ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 —

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 - Расшифровка
Содержание
  1. Обязательно учитывайте, что в библиотечной терминологии «заголовок» и «заглавие» – это разные понятия. заглавие – это название книги, и сокращать в нем ничего нельзя. заголовок – это сведения об индивидуальном или коллективном авторе, приведенные перед заглавием. упоминаемые в данном госте сокращения в заголовке касаются сокращений в названиях коллективных авторов (конференции, институты, симпозиуы и пр.). при составлении списков литературы к научным работам такой заголовок, как правило, не употребляется.
  2. Что такое список сокращений в дипломной работе
  3. Гост 7.11-78 (ст сэв 2022-79) сибид. сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с изменениями n 1, 2) от 10 августа 1978 —
  4. Гост 7.88-2003 сибид. правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций от 09 сентября 2004 —
  5. Какие бывают сокращения и как они изменяются
  6. Правила сокращений
  7. Правила сокращения слов и словосочетаний в дипломной работе
  8. Применение сокращений слов и словосочетаний в дипломной работе
  9. Пример списка сокращений в содержании дипломной работы
  10. Типы сокращений
  11. Учебник по написанию и оформлению дипломной работы

Обязательно учитывайте, что в библиотечной терминологии «заголовок» и «заглавие» – это разные понятия. заглавие – это название книги, и сокращать в нем ничего нельзя. заголовок – это сведения об индивидуальном или коллективном авторе, приведенные перед заглавием. упоминаемые в данном госте сокращения в заголовке касаются сокращений в названиях коллективных авторов (конференции, институты, симпозиуы и пр.). при составлении списков литературы к научным работам такой заголовок, как правило, не употребляется.

Вверх

Что такое список сокращений в дипломной работе

Список сокращений в дипломе является необязательным элементом и будет включен в структуру работы только в том случае, если в дипломе студент использует пять или более недопустимых сокращений или коротких слов.

ГОСТ 7.12-93 отвечает за сокращения слов

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке, а также особые случаи сокращения слов, часто встречающихся в библиографической записи.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей (издательств, издающих организаций и других юридических лиц), создающих и (или) использующих библиографические записи (включая библиографические ссылки) на различные виды документов.

Допускается применять сокращения, не предусмотренные настоящим стандартом, или более краткие варианты сокращения слов, чем в данном стандарте, при наличии справочного аппарата, обеспечивающего их расшифровку.

Нормативные ссылки:

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт: ГОСТ 7.1-84 СИБИД. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления.

Гост 7.11-78 (ст сэв 2022-79) сибид. сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с изменениями n 1, 2) от 10 августа 1978 —

е
ГОСТ 7.11-78
(СТ СЭВ 2022-79)

Группа Т62

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
НА ИНОСТРАННЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКОМ ОПИСАНИИ

System of standards «Information, libraries and publishing».
Abbreviations of words and work combinations in foreign European languages
for bibliographical entries

Дата введения 1979-07-01

     УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 10.08.78     

     ВЗАМЕН ГОСТ 7.11-70

ПЕРЕИЗДАНИЕ (декабрь 1985) с Изменениями N 1, 2, утвержденными в августе 1981 г.; Пост. 3715 от 10.08.81 и июне 1985 г.; Пост. 1568 от 03.06.85 (ИУС 10-81, 8-85)     

Настоящий стандарт устанавливает правила сокращения слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографических описаниях документов для печатных и карточных каталогов и картотек, информационных изданий, а также для прикнижных и пристатейных списков литературы и библиографических ссылок; правила применения сокращений; список сокращений слов (словосочетаний), наиболее часто встречающихся в библиографическом описании, и условия их применения.

     
Установленные стандартом сокращения слов и словосочетаний допускается применять в аннотациях и рефератах.

Стандарт предусматривает сокращения слов на 25 европейских языках: албанском, английском, болгарском, венгерском, датском, ирландском, исландском, испанском, итальянском, латинском, македонском, немецком, нидерландском, новогреческом, норвежском, польском, португальском, румынском, сербскохорватском, словацком, словенском, финском, французском, чешском, шведском.

Стандарт предназначен для органов научной и технической информации, библиотек, учреждений, ведущих библиографическую работу и выпускающих печатные карточки, для издательств и редакций.

При составлении описания особых видов произведений печати (ноты, картографические издания, специальные виды нормативно-технических и технических документов), а также в справочном аппарате изданий допускается применять:

специфические сокращения, не предусмотренные в настоящем стандарте;

более краткие варианты сокращения слов в отличие от установленных в настоящем стандарте;

аббревиатуры названий периодических и продолжающихся изданий в сведениях об издании, в котором опубликована статья, в аналитическом библиографическом описании, если в издании имеется их расшифровка.

Допускается применять указанные в издании аббревиатуры названий международных организаций, если в указателе, каталоге или другом справочном аппарате имеется их расшифровка.

Стандарт соответствует СТ СЭВ 2022-79.

1.1. Сокращение слов и словосочетаний должно производиться по изложенным ниже правилам и в соответствии со списком сокращений слов.  

1.2. Сокращение слов производится по одному из следующих правил:

1) оставляется только первая буква слова, после которой ставится точка. Например: page — p.;

2) опускается  последняя часть слова, содержащая не менее двух букв. После сокращения ставится точка. Например: ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -  — orig.;

3) опускается несколько букв в середине слова.

Если сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово, точка в конце сокращенной формы, как правило, не ставится. Например: circa — ca; министерство — м-во;

4) опускаются некоторые буквы в середине и в конце слова. После сокращения, как правило, ставится точка.

Например: Herausgeber — Hrsg.

1.3. Сокращение сложных слов и словосочетаний производится по одному из следующих правил, с учетом правил, приведенных в п.1.2:

1) опускается часть последнего  слова. Например:

Buchhandlung — Buchh.;

2) сокращается одна или несколько составных частей сложного слова или словосочетания. Например: manuscript — ms.; титульная страница — тит.с.

