Видео
Из видео вы узнаете простой способ перехода от одних единиц измерения к другим.
Где в россии встречаются футы
Не смотря на то, что метрическая система измерения у нас в стране распространена абсолютно везде, есть случаи, когда приходится при измерениях опираться на английскую меру длины. Вот некоторые из них, где есть зависимость размера от неё:
- Один из самых распространённых примеров, это размер футбольных ворот. В этом вопросе родоначальники футбола (англичане) установили стандарт: их высота должна быть равна восьми футам, а ширина – 24 футам. Сейчас такой размер ворот используется абсолютно везде.
- Английская система измерения широко применяется в авиации. Как, например, эшелон для воздушных судов измеряется практически во всем мире в футах, а номера эшелонов кратны сотням футов. Если авиадиспетчер даёт указание командиру воздушного судна: «Ваш эшелон номер 100», то это означает, что самолёту необходимо занять высоту 10 000 футов.
- При морских контейнерных перевозках. Самыми распространёнными контейнерами такого типа являются двадцати и сорока футовые. Это будет нелишним знать начинающим бизнесменам, которые занимаются поставкой товаров, так как, несмотря на двукратное отличие по названию, в первый войдёт 11 «европалет», а во второй уже 25.
- Длина морских судов также измеряется в футах. Поэтому желающим приобрести или заказать себе, например, яхту, можно посоветовать заранее перевести её габариты в привычные метры, чтобы представлять себе, какого она размера. Так, самая большая в мире на сегодняшний день яхта Dilbar (кстати, принадлежит она российскому олигарху) имеет длину 156 метров.
Значения
| Фут | Оригинальное наименование | Длина в метрах | Связь с другими единицами |
|---|---|---|---|
| Международный (Великобритания, США) | international foot | 0,3048 | 12 международных дюймов (inches) |
| Ахенский | Fuß | 0,2807 | |
| Алстский | Aalsterse voet | 0,277 | |
| Амстердамский | voet | 0,283133 | 11 дюймов (duimen) |
| Аргентинский | pie | 0,2889 | |
| Аугсбургский | Fuß | 0,29617 | |
| Ашафенбургский | Fuß | 0,2905 | |
| Баварский | Fuß | 0,291859 | |
| Баденский | Fuß | 0,308 | |
| Баденский, метрический | Fuß | 0,3 | |
| Бельгийский | pied, voet | 0,2869 | |
| Берлинский | Fuß | 0,3097254 | |
| Блоисский | Blooise voet | 0,301 | |
| Богемский | Fuß, stopa | 0,296 | |
| Болонский | piede | 0,380098 | |
| Бразильский | pé | 0,33 | |
| Братиславский | 0,316 | ||
| Бременский | Fuß | 0,28935 | |
| Британский | foot | 0,304799472 | 12 дюймов (inches) |
| Брюггский | voet | 0,27428 | |
| Брюссельский | pied | 0,27575 | |
| Варшавский или старопольский | stopa staropolska, stopa warszawska | 0,2978 | |
| Веймарский | Fuß | 0,28198 | |
| Венгерский | láb | 0,316081 | |
| Венгерский, королевский | királyi láb | 0,3126 | |
| Венецианский | piede | 0,347735 | |
| Венский, австрийский или дунайский | Fuß | 0,316081 | |
| Веронский | piede | 0,342195 | |
| Вёрнский | Veurnse voet | 0,2728 | |
| Вроцлавский | stopa wrocławska | 0,288 | |
| Вюртембергский | Fuß | 0,28649 | |
| Гамбургский | Fuß | 0,286 | |
| Ганноверский | Fuß | 0,2921 | |
| Гессенский | Fuß | 0,25 | |
| Греческий-ионический (450 до н. э.) | πούς (род. п.ποδός) | 0,308 | |
| Дорийский (1200 до.р.х) | 0,32686 | ||
| Дармштадтский | Fuß | 0,28814 | |
| Датский | Fod | 0,3138 | 12 дюймов (tommer) |
| Дрезденский | Fuß | 0,2831066 | |
| Каролингский | 0,333 | ||
| Ипрский | pied | 0,2729 | |
| Испанский (до 1752) | pie de Ribera, pie de Rey | 0,287342 | 12 дюймов (pulgadas) |
