
Д. Зиновьев

---

Структурная схема управления железной дороги.
Структурная схема управления железной дороги

  • А — министр путей сообщения
  • АБ — автоблокировка
  • АБ-Е2 — АБ единый ряд, второе поклоение
  • АБТ — АБ с тональными рельсовыми цепями
  • АБТЦ — АБ с тональными рельсовыми цепями и
    централизованным размещением аппаратуры
  • АЗ — заместитель А
  • АЗ-1 — первый заместитель А
  • АИС ЭДВ -автоматизированная информационная система
    организации перевозок с применением электронной дорожной
    ведомости
  • АКП — автоматические контрольные пункты
  • АЛС-ЕН — автоматическая локомотивная сигнализация единая
    непрерывная. В отличие от АЛСН, выдаёт информацию о состоянии 6
    блок-участков до 200 км/ч и имеет ещё много новшеств. Работает на
    микропроцессорной технике
  • АЛСК — Автоматическая Локомотивная Сигнализация
    Комбинированного съёма информации
  • АЛСН — Автоматическая Локомотивная Сигнализация
    Непрерывного действия
  • АЛСО — автоматическая локомотивная сигнализация, применяемая как
    самостоятельное средство сигнализации и связи
  • АЛСТ — Автоматическая Локомотивная Сигнализация
    Точечного съема информации
  • АЛСЧ — автоматическая локомотивная сигнализация частотного типа
    (или просто частотная). Сбор информции до 5 блок-участков
    включительно при скоростях до 200 км/ч
  • АПК ДК — аппаратно-программный комплекс диспетчерского
    контроля
  • АРВ — автономные рефрижераторные вагоны
  • АРМ — автоматизированное рабочее место
  • АРМ ТВК — АРМ товарного кассира
  • АРС — Система Автоматического Регулирования Скорости
  • АСУ КП — автоматизированная система управления контейнерным пунктом
  • АСУ ГС — АСУ грузовой станцией
  • АСУ СС — АСУ сортировочной станцией
  • АТДП — автоматика и телемеханика (для) движения поездов
  • АТ — автоматика и телемеханика
  • АТС — автоматика, телемеханика, связь
  • АФТО — агентство фирменного транспортного обслуживания
    отделения дороги
  • АХУ — административно- хозяйственное управление МПС
  • Б — багажные вагоны
  • БМРЦ— блочная маршрутно-релейная централизация стрелок и
    сигналов
  • БП — почтово-багажные вагоны
  • БП — блок-пост
  • В — вагонная служба
  • ВНИИАС — Всероссийский научно-исследовательский и
    проектно-конструкторский институт информатизации, автоматизации
    и связи
  • ВНИИЖГ — Всероссийский научно-исследовательский институт
    железнодорожной гигиены
  • ВНИИЖТ — Всероссийский научно-исследовательский институт
    железнодорожного транспорта
  • ВНИИТИ — Всероссийский научно-исследовательский институт
    тепловозов и путевых машин
  • ВНИИУП — Всероссийский научно-исследовательский институт
    управления МПС; в прошлом ВНИИАС
  • ВНР — начальник рефрижераторной секции
  • ВОДЧ — дистанция водоснабжения и канализации
  • ВП — восстановительный поезд
  • ВПР — машина Выправочно-Подбивочно-Рихтовочная
  • ВПРС — машина Выправочно-Подбивочно-Рихтовочная Стрелочная
  • ВР — вагоны-рестораны
  • ВРЗ — вагоноремонтный завод
  • ВЦ — вычислительный центр управления дороги
  • ВЧ — вагонный участок, начальник вагонного участка
  • ВЧД — вагонное депо, начальник вагонного депо
  • ВЧДР — зам.начальника вагонного депо по ремонту
  • ВЧДЭ — зам.начальника вагонного депо по эксплуатации
  • ВЧГ — главный инженер вагонного участка
  • ВЧГЭ — главный энергетик вагонного участка
  • ВЧЗ — зам. начальника вагонного участка
  • ВЧЗр — зам. начальника вагонного участка по резерву
    проводников, начальник резерва проводников
  • ВЧИ — инструктор производственного обучения
  • ВЧК — начальник отдела кадров вагонного участка
  • ВЧОС — осмотрщик вагонов
  • ВЧОР — осмотрщик-ремонтник вагонов
  • ВЧРз — зам. начальника резерва, старший нарядчик
  • ВЧЮ — юрист вагонного участка
  • ВЭ — вагоны-электростанции
  • ГАЛС — горочная автоматическая локомотивная сигнализация
  • ГАЦ — горочная автоматическая централизация
  • ГВЦ — главный вычислительный центр МПС РФ
  • ГИД — График исполненного движения
  • ГТСС — государственный институт по проектированию
    сигнализации, централизации, с вязи и радио на железнодорожном
    транспорте
  • ГПЗУ — горочное программно-задающее устройство
  • ГУП ДКРМ — дирекция по комплексной реконструкции,
    капитальному ремонту и строительству объектов МПС
  • ГУ КФЦ — кредитно-финансовый центр МПС
  • ГУ ЦВКО — центр по взаимодействию с компаниями —
    операторами МПС
  • ГУП ЦСС — центральная станция связи МПС
  • Д — служба перевозок (движения?)