1.4. Сокращению подлежат различные части речи. Сокращения слов и словосочетаний, наиболее часто встречающихся в библиографическом описании, приведены в разд.3.

1.5. Для разных грамматических форм одного и того же слова применяется одно и то же сокращение. Например: fascicle, fascicles — fasc.; свеска, свески — св.

1.6. Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в разд.3 настоящего стандарта.

1.7. Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на другие части речи: имена прилагательные, глаголы и страдательные причастия, образованные от того же корня. Например: Annotation — Annot.; annotiert — annot.

1.8. Однокоренные слова, отличающиеся только приставками, сокращают одинаково. Напромер: gedruckt —  gedr.; abgedruckt — abgedr.; beigedruckt — beigedr.

1.9. Для слов и словосочетаний, обозначающих на различных языках понятия: «и другие», «и так далее», «без места», «без издательства», «без года», «около», «раздельная пагинация», наряду с национальными формами сокращений могут использоваться формы сокращений, широко применяемые  в международной практике, независимо от языка описания, соответственно для  латинского и кирилловского алфавитов.

1.10. Не допускается сокращать слово (словосочетание) путем отбрасывания одной (последней) буквы. Например: an, ,   July, June.

1.11. Не допускается сокращать слово, если оно является единственным членом предложения.

1.12. Сокращения начинаются с прописных или строчных букв в соответствии с грамматическими правилами языка, к которому относится слово или словосочетание.     

2.1. Сокращения слов и словосочетаний применяют во всех областях и элементах библиографического описания, включая заголовок, кроме основного и параллельного заглавий, с учетом требований разд.3.

В сведениях об издании, в котором опубликована статья, в аналитическом библиографическом описании допускается сокращать основное и параллельное заглавия периодических и продолжающихся изданий, а также заглавия книг, состоящие из типовых слов («Сочинения», «Собрание сочинений», «Доклады», «Тезисы докладов» и т.п.), и (или)  наименование коллектива.

2.2. В заголовке применяют только те сокращения слов и словосочетаний, которые приведены в разд.3 с примечанием «Сокращается также в  заголовке».

2.3. Слова и словосочетания сокращать не допускается, если возможно различное понимание текста.

3.1. Список сокращений слов и словосочетаний, приведенных в данном разделе, состоит из трех частей:

— перечня сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся латинским алфавитом;

— перечня сокращений слов и словосочетаний на языках, пользующихся кирилловским алфавитом;

— перечня сокращений слов и словосочетаний на новогреческом языке.

3.2. Сокращаeмые слова и словосочетания, приведенные на языках, пользующихся латинским и кирилловским алфавитами, расположены в списке без учета диакритических знаков и других особенностей графики.

3.3. Для указания языка, к которому принадлежит сокращаемое слово (словосочетание), приняты следующие условные обозначения:

алб — албанский

анг — английский

бол — болгарский

вен — венгерский

дат — датский

ирл — ирландский

исл — исландский

исп — испанский

ита — итальянский

лат — латинский

мак — македонский

нем — немецкий

нид — нидерландский

нор — норвежский

пол — польский

пор — португальский

рум — румынский

сер — сербскохорватский

сла — словацкий

сло — словенский

фин — финский

фра — французский

чеш — чешский

шве — шведский

Варианты написания сокращенных слов (словосочетаний) и их сокращений, применяемых в отдельных языка, приведены в скобках. Например:

     
afg(h)ansky — afg(h); arch(a)eologisch — arch(a)eol.

Сокращения слов и словосочетаний на ирландском языке приведены в латинизированной и оригинальной ирландской формах, последняя указана вслед за латинизированной в круглых скобках.

Например:

litriocht ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

Слова и словосочетания

Сокращения

Коды языков

Условия применения

A

     a

et al., ai.

сла

     a

et al., aj.

чеш

     a tak

etc., atd.

чеш

     a tak dalej

etс., atd’.

сла

     aakkosellinen

aakkos.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

фин

     aanmerking

aanm.

нид

     aantekening

aant.

нид

     aanvulling

aanv.

нид

     aargang

aarg.

дат

     aarhundrede

aarh.

дат

     Abbildung

Abb.

нем

     abbreviation

abbrev.

анг

     abbreviazione

abbrev.

ита

     Abdruck

Abdr.

нем

     abeceden

abec.

сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abec.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abec.

сла

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -.

нем

     abgedruckt

abgedr.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abgek.

нем

     Abhandlung

Abh.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

Abk.

нем

     about

ca

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abr.

фра

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abrev.

пор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

abrev.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

фра

     abreviati (un) e

abrev.

рум

     abreviere

abrev.

рум

     abridgement

abr.

анг

     abril

abr.

исп, пор

     Absatz

Abs.

нем

     Abschnitt

Abschn.

нем

     abstract

abstr.

анг

     Abteilung, Abtheilung

Abt., Abth.

нем

     acadamh ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

acad. ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ирл

     academie

acad.

исп, лат, пор

     academician

acad.

рум

     academie

acad.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

acad.

фра

     academy

acad.

анг

     accademia

accad.

ита

     accedit

acced.

лат

     accresciuto

accresc.

ита

     adapsjon

adap.

нор

     adaptaatio

adapt.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adapt.

пор

     adaptace

adapt.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adapt.

сла

     adaptacija

adapt.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adapt.

исп

     adaptacja

adapt.

пол

     adaptare

adapt.

рум

     adaptation

adapt.

анг, дат, фра

     Adaptierung

Adapt.

нем

     adaptim

adapt.

алб

     adaption

adapt.

шве

     adattamento

adatt.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ad.

рум

     addenda

add.

лат

     additio

add.

лат

     addition

add.

анг, фра

     

ad.

пор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ad.

исп

     admiraal

adm.

нид

При фамилии

     admiral

adm.