| Испанский (1752—1765) | pie de Burgos, pie Castellano | 0,278635 | 12 дюймов (pulgadas) |
| Испанский (после 1765) | pie de Rey | 0,32483 | 12 дюймов (pulgadas) |
| Итальянский | piede | 0,28 | |
| Капский | Kaapse voet | 0,314858 | 12 дюймов (duimen) |
| Квебекский | pied québécois | 0,3248406 | |
| Кёльнский | Fuß | 0,2752112 | |
| Киренейский (ионический) | 0,3087 | ||
| Китайский | 尺 (chǐ) | 0,3181 или 0,358 | |
| Китайский, метрический | 尺 (chǐ) | 0,333333 | |
| Краковский | stopa krakowska | 0,298 | |
| Кортрейкский | Kortrijkse voet | 0,2976 | |
| Лёвенский | Leuvense voet | 0,2855 | |
| Лейпцигский | Fuß | 0,3826555 | |
| Литовский | pėda | 0,325 | |
| Львовский | Fuß, Stopa galicyjska, stopa lwowska | 0,2977 | |
| Льежский | pied | 0,2918 | |
| Майнингский | Fuß | 0,30395 | |
| Мехеленский | Mechelse voet | 0,278 | |
| Моравский | stopa | 0,2959648 | |
| Неапольский | piede | 0,264 | |
| Нивельский | pied | 0,277 | |
| Норвежский | fot | 0,31375 | |
| Нюрнбергский | Fuß | 0,30375 | |
| Ольденбургский | Fuß | 0,29641 | |
| Польский | stopa | 0,288 | |
| Португальский | Fuß | 0,3285 | |
| Пражский | stopa | 0,296416 | |
| Прусский | Fuß | 0,313853 | |
| Пфальцский | Fuß | 0,333333 | |
| Рейнский | Rheinfuss | 0,31387 | |
| Римский (новое время) | piede | 0,297896 | |
| Римский (древний) | pes monetalis (род. п. pedis) | 0,2962; 0,296352 или 0,2957 | |
| Римский (древний), натуральный | pes naturalis | 0,25 | |
| Римский (древний), друзский | pes drusianus | 0,3327 | |
| Роттердамский | voet | 0,296 | |
| Русский | фут | 0,3048 | 1/7 сажени, 12 дюймов |
| Саксонский | Fuß | 0,28319 | |
| силезский | Fuß | 0,291002 | |
| Схоувский | Schouwse voet | 0,311 | |
| США, геодезический | survey foot | 0,3048006096 | 12 дюймов (inches) |
| Техасский | pie | 0,2822 | 1/3 вары (vara) |
| Тирольский | Fuß | 0,3141109 | |
| Турнский | pied | 0,29777 | |
| Финский (равен шведскому) | jalka | 0,297 | |
| Франкфуртский | Fuß | 0,28461 | |
| Французский, Парижский | pied | 0,3001 | 12 дюймов (pouces) |
| Французский, королевский | pied du roi | 0,324839385 | 12 дюймов (pouces) |
| Хертогенбосский | (‘s Hertogen)bossche voet | 0,287 | |
| Хильдбургхаузенский | Fuß | 0,30385 | |
| Шведский | fot | 0,296904 | |
| Швейцарский | Fuß | 0,3 | |
| Эноский | pied | 0,2934 | |
| Японский | 尺 (shaku) | 0,30303 | 10 сунов (寸) |
Геометрический фут введён в Англии в XVI веке как ширина шестидесяти четырёх ячменных зёрен.
История
До введения метрической системы фут определялся в Европе чаще как 12 дюймов/пальцев (реже 10 или 16).Длина ступни как единица измерения использовалась в большинстве древних культур. Первые стандарты таких мер известны в Шумере, где определение дано по ступне статуи правителя Гудеа Лагашского в XXII веке до н. э.
Некоторые метрологи считают, что этот фут был заимствован из египетской системы мер и адаптирован греками как поэс (греч.ποῦς, примерно в 296—330 мм)[3], который впоследствии был стандартизован под властью римлян в 296 мм как пес (лат. pes)[4].
Обозначение
В современном русском языке общепринятого буквенного сокращения для обозначения дюймов нет. До перехода на метрическую систему применялось сокращение «дм», но теперь так обозначаются дециметры. Чаще всего копируется английское обозначение: такой же двойной штрих, как в обозначении угловых секунд, ставящийся без пробела за числовым значением, например: 3″ (3 дюйма). В англоязычных странах также используется сокращение «in» (от англ. inch – дюйм).