  • ДВ — отдел специальных и негабаритных перевозок службы перевозок
  • ДГ — начальник оперативно-распорядительного отдела службы Д
  • ДГКУ — дрезина с гидропередачей калужская усиленная
  • ДГПН — дежурный по направлению
  • ДГП — доpожный диспетчеp
  • ДГС — старший дорожный диспетчер
  • ДДЭ — Дежурный Диспетчер Эксплуатации (в метро)
  • ДИСПАРК — автоматизированная система пономерного учета и
    определения дислокации вагонного парка МПС
  • ДИСК — Дистанционная Информирующая Система Контроля
    (потомок ПОНАБа)
  • ДИСКОН — то же, что и ДИСПАРК, только для контейнеров
  • ДИСТПС — аналог ДИСПАРК для Тягового и
    Подвижного Составов
  • ДИСССПС — аналог ДИСПАРК для
    Специального Самоходного Подвижного Составов
  • ДК — диспетчерский контроль
  • ДЛ — пассажирская станция
  • ДНБ — Начальник кондукторского резерва
  • ДНЦ — поездной yчастковый (yзловой) диспетчеp
  • ДНЦВ — вагонно-pаспоpядительный диспетчеp
  • ДНЦО — дежypный по отделению
  • ДНЦС — старший диспетчеp
  • ДНЦТ — локомотивный диспетчеp; по другим сведениям, не
    прменяется
  • ДНЧ — ревизор движения отдела перевозок
  • ДОП — Дирекция Обслуживания Пассажиров
  • ДПКС — дежурный пункт дистанции контактной сети
  • ДР — деповской ремонт
  • ДР — старший ревизор службы перевозок
  • ДРС — дорожно-распорядительная связь
  • ДС — начальник станции
  • ДСГ — главный инженер станции
  • ДСД — главный кондуктор (составитель поездов)
  • ДСЗ — зам. начальника станции
  • ДСЗМ — зам ДС по грузовой работе
  • ДСЗО — зам ДС по оперативной работе
  • ДСЗТ — зам ДС по технической работе
  • ДСИ — инженер железнодорожной станции
  • ДСМ — заместитель начальника станции по грузовой работе
  • ДСП
    1. дежурный по станции
    2. динамический стабилизатор пути
  • ДСПГ — дежурный по горке
  • ДСПГО — оператор при дежурном по сортировочной горке
  • ДСПП — дежурный по парку
  • ДСПФ — дежурный по парку формирования
  • ДСТК — начальник контейнерного отделения станции
  • ДСТКП — заведующий контейнерной площадкой
  • ДСЦ — маневровый диспетчер
  • ДСЦМ — станционный грузовой диспетчер
  • ДСЦП — дежурный поста централизации в метро
  • ДЦ — диспетчерская централизация стрелок и сигналов
  • ДЦ-МПК — диспетчерская централизация на базе микроЭВМ и
    программируемых контроллеров
  • ДЦФТО — дорожный центр фирменного транспортного обслуживания
  • ДЦХ — поездной диспетчер в метро
  • ЕДЦУ — единый диспетчерский центр управления
  • ЕК ИОДВ — единый комплекс интегрированной обработки
    дорожной ведомости
  • ЕМЦСС — единая магистральная цифровая сеть связи
  • ЕСР — единая сетевая разметка станций
  • ЖОКС — многожильное кабельное соединение между вагонами
    электропоезда
  • ЗКУ — комендатура военных сообщений
  • ЗТК — начальник товарной конторы
  • ЗУБ — землеуборочная машина Балашенко
  • ИВЦ — информационно-вычислительный центр (один на каждой
    железной дороге)
  • ИДП — Инструкция по движению поездов и маневровой работе
    на железных дорогах
  • ИСИ — Инструкция по сигнализации на железных дорогах
  • К
    1. купейные вагоны
    2. начальник контейнерной службы дороги
  • КАС ДУ — комплексная автоматизированная система
    диспетчерского управления
  • КБ — купейные вагоны с буфетами
  • КВР — капитально-восстановительный ремонт
  • КГМ — комплекс горочный микропроцессорный
  • КГУ — контрольно-габаритные устройства (верхнего