алб, анг, дат, нор, сер, сло

То же

     Admiral

Adm.

нем

«

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adm.

сла, чеш

«

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adm.

пол

«

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

adm.

вен

«

     adnotacja

adnot.

пол

     adnotare

adnot.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

дат

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

дат

     afbeelding

afb.

нид

     afdeling

afd.

дат, нид

     afdruk

afdr.

нид

     afegao

afeg.

пор

     afgan

afg.

алб, рум

     

afg.

вен

     afganilainen

afg.

фин

     afgano

afg.

исп

     afgansk

afg.

нор, шве

     afganski

afg.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

afg.

пол

     Afghaans

Afgh.

нид

     afghan

afgh.

фра

     Afghan

Afgh.

анг

     afghanisch

afgh.

нем

     afghansk

afgh.

дат

     afhandling

afh.

дат

     afkorting

afk.

нид

     afkortning

afk.

дат

     aflevering

afl.

нид

При цифрах

     africain

afr.

фра

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

afr.

рум

     African

Afr.

анг

     africano

afr.

исп, ита, пор

     

afr.

сер

     

afr.

сла, чеш

     Afrikaans

Afr.

нид

     afrikai

afr.

вен

     afrikan

afr.

алб

     afrikanisch

afr.

нем

     afrikansk

afr.

дат, нор, шве

     afrikanski

afr.

сер

     afrikkalainen

afr.

фин

     

afr.

сло

     afsnit

afsn.

дат

     afterword

afterw.

анг

     aftraek

aftr.

дат

     aftryk

aftr.

дат

     afzonderlijk afdruk

afzond.afdr.

нид

     Agence internationale de      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 - atomique

IAEA

фра

Сокращается также в заголовке

     agosto

ag.

исп, ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ag.

пор

     agrarisch

agr.

нем

     agricol

agr.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

agr.

исп, пор

     agricole

agr.

фин

     agricolo

agr.

ита

     agricultural

agr.

анг

     agronom

agron.

алб

     agronomic

agron.

рум

     agronomic(al)

agron.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

agron.

сла, чеш

     agronomico

agron.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

agron.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

agron.

пор

     agronomiczny

agron.

пол

     agronominen

agron.

фин

     agronomique

agron.

фра

     agronomisch

agron.

нем, нид

     agronomisk

agron.

дат, нор, шве

     agronomski

agron.

сер

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ag. ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ирл

     agus ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

a.

ирл

     agus eile      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

a.e. ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ирл

     

исл

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нем

     aikakauskirja

aikakausk.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

aistr. ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ирл

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

aistr. ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ирл

     akademi

akad.

алб, нор, шве

     akademia

akad.

пол

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

akad.

вен, сла

     akademie

akad.

чеш

     Akademie

Akad.

нем

     akademija

akad.

сер, сло

     akatemia

akat.

фин

     akcionarsko  ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

AD

сер

Сокращается также в заголовке

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

 AS

чеш

То же

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

AS

сла

«

     aksjesefskap

AS

нор

«

     aktiebolag

AB

шве

«

     Aktiengesellschaft

AG

нем

«

     aktieselslab

AS

дат

«

     alankomaalainen

alankomaal.

фин

     alban

alb.

рум

     

alb.

вен

     albanais

alb.

фра

     Albanees

Alb.

нид

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alb.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alb.

пор

     albanese

alb.

ита

     albanesisk

alb.

дат

     albanez

alb.

рум

     albanialainen

alb.

фин

     Albanian

Alb.

анг

     Albanicus

Alb.

лат

     albanisch

alb.

нем

     albanski

alb.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alb.

пол

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alem.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alem.

пор

     alfabetic

alf.

рум

     alfabetico

alf.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alf.

исп, пор

     alfabetik

alf.

алб

     alfabetisch

alf.

нид

     alfabetisk

alf.

дат, нор, шве

     alfabetski

alf.

сер

     alfabetyczny

alf.

пол

     algerialainen

alg.

фин

     algerian

alg.

рум

     Algerian

Alg.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alg.

фра

     Algerijns

Alg.

нид

     algerino

alg.

ита

     algerisch

alg.

нем

     algerisk

alg.

шве

     algierian

alg.

алб

     algierisk

alg.

дат

     algierski

alg.

пол

     

alg.

вен

     algirsk

alg.

нор

     alkalmazta

alk.

вен

     alkulause

alkul.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alkuper.

фин

     

вен

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     allgemein

allg.

нем

     alligatum

allig.

лат

     almanach

alm.

вен

     alphabetic(al)

alph.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

alph.

фра

     alphabetisch

alph.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     altgriechisch

altgriech.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

сла

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

.

фра

     amendment

amend.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

фра

     American

Amer.

анг

     american, ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

amer.

рум

     americano

amer.

исп, ита, пор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

amer.

сер

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

amer.

сла, чеш

     Amerikaans

Amer.

нид

     amerikai

amer.

вен

     amerikan

amer.

алб

     amerikanisch

amer.

нем

     amerikansk

amer.

дат, нор, шве

     amerikkalainen

amer.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

amer.

сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

amer.

пол

     amiraali

amir.

фин

При фамилии

     amiral

amir.

рум, фра, шве

То же

     ammiraglio

ammir.

ита

«

     ampliado

ampl.

исп, пор

     ampliato

ampl.

ита

     amplified

ampl.

анг

     amtlich

amptl.

нем

     anatomic

anat.

рум

     anatomic(al)

anat.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anat.

cла, чеш

     anatomico

anat.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anat.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anat.

пор

     anatomiczny

anat.

пол

     anatomik

anat.

алб

     anatominen

anat.

фин

     anatomique

anat.

фра

     anatomisch

anat.

нем, нид

     anatomisk

anat.

дат, нор, шве

     anatomski

anat.

сер, сло

     ancien

anc.

фра

В наименованиях фирм и издательств

     and

a.

анг

     and others

et al.