В современном русском языке общепринятого буквенного сокращения для обозначения футов, также как и дюймов, нет. Чаще всего копируется английское обозначение: фут обзначается как одинарный штрих, как в обозначении угловых минут, ставящийся без пробела за числовым значением, например: 3′ (3 фута). В англоязычных странах также используется сокращение «ft» (от англ. foot – фут, ступня).
Отрывок, характеризующий фут
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.
Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны.
Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики.
Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской.
Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение.
Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать.
Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения.
Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать.
Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил:
«Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j’ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев.
Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать.
Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял.
Но выслали таки из Петербурга.– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам.
Правило быстрого перевода
Его активно используют лётчики. Люди, которые по роду своей деятельности должны уметь быстро анализировать поступающую информацию и принимать решения. У них на борту самолёта есть специальные таблицы соответствия определённого количества метров футам и наоборот.
- футы умножить на три и отнять ноль – получим метры;
- метры разделить на три и добавить ноль – получим футы.
Такой простой и быстрый расчёт даёт приемлемую погрешность результата.
Происхождение
Обычно считается, что дюйм изначально был определён как длина верхней фаланги большого пальца короля. Согласно другим данным дюйм был определён как 1/36 часть ярда, который, в свою очередь, был установлен королем Англии Генрихом I в 1101 г. как расстояние между кончиком носа и большим пальцем вытянутой вперёд его руки.
«Законный» дюйм под названием инч (inch) был утвержден королем Эдвардом II в 1324 г. как длина трех ячменных зерен, вынутых из средней части колоса и приставленных одно к другому своими концами. В английском быту и теперь употребляется мера «ячменное зерно», равное одной трети дюйма. Здесь важно отметить, что правильно обозначать дюймы целыми числами и обыкновенными, а не десятичными дробями.
Позднее, в XVI веке, появился и «законный» английский фут. Его определяли как 1/16 общей длины левых ступней шестнадцати человек, выходящих от заутрени в воскресенье. С помощью этого весьма остроумного и дальновидного для своего времени технического решения всегда можно было относительно точно определить фут, так как ступни у случайно выбранных шестнадцати человек из всех собравшихся в воскресенье на молитву ступни, естественно, были самой разной длины.
Кстати, мысль о необходимости среднестатистического подхода для повышения точности определения фута, использовал в XVI веке математик Клавий, известный как создатель григорианского календаря. Он предложил исчислять геометрический, то есть особенно точный (геометрией долгие годы называли всю математику) фут как суммарную ширину шестидесяти четырех ячменных зерен. Это резко повышало точность воспроизведения величины фута.
Производство и продажа армейских палаток большой вместимости для использования в любых погодных условиях.
Ссылки
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Фут (обозначается, как ft)
Что это? Для среднестатистического гражданина, вполне достаточно знать: это единица служащая для определения длины в английской системе измерения, которая активно используется в США (а также в ряде других, как правило, англоязычных странах) и то, что в одной такой единице, около тридцати сантиметров «по-нашему». Всё!
С таким багажом знаний можно смело читать и смотреть американские детективы, в которых, например, любят очень часто писать про рост героев в футах и дюймах (кстати, дюйм приблизительно равняется двум с половиной сантиметрам). Можно даже щегольнуть своими познаниями перед знакомым моряком, пожелав ему попутного ветра и «больше двух метров под килем». Главное, чтобы он потом не спросил, почему именно столько?
Для тех, кто любит точность, надо конкретизировать. Foot (ft) это английское название, в дословном переводе — «ступня». С 1958 года один ft это не примерно «чуть больше тридцати сантиметров», а именно 30,48 см и при этом он равняется 12 дюймам.
Заключение
В современном цифровом мире произвести конвертацию футов в метры (и наоборот) не составляет большого труда. Для этого в интернете есть множество сайтов, где, полностью бесплатно, в режиме онлайн можно с высокой точностью пересчитать длину чего-либо из одной единицы измерения в другую.
Однако, учитывая применение метрической системы всеми соседними с нами государствами и значительным большинством стран в мире, можно предположить, что большинству граждан нечасто придётся сталкиваться в быту с конвертацией длины из одной единицы измерения в другую.