    габарита, устанавливаются перед мостами с ездой понизу)
  • КК — козловой кран
  • КЛУБ — Комплексное Локомотивное Устройство Безопасности
  • КОМ — машина для очистки кюветов
  • КП
    1. контрольный пост
    2. колесная пара
  • КПА — контрольный пункт автосцепки
  • КПД — Контроль Параметров Движения (электронный
    скоростемер)
  • КР
    1. купейные вагоны с радиоузлом
    2. капитальный ремонт
  • КРП
    1. контрольно-ремонтный пункт
    2. капитальный ремонт с продлением срока эксплуатации
  • КСАУ СП — комплексная система автоматизированного управления сортировочным процессом
  • КСАУ СС — комплексная система автоматизированного управления сортировочной станцией; состоит из КСАУ СП и информационно-планирующего уровня станции (ИПУ)
  • КТП — Комплектная Трансформаторная Подстанция
  • КТПО — Комплектная Трансформаторная Подстанция
    Подъёмно-Опускного типа
  • КТСМ — Комплекс Технических Средств
    Многофункциональный/Модернизированый (потомок ДИСКа)
  • Л — пассажирская служба
  • ЛАЗ — Линейно-Аппаратный Зал связи
  • ЛБК — отделенческая группа по учету, распределению и
    использованию мест
  • ЛВОК — начальник вокзала
  • ЛВЧД — вагонное депо для пассажирских вагонов (обычно
    совмещается с ПТС)
  • ЛНП — начальник (механик-бригадир) поезда
  • ЛОВД — это линейной отделение внутренних дел
  • ЛОВДТ — линейное отделение внутренних дел на транспорте
  • ЛП — пассажирский поезд (на некоторых дорогах)
  • ЛПМ — линейный пункт транспортной милиции
  • ЛРК — ревизор-контролер пассажирских поездов
  • ЛРКИ — ревизор-инструктор
  • ЛСПП — дежурный по парку
  • ЛСЦ — маневровый диспетчер
  • М
    1. мягкие вагоны
    2. служба грузовой и коммерческой работы
  • МАЛС — Маневровая Автоматическая Локомотивная Сигнализация
  • МВПС — моторвагонный подвижной состав
  • МВР — ревизор по весовому хозяйству
  • МДП — моторная платформа
  • МЖС — поездная межстанционная связь
  • МК — мягко-купейные вагоны (МИКСТ)
  • МКР — участковый коммерческий ревизор отделения дороги
  • МКРС — старший коммерческий ревизор отделения дороги
  • МКУ — Маршрутно-контрольные устройства (при ручных стрелках)
  • МП — мостовой поезд
  • МПРС — комплекс для выправки, шлифовки и подбивки стыков
  • МПТ — мотовоз путейский транспортный
  • МПЦ — микропроцессорная централизация стрелок и сигналов
  • МР
    1. дорожный коммерческий ревизор
    2. мелкий ремонт вагона
  • МРЦ — маршрутно-релейная централизация стрелок и сигналов
  • МСП — машина для смены стрелочных переводов
  • МХ — сектор хладотранспорта в службе М
  • МХП — хладотехник (практически упразднены)
  • МХР — ревизор по хладотранспорту (практически упразднены)
  • МЧ — механизированная дистанция погрузочно-разгрузочных работ
  • МЧК — МЧ с выполнением коммерческих операций (в СПб —
    Дирекция грузовой и коммерческой работы)
  • МЭЦ — электрическая централизация маневровых районов
  • МЮ — актово-претензионный сектор службы М
  • Н — управление дороги, начальник дороги
  • НБТ — дорожная служба охраны труда
  • НВП — начальник восстановительного поезда
  • НГ — главный инженер дороги
  • НГЧ — дистанция гражданских сооружений
  • НЗ — заместитель начальника дороги
  • НОД — начальник отделения дороги
  • НОДА — общий отдел отделения дороги
  • НОДБТ — начальник отдела охраны труда
  • НОДВ — отдел вагонного хозяйства (подвижного состава) отделения дороги