анг

     and so on

etc.

анг

     

an.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

an.det.

рум

     anexo

an.

исп, пор

     angewandt

angew.

нем

     angielski

ang.

пол

     anglais

angl.

фра

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

angl.

сло

     anglez

angl.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

angl.

сла, чеш

     Anglicus

Angl.

лат

     angol

ang.

вен

     anhang

anh.

дат

     Anhang

Anh.

нем

     Anlage

Anl.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anm.

дат

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anm.

шве

     anmeldelse

anm.

дат, нор

     Anmelder

Anm.

нем

     anmerkning

anm.

нор

     Anmerkung

Anm.

нем

     

a.

фра

При цифрах

     anneks

ann.

дат, нор

     annesso

ann.

ита

     annex

ann.

нид, шве

     annexe

ann.

фра

     anno

a.

дат, ита, лат, шве

При цифрах

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

annot.

вен

     annotasjon

annot.

нор

     annotatie

annot.

нид

     annotatio

annot.

лат

     annotation

annot.

анг, дат, фра, шве

     Annotation

Annot.

нем

     annotazione

annot.

ита

     annuaire

annu.

фра

     annual

annu.

анг

     annuale

annu.

ита

     annuario

annu.

ита

     annuel

annu.

фра

     annuell

annu.

нор, шве

     annus

a.

лат

При цифрах

     ano

a.

пор

То же

     

a.

исп

«

     anoniem

anon.

нид

     anonim

anon.

алб, рум

     anoniman, anonimni

anon.

сер

     anonimo

anon.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

пор.

     anonimowy

anon.

пол

     anonym

anon.

дат, нем, нор, шве

     anonyme

anon.

фра

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anon.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anon.

сла

     anonymous

anon.

анг

     anonyymi

anon.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anot.

пор

     anotace

anot.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anot.

сла

     anotacija

anot.

сер, сло

     anotacion

anot.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anot.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anot.

рум

     Anstalt

Anst.

нем

     ansvarig

ansv.

шве

     ansvarlig

ansv.

дат, нор

     antarctic

antarct.

анг

     antarctique

antarct.

фра

     antarctisch

antarct.

нид

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antarkt.

сер

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antarkt.

сер

     antarktik

antarkt.

алб

     antarktikus

antarkt.

вен

     antarktinen

antarkt.

фин

     antarktisch

antarkt.

нем

     antarktisk

antarkt.

дат, нор, шве

     antartico

antart.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исп, пор

     anterior

ant.

исп

     anthropological

anthropol.

анг

     anthropologique

anthropol.

фра

     anthropologisch

anthropol.

нем

     antigo

ant.

пор

В наименованиях фирм и издательств

     antiguo

ant.

исп

То же

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ant.

вен

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antropol.

вен

     antropologic

antropol.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antropol.

сла, чеш

     antropologico

antropol.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antropol.

исп, пор

     antropologiczny

antropol.

пол

     antropologisch

antropol.

нид

     antropologisk

antropol.

нор, шве

     antropologjik

antropol.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

antropol.

сер

     anual

anu.

исп, пор

     anuar

anu.

рум

     anuario

anu.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

anu.

пор

     Anzeiger

Anz.

нем

     apendice

ap.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ap.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ap.

пор

     aplicado

apl.

исп

     appendice

app.

ита, фра

     appendiks

app.

дат, нор

     appendix

app.

анг, нид, шве

     Appendix

App.

нем

     applied

appl.

анг

     approbatus

approb.

лат

     approvato

approv.

ита

     April

Apr.

анг, нем

     april

apr.

дат, нид, нор, сер, сло, шве

     

apr.

исл, сла

     aprile

apr.

ита

     aprilie

apr.

рум

     Aprilis

Apr.

лат

     

вен

     aprobado

aprob.

исп

     aprobat

aprob.

рум

     aprovado

aprov.

пор

     aprovuar(i)

aprov.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arab.

сла

     arabesco

arab.

исп

     arabialainen

arab.

фин

     Arabian

Arab.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ита

     Arabicus

Arab.

лат

     arabisch

arab.

нем

     Arabisch

Arab.

нид

     arabisk

arab.

дат, нор, шве

     arabski

arab.

пол, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arab.

чеш

     arapski

arap.

сер

     Arbeit

Arb.

нем

     

дат

     

нор

     archaeological

archaeol.

анг

     archaeologicus

archaeol.

лат

     arch(a)eologisch

arch(a)eol.

нид

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

archeol.

вен

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

archeol.

сла, чеш

     archeologico

archeol.

ита

     archeologiczny

archeol.

пол

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

фра

     archief

arch.

нид

     architect

archit.

анг, нид

При фамилии

     architecte

archit.

фра

То же

     architectus

archit.

лат

«

     architekt

archit.

пол, сла, чеш

«

     Architekt

Archit.

нем

«

     architetto

archit.

ита

«

     Archiv

Arch.

нем

     

arch.

сла, чеш

     archives

arch.

aнг, фра

     archivio

arch.

ита

     archivo

arch.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arch.

вен

     archiwum

arch.

пол

     arctic

arct.

анг

     arctique

arct.

фра

     arctisch

arct.

нид

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

дат, нор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

шве

     ‘argangur

‘arg.

исл

     argelino

argel.

исп, пор

     argentiinalainen

argent.

фин

     Argentijns

Argent.

нид

     argentin, argentinai

argent.

вен

     argentin

argent.

фра

     Argentine

Argent.

анг

     argentinian

argent.

рум

     argentinisch

argent.

нем

     argentino

argent.

исп, ита, пор

     argentinsk

argent.

дат, нор, шве

     argentinski

argent.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

argent.

сла

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

argent.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

argent.

пол

     argjentinas

argjent.

алб

     arheologic

arheol.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arheol.

сер, сло

     arhitect

arhit.

рум

При фамилии

     arhitekt

arhit.