  • НОДВИС — инспектор по контролю за сохранностью вагонного парка
  • НОДГ — главный инженер отделения дороги
  • НОДЗ — отдел труда и зарплаты отделения дороги
  • НОДИС — инспектор по контролю за исполнением поручений НОДа
  • НОДК — начальник отдела управления персоналом отделения дороги
  • НОДЛ — начальник пассажирского отдела (там же)
  • НОДМ — начальник отдела грузовой и коммерческой работы
    отделения дороги
  • НОДН — начальник отдела перевозок отделения дороги
  • НОДО — первый отдел отделения дороги
  • НОДП — отдел пути отделения дороги
  • НОДР — второй (режимный) отдел отделения дороги
  • НОДТ — локомотивный отдел отделения дороги
  • НОДУ — отдел статистического учета и анализа отделения дороги
  • НОДФ — финансовый отдел отделения дороги
  • НОДХ — отдел материально-технического снабжения отделения дороги
  • НОДШ — отделение сигнализации и связи
  • НОДЮ — юридический отдел отделения дороги
  • НОК — дорожная служба управления персоналом
  • НОР — управление военизированной охраны
  • НОРВ — отдел военизированной охраны
  • НФ — финансовая служба дороги
  • НФКР — участковый финансовый ревизор
  • НФКРС — старший финансовый ревизор
  • НХ — дорожная служба материально-технического снабжения
  • НХГ — главный материальный склад Дороги
  • НХГУ — участок ГМС
  • НХО — отдел МТС (2-е подчинение = НОД НХ)
  • НХОУ — участок отдела
  • НЧУ — дорожная служба статистического учета и анализа
  • НЮ — юридическая служба управления дороги
  • О — вагоны с общими местами
  • ОБЛ — вагоны областного типа
  • ОБЛБ — вагоны областного типа с буфетом
  • ОДБ — отдельное дорожное бюро (учет, распределение и
    использование мест)
  • ОК — купейные вагоны с общими местами
  • ОМ — мягкие вагоны с общими местами
  • ОПМС — опытная путевая машинная станция
  • ОПМСГ — главный инженер ОПМС
  • ОПЦ — оператор поста централизации стрелочных переводов
  • П
    1. почтовые вагоны
    2. служба пути
  • ПАБ — полуавтоматическая блокировка
  • ПБ — планировщик балласта
  • ПГС — перегонная связь
  • ПДК — погрузочный кран
  • ПДМ — дорожная ремонтно-механическая мастерская
  • ПД — дорожный мастер
  • ПДБ — бригадир пути
  • ПДС — старший дорожный мастер
  • ПДС — поездная диспетчерская связь
  • ПИТ — Путевой Источник Тока (применяется в системе защиты
    от электрокоррозии)
  • ПКО — пункт коммерческого осмотра вагонов
  • ПКТО — пункт контрольно-технического обслуживания
  • ПЛ — плацкартные вагоны
  • ПМГ — путевой моторный гайковерт
  • ПМС — путевая машинная станция
  • ПМСГ — главный инженер ПМС
  • ПОНАБ — Прибор Обнаружения Нагретых Аварийно Букс
  • ПОТ — пункт опробования тормозов
  • ПП — пожарный поезд
  • ППВ — пункт подготовки вагонов к перевозкам
  • ППЖТ — промышленное предприятие железнодорожного транспорта
  • ПРБ — путерихтовочная машина Балашенко
  • ПРЛ — путеремонтная летучка
  • ПРМЗ — путевой ремонтно-механический завод
  • ПРСМ — передвижная рельсосварочная машина
  • ПС — начальник вагона-путеизмерителя
  • ПСКС — пост секционирования контактной сети
  • ПТО — пункт технического обслуживания вагонов
  • ПТОЛ — пункт технического обслуживания локомотивов
  • ПТП — пункт технической передачи вагонов на подъездные пути ППЖТ
  • ПТС — Пассажирская Техническая Станция
  • ПТЭ — Правила технической эксплуатации железных дорог
  • ПЧ — дистанция пути, начальник дистанции пути