сер, сло

То же

     arhiv

arh.

сер, сло

     

arh.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

шве

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

дат

     arkaeologisk

arkaeol.

дат

     arkeologinen

arkeol.

фин

     arkeologjik

arkeol.

алб

     arkeologisk

arkeol.

нор, шве

     arkisto

ark.

фин

     arkitekt

arkit.

алб, дат, нор, шве

При фамилии

     arkiv

ark.

дат, нор, шве

     

ark.

алб

     arkkitehti

arkkit.

фин

При фамилии

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arkt.

сер

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arkt.

сер

     arktikus

arkt.

вен

     arktinen

arkt.

фин

     arktisch

arkt.

нем

     arktisk

arkt.

дат, нор, шве

     arkusz

arkt.

пол

В количественной характеристике и примечаниях

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исл

     

дат, нор, шве

     armean, armenesc

arm.

рум

     armenialainen

arm.

фин

     Armenian

Arm.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arm.

фра

     armenio

arm.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arm.

пор

     Armenisch

Arm.

нид

     armenisch

arm.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arm.

алб

     armenisk, armensk

arm.

дат, нор, шве

     Armenius

Arm.

лат

     armeno

arm.

ита

     armenski

arm.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arm.

пол

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arqueol.

исп, пор

     arquitecto

arquit.

исп

При фамилии

     arquiteto

arquit.

пор

То же

     arquivo

arq.

пор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

arr.

фра

     arranged

arr.

анг

     arreglado

arr.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

шве

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

шве

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

нор

     article

art.

анг, фра

     

исп, ита, пор

     articol

art.

рум

     articolo

art.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

art.

исп, пор

     artigo

art.

пор

     artikel

art.

дат, нид, шве

     Artikel

Art.

нем

     artikkel

art.

нор

     artikkeli

art.

фин

     artikull

art.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

art.

пол

     arvostelu

arv.

фин

     aserbaidshanisch

aserb.

нем

     aserbaidsjansk

aserb.

нор

     aserbejdsjansk

aserb.

шве

     asiakirja

asiak.

фин

     Asiatie

Asiat.

анг

     asiatic

asiat.

рум

     asiatico

asiat.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исп, пор

     asiatique

asiat.

фра

     asiatisch

asiat.

нем

     asiatisk

asiat.

дат, нор, шве

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

asiat.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

asij.

чеш

     asociacija

asoc.

сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

asoc.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

asoc.

рум

     asocijacija

asoc.

сер

     asocjacja

asoc.

пол

     assistant

ass.

анг

При фамилии

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

assoc.

пор

     associatie

assoc.

нид

     association

assoc.

анг, дат, фра, шве

     associazione

assoc.

ита

     associasjon

assoc.

нор

     Assoziation

Assoz.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

asszoc.

вен

     astronomi

astron.

алб

     astronomic

astron.

рум

     astronomic(al)

astron.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

astron.

сла,чеш

     astronomico

astron.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

astron.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

astron.

пор

     astronomiczny

astron.

пол

     astronominen

astron.

фин

     astronomique

astron.

фра

     astronomisch

astron.

нем, нид

     astronomisk

astron.

дат,  нор, шве

     astronomski

astron.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     asztronomiai

asztron.

вен

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     athugagrein

athgr.

исл

     athugasemd

aths.

исл

     atlantic

atlant.

рум

     Atlantic

Atlant.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

atlant.

сла, чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исп

      ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

пор

     Atlantiku

Atlant.

алб

     atlantin

atlant.

фин

     atlantique

atlant.

фра

     Atlantisch

Atlant.

нид

     atlantisch

atlant.

нем

     atlantisk

atlant.

дат, нор, шве

     atlantski

atlant.

сер, сло

     atlantycki

atlant.

пол

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     auctor

auct.

лат

     audio-visual

av.

анг

     audiovisual

av.

исп

     audio-visuel

av.

фра

     audio-vizual

av.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

av.

вен

     Aufdruck

Aufdr.

нем

     Auflage

Aufl.

нем

     Aufnahme

Aufn.

нем

     Auftrag

Auftr.

нем

     augmentat

augm.

рум

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

augm.

фра

     augmented

augm.

анг

     August

Aug.

анг, нем

     august

aug.

дат, нор, рум, сла

     augusti

aug.

шве

     Augustus

Aug.

лат

     augustus

aug.

нид

     augusztus

aug.

вен

     auktor

aukt.

шве

     auktori

aukt.

фин

     auktoriserad

auktoris.

шве

     aumentado

aum.

исп

     aumentato

aum.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -.

нем

     ausgabe

ausg.

нем

     ausgearbeitet

ausgearb.

нем

     ausgebessert

ausgebess.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ausgew.

нем

     auspicio

ausp.

ита

В выходных данных

     Ausschnitt

Ausschn.

нем

     Ausschuss

Aussch.

нем

     Ausstellung

Ausst.

нем

     austlaegur

austl.

исл

     australialainen

austral.

фин

     australian

austral.

алб, рум

     Australian

Austral.

анг

     australiano

austral.

исп, ита, пор

     australien

austral.

фра

     australisch

austral.

нем

     Australisch

Austral.

нид

     australisk

austral.

шве

     australiski

austral.

сер

     australsk

austral.

лат, нор

     austriac

austr.

рум

     austriacki

austr.

пол

     austriaco

austr.

ита

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

austr.

исп, пор

     austriak

austr.

алб

     Austrian

Austr.

анг

     austriski, austrijski

austr.

сер

     Auswahl

Ausw.

нем

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

вен

     ausztriai

ausztr.

вен

     Auszug

Ausz.

нем

     auteur

aut.

нид, фра

     author

auth.

анг

     authorized

authoriz.

анг

     autobiografi

autobiogr.

алб, дат, нор, шве

     autobiografia

autobiogr.

пол, пор, сла, фин

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

autobiogr.