  • ПЧМех — дистанционная мастерская
  • ПЧЗ — зам. начальника дистанции пути (он же ЗамПЧ)
  • ПЧЛ — дистанция защитных лесонасаждений
  • ПЧП — балластный карьер
  • ПЧУ — начальник участка пути
  • ПШ — шпалопропиточный завод
  • ПЭМ — поездной электромеханик
  • Р1 — вагоны габарита «РИЦ» I класса
  • Р2 — вагоны габарита»РИЦ» I и II класса
  • РБ — дорожный ревизор по безопасности движения поездов и
    автотранспорта
  • РБА — дорожный ревизор автомобильной службы
  • РБВ — дорожный ревизор вагонной службы
  • РБД — дорожный ревизор службы движения
  • РБМ — дорожный ревизор службы грузовой
  • РБП — дорожный ревизор службы пути
  • РБТ — дорожный ревизор локомотивной службы
  • РБЧС (РБО) — дорожный ревизор аппарата РБ по чрезвычайным
    ситуациям (опасным грузам)
  • РБШЭ — дорожный ревизор службы сигнализации, связи и электроснабжения
  • РВЦ — региональный вычислительный центр
  • РЖДС — Росжелдорснаб — филиал ОАО «РЖД»
  • РКП — редукторно-карданный привод подвагонного генератора
    (бывает от торца оси или от середины оси КП)
  • РМН — реле максимального напряжения генератора (служит
    для защиты потребителей эл. энергии вагона от
    перенапряжения)
  • РПБ — то же, что и ПАБ (системы РПБ ГТСС, РПБ КБ ЦШ)
  • РПН — реле пониженного напряжения; защита
    аккумулятора вагона от глубокого разряда
  • РПЦ — релейно-процессорная централизация
  • РСП — рельсосварочный поезд
  • РЦ
    1. рельсовая цепь
    2. релейная централизация
  • РЦС — региональный центр связи
  • РШ, РШС — релейный шкаф сигнальной точки
  • РШП — рельсошлифовальный поезд
  • САВПЭ — Система Автоматического Ведения Электропоезда
  • САИД «Пальма» — Система Автоматической Идентификации,
    главным образом предназначающаяся для службы перевозок (Движения)
  • САУТ — Система Автоматического Управления
    Тормозами
  • СВ — мягкие вагоны с 2-местными купе с верхними и нижними
    полками
  • СВН — то же с нижними полками
  • СВМ — то же с 2-местными и 4-местными купе
  • СДС — служебная диспетчерская связь
  • СИРИУС — сетевая итнегрированная система российская информационно-управляющая система
  • СКНБ — система контроля нагрева букс в пассажирских вагонах
  • СМП — строительно-монтажный поезд
  • СПД ЛП — система передачи данных с линейного пункта
  • СПС — специальный подвижной состав
  • СР — средний ремонт
  • ССПС — самоходный СПС
  • СТП — станционная тяговая подстанция
  • СТЦ — станционный технологический центр
  • СУРСТ — система управления работой станции
  • СЦБ — сигнализация, централизация, блокировка
  • Т — локомотивная служба
  • Т1-2 — вагоны габарита «РИЦ» I и II класса
  • ТГЛ — Телеуправление Горочным Локомотивом
  • ТГНЛ — телеграмма-натурный лист грузового поезда
  • ТехПД — технологический центр по обработке перевозочных
    документов (не более одного на каждое отделение дороги)
  • ТКП — текстропно-карданный привод
    подвагонного генератора
  • ТМО — тоннельно-мостовой отряд
  • ТНЦ — локомотивный диспетчер
  • ТНЦС — старший локомотивный диспетчер
  • ТП — тяговая подстанция
  • ТР — текущий ремонт
  • ТРЦ — тональные рельсовые цепи
  • ТРКП — текстропно-редукторно-карданный привод
    вагонного генератора
  • ТСКБМ — Телеметрическая Система Контроля
    Бдительности Машиниста
  • ТЧ — тяговая часть (локомотивное депо);
    начальник депо
  • ТЧЗр — заместитель начальника локомотивного депо