исп, ита

     autobiografie

autobiogr.

нид, рум, чеш

     autobiografija

autobiogr.

сер

     autobiographie

autobiogr.

фра

     Autobiographie

Autobiogr.

нем

     autobiography

autobiogr.

анг

     autograaf

autogr.

нид

     autograf

autogr.

алб, дат, нор, пол, рум, сер, шве

     autografi

autogr.

фин

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

исп, пор

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

ита

     autogram

autogr.

вен, сер

     autograph

autogr.

анг

     Autograph

Autogr.

нем

     autographe

autogr.

фра

     autographum

autogr.

лат

     Autor

Aut.

нем

     autor

aut.

алб, дат, исп, нор, пол,

пор, рум, сер, сла, чеш

     autore

aut.

ита

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

autoref.

сла, чеш

     autoriseret

autoris.

дат

     autorisert

autoris.

нор

     autorisiert

autoris.

нем

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

autoris.

чеш

     autorizado

autoriz.

исп, пор

     autorizat

autoriz.

рум

     autorizavan

autoriz.

сер

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

autoriz.

сла, чеш

     autorizzato

autorizz.

ита

     autorresumen

autorres.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -  ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -  ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

aut. osv.

чеш

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

aut. osv.

сла

     autoryzowany

autoryz.

пол

     autrichien

autrich.

фра

     avant-propos

av.-prop.

фра

     avdeling

avd.

нор

При цифрах

     avdelning

avd.

шве

То же

     avganski

avg.

сер

     avgust

avg.

сер, сло

     avhandling

avh.

нор, шве

     avkort(n)ing

avk.

нор

     avkortning

avk.

шве

     avril

avr.

фра

     avstralski

avstral.

сло

     avstrijski

avstr.

сло

     avtograf

avtogr.

сло

     avtor

avt.

сло

     avtoriziran

avtoriz.

сло

     avtryck

avtr.

шве

     avtrykk

avtr.

нор

     avustaja

avust.

фин

     ayudante

ayud.

исп

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

azb.

сер

     azerbaidjan

azerb.

рум

     azerbaidjanais

azerb.

фра

     azerbaidjano

azerb.

пор

     azerbaidzhano

azerb.

исп

     azerbaigiano

azerb.

ита

     Azerbaijan

Azerb.

анг

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

azerb.

сер, сло

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

azerb.

сла

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

чеш

     Azerbajdzjaans

Azerb.

нид

     azerbajdzjansk

azerb.

дат

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

azerb.

вен

     azerbajxhanas

azerb.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

azerb.

пол

     Aziatisch

Aziat.

нид

     aziatik

aziat.

алб

     ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 -

сла

Гост 7.88-2003 сибид. правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций от 09 сентября 2004 —

ГОСТ 7.88-2003

Группа Т62

МКС 01.140.20

Дата введения 2005-05-01

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила, рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Всероссийским институтом научной и технической информации Министерства промышленности, науки и технологий Российской Федерации и Российской академии наук, Российской государственной библиотекой Министерства культуры Российской Федерации и Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 14 от 30 декабря 2003 г., по переписке)

За принятие проголосовали:

4 Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного стандарта ИСО 4-1997 «Информация и документация. Правила сокращения слов в названиях и названий публикаций»

5 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 9 сентября 2004 г. N 6-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7.88-2003 введен в действие непосредственно в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 мая 2005 г.

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта публикуется в указателе «Национальные стандарты».
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе «Национальные стандарты», а текст изменений — в информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе «Национальные стандарты».

В настоящем стандарте представлены правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций на языках, использующих латинский, греческий и кирилловский алфавиты.

Настоящий стандарт распространяется на библиографические ссылки и аналитическое библиографическое описание в случаях, определенных ГОСТ 7.1.

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11-2004 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.12-93 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила

ГОСТ 7.60-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные виды. Термины и определения

ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Национальные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то положение, в котором дана ссыпка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 заглавие (title): По ГОСТ 7.76.

3.2 заглавие подсерии (section title): Заглавие, специфическое для отдельной части (подсерии) в группе взаимосвязанных сериальных публикаций, имеющих общее заглавие, которое дополняет заглавие.

3.3 корпоративная организация (corporative body): Объединенная форма организации юридических или физических лиц.

3.4 предлог (preposition): Служебное слово, выражающее отношения между другими словами в словосочетании.

3.5 союз (conjuction): Служебное слово, используемое для связи между собой однородных членов словосочетания.

3.6 сериальное издание (serial): По ГОСТ 7.60.

3.7 аббревиатура (сокращение) (abbreviation): Сложносокращенное слово или образованное из начальных букв, звуков, слов или смешанного типа.

3.8 артикль (article): Служебное слово, добавляемое в некоторых языках к существительному для выражения его употребления в определенном или неопределенном значении.

3.9 общий термин (generic term): Термин общенаучного или общетехнического значения в заглавии, который указывает на вид и/или частоту публикации.

Примеры: Abhandlungen, annals, Berichte, bulletin, cahier, annual report, compte rendu, proceedings, yearbook, журнал, ежегодник, бюллетень.

4.1 Методы сокращения

Отдельные слова и словосочетания в заглавиях сокращаются методами по ГОСТ 7.11, 7.12.

4.2 Сокращение имен лиц

Имена лиц не должны сокращаться. Прилагательные, образованные от личных имен, могут сокращаться до имени, от которого оно образовано.

Пример

Mozart

mozartien = mozart.

Менделеев

менделеевский = менделеев.

4.3 Наименование организаций

Если заглавие публикации содержит наименование корпоративной организации, то это наименование может быть сокращено. В тех случаях, когда по правилам национальной или международной практики вместо полных наименований корпоративных организаций рекомендуется использовать аббревиатуры, их следует использовать для сокращения заглавия.

Пример 1

Заглавие: Proceedings of the International Seed Testing Association

Сокращенное заглавие: Proc. Int. Seed Test. Assoc.