    по ремонту
  • ТЧЗэ — заместитель начальника локомотивного депо
    по эксплуатации
  • ТЧЗк — заместитель начальника локомотивного депо
    по кадрам
  • ТЧЗт — заместитель начальника локомотивного депо
    по топливу
  • ТЧЗс — заместитель начальника локомотивного депо
    по снабжению
  • ТЧГ — главный инженер депо
  • ТЧГТ — главный технолог депо
  • ТЧИ — инженер из депо
  • ТЧМ — машинист (или мастер)
  • ТЧМИ — машинист-инструктор
  • ТЧМП — помощник машиниста
  • ТЧПЛ — приемщик локомотивов (принимает локомотивы
    из ремонта)
  • ТЭУ — тягово-энергетическая установка
  • УГР — уровень головки рельса
  • УЗП — Устройство Заграждения Переезда
  • УК — путеукладочный кран
  • УК25СП — путеукладочный кран для смены стрелочных переводов
  • УКБМ — Устройство Контроля Бдительности Машиниста
    (лампочки системы Рема Лобовкина)
  • УКСПС — Устройство для Контроля Схода Подвижного Состава
  • УРБ — отделенческий ревизор по безопасности движения поездов и
    автотранспорта
  • УРБВ — отделенческий ревизор аппарата УРБ по вагонной службе
  • УРБД — отделенческий ревизор аппарата УРБ по службе движения
  • УРБП — отделенческий ревизор аппарата УРБ по службе пути
  • УРБТ — отделенческий ревизор аппарата УРБ по локомотивной службе
  • УРБА — отделенческий ревизор аппарата УРБ по автомобильной службе
  • УРБМ — отделенческий ревизор аппарата УРБ по грузовой службе
  • УРБЧС (УРБО) — отделенческий ревизор аппарата УРБ по
    чрезвычайным ситуациям (опасным грузам)
  • УРБШЭ — отделенческий ревизор службы сигнализации, связи и энергоснабжения
  • УСАБ — усовершенствованная АБ
  • УСАБ-Ц — УСАБ с централизованным размещением аппаратуры
  • УСАВП — Унифицированная Система Автоматизированного Ведения Поезда
  • УТС
    1. упор тормозной стационарный
    2. устройство торможения состава
  • УКП СО — устройство контроля свбодности перегона методом
    счёта осей подвижного состава
  • УКРУП — устройство контроля усилия перевода
  • УУ АПС СО — устройство управления автоматической
    перездной сигнализацией с применением аппаратуры счёта осей
    подвижного состава
  • УЭЗ — управление экономической защиты МПС
  • Ц — президент ОАО «РЖД»
  • ЦАБ — Централизованная Автоматическая Блокировка
  • ЦБТ — управление охраны труда РЖД
  • ЦВ — департамент вагонного хозяйства РЖД
  • ЦД — департамент управления перевозками РЖД
  • ЦДВ — отдел негабаритных и специальных перевозок ЦД
  • ЦДГР — главный ревизор ЦД
  • ЦЗ — заместитель Ц
  • ЦИ — управление внешних связей РЖД
  • ЦИС — департамент информатизации и связи РЖД
  • ЦКАДР -департамент кадров и учебных заведений РЖД
  • ЦЛ -департамент пассажирских сообщений РЖД
  • ЦМ — департамент грузовой и коммерческой работы РЖД
  • ЦМГВ — цельнометаллический грузовой вагон.
  • ЦМКО — отдел по организации и условиям перевозок ЦМ
  • ЦМКЮ — отдел по профилактике сохранности перевозимых грузов ЦМ
  • ЦМР — главный коммерческий ревизор РЖД
  • ЦМХ — отдел скоропортящихся грузов ЦМ
  • ЦН — управление делами РЖД
  • ЦНИИТЭИ — Московский филиал ВНИИУП (ранее — центральный
    научно-исследовательский институт технико-экономических
    исследований на железнодорожном транспорте)
  • ЦП — департамент пути и сооружений РЖД
  • ЦРБ — аппарат главного ревизора по безопасности движения поездов и
    автотранспорта, главный ревизор по безопасности движения поездов и
    автотранспорта.