Пример 2

Заглавие: The United Nations disarmament yearbook

Сокращенное заглавие: U.N. disarm, yearb.

Пример 3

Заглавие: Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению

Сокращенное заглавие: Ежегод. ООН по разоруж.

4.4 Географические названия

Названия географических мест (например, город, штат, провинция или страна) могут сокращаться. Географические названия сокращаются, если они являются местами значительной важности или часто используются в заглавиях, а также если заканчиваются суффиксами: — burgh; — ton; ville, — град, — бург, — поль.

Пример 1

New York = N.Y.

Пример 2

Fribourg = Fribg.

Пример 3

Southampton = Southampt.

Пример 4

Оренбург = Оренб.

ГОСТ 7.88-2003

Пример 5

Севастополь = Севастоп.

4.5 Транслитерация

В тех случаях, когда при международном обмене производится сокращение заглавия в транслитерированном виде, применяются правила сокращения слов и заглавий, установленные для исходной письменности. Диакритические знаки, встречающиеся в транслитерированых словах, при сокращении сохраняются. Транслитерация слов и заглавий на кирилловском алфавите должна соответствовать ГОСТ 7.79.

Пример 1

ГОСТ 7.11-78 (СТ СЭВ 2012-79) СИБИД. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках в библиографическом описании (с Изменениями N 1, 2) от 10 августа 1978 - = uperesia = uper. (греческий)

Какие бывают сокращения и как они изменяются

Аббревиатуры и сложносокращённые являются самостоятельными словами, поскольку имеют лексическое и грамматическое значение, чего нельзя сказать о графических сокращениях.

Однако устойчивые графические сокращения могут становиться аббревиатурами и превращаться в самостоятельные слова, в особенности в разговорной речи и жаргоне. Так, напр., написание бомж первоначально употреблялось в официальных документах как графическое сокращение составного наименования без определённого места жительства, но в результате проникновения в устную речь приобрело признаки самостоятельного слова: значение «бездомный, бродяга», негативную оценку и способность к словопроизводству (бомжиха, бомжевать и т. п.).

Сокращения применяются, чтобы сэкономить время записи и пространство листа. Однако приемлемы лишь такие, которые понятны читающему: в текстах, предназначенных для широкого читателя, –   без расшифровки, а в научных изданиях – с расшифровкой в списке сокращений.

В соответствии с правилами одно и то же слово можно сократить разными способами, поэтому принято разделять на имеющие устойчивую форму (Ф.И.О.) и имеющие свободные и вариативные виды (потолочный – потол. и потолоч.).

Правила сокращений

Нормы во многом определяются стихийно сложившейся традицией и потому с трудом поддаются систематизации. Тем не менее существует свод правил, учитывающий характер самого сокращения:

— у точечных на конце ставится точка (г. – город; ул. – улица), кроме существительных, обозначающих единицы измерения (кг, км);
— сокращение имён существительных в форме мн. числа может передаваться удвоением первой согласной буквы с точкой (вв. – века, гг. – годы);
— сокращение должно оканчиваться на согласную, следующую в полном (несокращённом слове) перед гласной (прост. – простой, неправильно: прос.);
— если в слове есть двойные согласные, при сокращении они сохраняются (терр. – территория; асс. – ассистент), но на стыке морфем остаётся только одна (одес. – одесский; камен. – каменный; листвен. – лиственный);
— сокращение может быть произведено путём исключения гласных, поскольку именно согласные являются носителями смысла слова (трлн – триллион; зпт — запятая; стлб – столбец);
— если опускается середина слова, то ставится дефис (гр-н – гражданин, изд-во – издательство);
— дефисные написания сохраняются и при сокращении (с.-д. – социал-демократический) и пишутся с точками;
— от сложных слов и словосочетаний при сокращении остаются начальные буквы, разделённые косой чертой (в/п – вредные привычки, ж/п – жилплощадь).

Правила сокращения включают в себя и ряд запретов.

При чтении графические сокращения заменяются словами. Использование сокращений в устной речи характеризует её как сниженную, неофициальную, иногда шутливую (ср. произнесение таких сокращений, как и др.; и т. д. и т. п.; Ф. И. О.; кг).

(По материалам издания «Русский язык. Школьный энциклопедический словарь» под редакцией С. В. Друговейко-Должанской, Д. Н. Чердакова; Санкт-Петербург, 2022г.)

Правила сокращения слов и словосочетаний в дипломной работе

Сокращению подлежат различные части речи. Для всех грамматических форм одного и того же слова применяется одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа и времени.

Допускается использовать общепринятые сокращения, например:

  • высшее учебное заведение — вуз
  • до нашей эры — до н. э.
  • сантиметр — см

При сокращении слов применяют усечение, стяжение или сочетание этих приемов. Вне зависимости от используемого приема при сокращении должно оставаться не менее двух букв, например:

  • иллюстрация — ил.
  • институт — ин-т
  • типография — тип.

Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в разделе 5, например:

  • век — в.
  • карта — к.
  • год — г.
  • страница — с.

Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные
от них прилагательные, глаголы и страдательные причастия, например:

  • доработка,
  • доработал,
  • доработанный — дораб.

Примечание. Правила сокращения в библиографической записи не распространяются на слова, образованные от существительного.

Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

-авский -ельский -кий
-адский -енный -ний
-ажный -енский -ный
-азский -ентальный -ованный
-айский -ерский -овский
-альный -еский -одский
-альский -иальный -ольский
-анный -ийский -орский
-анский -инский -ский
-арский -ионный -ской
-атский -ирский -ческий
-ейский -ительный
-ельный -ический

сокращают отсечением этой части слова.

Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -номический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический, например:

  • географический — геогр.
  • биологический — биол.
  • астрономический — астрон.

Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную, например:

  • крайний — крайн.
  • ученый -учен.

Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную, например:

  • польский — пол.
  • сельский — сел.

Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных, например:

  • классический — клас.
  • металлический — метал.

Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении следует опускать максимальное количество букв, например:

  • фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.
  • следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения, например:

  • комический — комич.
  • статический — статич.

Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме, например:

  • изданный, издан, издано — изд.

Слова, отличающиеся только приставками, сокращают одинаково, например:

  • автор — авт.
  • народный — нар.
  • соавтор — соавт.
  • международный — междунар.

В сложных словах, пишущихся слитно, сокращают либо первую, либо последнюю часть слова или оставляют первые буквы слов, составляющие сложное слово, например:

  • микрофиша – мфиша
  • видеофонограмма — видеофоногр.
  • диафильм — дф.

В сложных словах, пишущихся через дефис, сокращают каждую часть слова и сокращение также записывают через дефис, например:

  • профессионально-технический — проф.-техн.

В словосочетании сокращают каждое слово, например:

  • вспомогательная карточка — вспом. карт,
  • раздельная пагинация — разд. паг.

В отдельных устойчивых словосочетаниях, приведенных в разделе 5, слова сокращают только в составе данного словосочетания, например:

  • титульный лист — тит. л.
  • выходные данные — вых. дан.
  • без года — б. г.

Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

Сокращение обозначается точкой.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная формаоканчивается на ту же букву, что и полное слово, например:

  • автор — авт.
  • издательство — изд-во

Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точек, например:

  • акционерное общество — АО

Допускается использовать некоторые устойчивые сокращения, форма которых отражает сложившуюся практику их применения, например:

  • железная дорога — ж. д.
  • новая серия — Н. С.

Применение сокращений слов и словосочетаний в дипломной работе

В библиографической записи сокращают слова и словосочетания во всех областях библиографического описания и в других частях записи, включая заголовок, аннотацию и реферат, с учетом условий применения сокращений.

Правила применения сокращений слов и словосочетаний в каждом элементе библиографического описания установлены ГОСТ 7.1 и действующим сводом правил составления библиографической записи.

Не допускается сокращение слов в основном и параллельном заглавии. Сокращение слов в заглавии, приводимом в сведениях о документе, в котором помещена составная часть, производится по правилам составления аналитического описания.

Сокращение слова или словосочетания не допускается, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

Пример списка сокращений в содержании дипломной работы

Согласно ГОСТ 7.32-2001, который устанавливает основные правила составления дипломных работ, список сокращений в дипломе ставится после содержания перед введением.

Аббревиатуры и сокращения расположены в алфавитном порядке, но порядок использования в тексте также допускается. Сама аббревиатура указана слева, за которой следует тире, за которой следует расшифровка.

Прежде чем спросить себя, как написать список сокращений в дипломной работе, разберитесь, какие сокращения и обозначения включены в него. Список не должен включать общеизвестные сокращения: « т. д.», , «км / ч», «РФ» . Также не включайте в список символы, указанные в ГОСТах и официальные источники.

Список должен состоять только из разреженных и узкоспециализированных обозначений.

Пример списка сокращений в дипломной работе:

Типы сокращений

По способу образования и оформления на письме выделяется пять типов:

  • точечные, когда опускается правая (конечная) часть слова и после оставшейся части ставится точка (г. – год, рабоч. – рабочий);
  • дефисные, когда опускается середина слова и на её месте ставится чёрточка (пр-кт – проспект, ун-т — университет);
  • косолинейные, когда на месте пропущенного фрагмента первой части словосочетания или сложного слова ставится косая черта (в/ч – воинская часть, п/ст – подстанция);
  • нулевые, после которых не ставится точка (км – километр, м – метр и т. д.);
  • комбинированные, возникающие в результате применения нескольких приёмов (д.-гр. – древнегреческий, об./мин – обороты в минуту).

Учебник по написанию и оформлению дипломной работы

  1. Что такое дипломная работа
  2. Как правильно оформить дипломную работу
  3. Как написать дипломную работу самостоятельно
  4. Цели и задачи исследования в дипломной работе
  5. Объект и предмет исследования в дипломной работе
  6. Гипотеза в дипломной работе
  7. Проблема исследования в дипломной работе
  8. Вопросы исследования в дипломной работе
  9. Методы исследования в дипломной работе
  10. Методические указания по выполнению дипломной работы
  11. Обзор литературы в дипломной работе
  12. Объем дипломной работы
  13. Структура дипломной работы
  14. Оформление аннотации к дипломной работе
  15. Оформление титульного листа дипломной работы
  16. Как написать актуальность дипломной работы
  17. Аналитическая часть дипломной работы
  18. Экономическая часть дипломной работы
  19. Написание технологической части дипломной работы
  20. Как написать заключение к дипломной работе
  21. Как проверить диплом на антиплагиат
  22. Как написать и оформить список литературы дипломной работы
  23. Оформление заголовков в дипломной работе
  24. Как оформлять ссылки на литературу в дипломной работе
  25. Ссылки в дипломной работе: примеры и образцы
  26. Как написать и оформить рецензию на дипломную работу
  27. Как оформлять списки в дипломе
  28. Как оформлять рамки в дипломе
  29. Как правильно оформлять формулы в дипломе
  30. Как правильно оформить цитаты в дипломной работе
  31. Как правильно оформлять рисунки в дипломной работе
  32. Оформление схем в дипломной работе
  33. Пример оформления таблиц в дипломной работе
  34. Как заполнить дневник преддипломной практики
  35. Как сшить дипломную работу
  36. Оформление титульного листа презентации к дипломной работе
  37. Оформление презентации к дипломной работе
  38. Апробация дипломной работы
  39. Отзыв на дипломную работу
  40. Нормоконтроль дипломной работы
  41. Акт внедрения результатов дипломной работы
Другие сокращения:  Читать онлайн "Переполох" автора Чехов Антон Павлович - RuLit
Оцените статью
Расшифруй.Ру