  • ЦРБ — департамент безопасности движения и экологии РЖД
  • ЦРБА — главный ревизор аппарата ЦРБ по автомобильной службе
  • ЦРБВ — главный ревизор аппарата ЦРБ по вагонной службе
  • ЦРБД — главный ревизор аппарата ЦРБ по службе движения
  • ЦРБМ — главный ревизор аппарата ЦРБ по грузовой службе
  • ЦРБТ — главный ревизор аппарата ЦРБ по локомотивной службе
  • ЦРБП — главный ревизор аппарата ЦРБ по службе пути
  • ЦРБЧС (ЦРБО) — главный ревизор аппарата ЦРБ по
    чрезвычайным ситуациям (опасным грузам)
  • ЦРБШЭ — ревизор по службе сигнализации, связи и энергоснабжения
  • ЦРЖ — департамент реформирования железнодорожного транспорта РЖД
  • ЦСЖТ — совет по железнодорожному транспорту
    государств-участников Содружества Независимых Государств,
    Литовской Республики, Латвийской Республики, Эстонской
    Республики
  • ЦТ — департамент локомотивного хозяйства РЖД
  • ЦТЕХ — департамент технической политики РЖД
  • ЦТВР — Главное управление по ремонту подвижного состава и
    производству запасных частей
  • ЦУВС — департамент здравоохранения РЖД
  • ЦУКС — департамент капитального строительства и эксплуатации объектов железнодорожного транспорта РЖД
  • ЦУО — управление военизированной охраны РЖД
  • ЦУП -центр управления перевозками РЖД
  • ЦУШ — управление имущества и реестра предприятий РЖД
  • ЦФ -департамент финансов РЖД
  • ЦФТО — центр фирменного транспортного обслуживания РЖД
  • ЦЧУ — управление статистики РЖД
  • ЦШ — департамент сигнализации, централизации и блокировки РЖД
  • ЦЭ — департамент электрификации и энергоснабжения РЖД
  • ЦЭУ — департамент экономики РЖД
  • ЦЮ — юридическое управление РЖД
  • ЧДК — частотный диспетчерский контроль
  • Ш — служба сигнализации и связи
  • ШМ — электромонтёр
  • ШН — электромеханик СЦБ или связи
  • ШНС — старший электромеханик СЦБ или связи
  • ШНЦ — механик СЦБ
  • ШНЦС — старший механик СЦБ
  • ШРМ — шпалоремонтная мастерская
  • ШЦМ — электромонтер СЦБ или связи
  • ШЧ — дистанция сигнализации, централизации и блокировки (быв. дистанция сигнализации и связи, быв. Шнуровая Часть либо Шиллингова Часть)
  • ШЧГ — главный инженер ШЧ
  • ШЧД — диспетчер дистанции или дежурный инженер дистанции
  • ШЧЗ — зам. ШЧ (обычно их двое: по связи и по СЦБ)
  • ШЧИС — старший инженер ШЧ
  • ШЧУ — начальник производственного участка СЦБ или связи
  • ЩОМ — щебнеочистительная машина
  • Э — дорожная служба электрификации и энергоснабжения
  • ЭДС — энергодиспетчерская связь
  • ЭЖС — электрожезловая система
  • ЭМС — электромеханическая служба
  • ЭПТ — ЭлектроПневматический Тормоз
  • ЭС — служба энергоснабжения
  • ЭССО — электронная система счета осей
  • ЭЦ — электрическая централизация стрелок и сигналов
  • ЭЦ-Е, ЭЦ-ЕМ — электрическая централизация единого ряда
    (микроэлектронная, она же микропроцессорная)
  • ЭЦ-И — электрическая централизация с индустриальной системой
    монтажа
  • ЭЦ-МПК — электрическая централизация на базе микроЭВМ и
    программируемых контроллеров
  • ЭЧ — дистанция электроснабжения, начальник дистанции
    электроснабжения
  • ЭЧГ — главный инженер дистанции электроснабжения.
  • ЭЧЗК — заместитель начальника дистанции электроснабжения
    по контактной сети
  • ЭЧЗП — заместитель начальника дистанции электроснабжения
    по тяговым подстанциям
  • ЭЧК — район контактной сети дистанции электроснабжения,
    начальник района контактной сети
  • ЭЧКМ — мастер ЭЧК
  • ЭЧП — начальник тяговой подстанции
  • ЭЧС — сетевой район дистанции электроснабжения, начальник
    сетевого района
  • ЭЧЦ — энергодиспетчер дистанции электроснабжения
  • ЭЧЦС — старший ЭЧЦ
  • ЭЧЭ — тяговая подстанция
Другие сокращения:  ФГУП ВНИИА
Оцените статью
Расшифруй.Ру