- Абревиатуры
- Английские женские и мужские аббревиатуры
- Английские неофициальные сокращения
- Английские официальные сокращения
- Английские сокращения в социальных сетях
- Английские сокращения времени
- Графические аббревиатуры и другие сокращения в английском языке ‹
- Деловые письма и аббревиатуры
- Замена всем отрицательным словам
- История английских аббревиатур
- Месяцы на английском языке
- Общие сведения об аббревиатурах
- Отбрасывание g в ing
- Правила написания английских аббревиатур
- Примеры
- Примеры диалогов с английскими сокращениями
- Примеры сокращений сообщений на английском языке
- Распространенные английские аббревиатуры
- Самые популярные аббревиатуры
- Сленговые
- Сокращения для разговоров на английском языке
- Чаты и смс
Абревиатуры
LOL — Laugting Out Loud (громко смеяться)
OMG — Oh my God — О, Боже
WTF — What the fuck? — Что за фигня?
RIP — Rest in peace — Покойся с миром
BTW — By the way — Кстати
RTFL — Rolling on the floor laughing — Катаюсь по полу со смеха
ATM — At the moment — В данный момент
BRB — Be right back — Вернусь
Featuring — feat. — Ft (в содействии, при присутствии)
Versus — Vs. (против)
Английские женские и мужские аббревиатуры
Mr. Используется для обозначения женатых или холостых мужчин. Стоит перед фамилией. Пример: Ricky Gervais – Mr. Gervais
Mrs. Применяется для обозначения замужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Sofia Vergara – Mrs. Vergara
Miss. Применяется для обозначения незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Dua Lipa – Miss Lipa
Ms. Применяется для обозначения как замужних, так и незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Scarlett Johansson – Ms. Johansson
Английские неофициальные сокращения
Сокращения из разряда «как слышится, так и пишется»:
В соответствие с этим в английском чате можно увидеть и буквенно-цифровые сокращения с цифрами 1, 2, 4, 8:
Таким образом, абракадабра вроде GR8 CUL8R означает «Отлично, увидимся позже».
Самые ходовые разговорные выражения английского языка в Интернете и SMS тоже принято писать аббревиатурами:
- AFAIK = As Far As I Know («насколько мне известно», насколько я знаю)
- ASAP = As Soon As Possible (как можно быстрее)
- ASL = Age, Sex, Location (возраст, пол, местоположение)
- ATM = at the moment («в данный момент»); также — Automatic Teller Machine (банкомат)
- b2w — Back To Work («вернулся к работе»)
- bb = baby или bye bye (в зависимости от контекста)
[для первого лучше бы подошло чатовое b/b, а для торого — официальное BB] - BBL = Be Back Later («вернусь позже»)
- b/c = because
- BFF — Best Friend Forever («лучший друг»)
- BRB = Be Right Back («сейчас вернусь», «отлучусь ненадолго»);
полезное сокращение, если нужно на минутку отойти от компьютера, когда общаетесь в чате; - b/t = between
- BTW = By The Way (кстати)
- BYOB = Bring your own beer/booze (Пиво или алкоголь — с собой);
так указывают в приглашении на вечеринку, если хозяин предоставляет только закуски, ожидая, что гости придут со своей выпивкой; - EOD — End Of Debate («конец дискуссии», «хватит спорить»).
- FTF [в чате — f2f] — Face To Face («лицом к лицу»)
- bf, gf = boyfriend, girlfriend (друг (парень), подружка) [было бы системней g/f и b/f — как b/c и b/t]
- HAND — Have A Nice Day («хорошего дня»)
- hru = how are you
- IOU — I Owe You («я твой должник»)
- LOL = Laughing Out Loud («хохочу во все горло», громко смеюсь)
- LMAO — Laughing My Ass Out (буквально «задницу себе отсмеял»,
в России в подобных ситуациях говорят «смеюсь до коликов», в приличном варианте перевода) - lu = luv u = love you
- NP = No Problem («не проблема»)
- ntmu = nice to meet you [можно и n2mu ?]
- NVM — Never Mind («проехали, неважно, не бери в голову»)
- OMG = Oh My God/Goodness/Gosh («О господи!»)
- pls — please («пожалуйста»)
- rofl = rolling on the floor laughing («пац столом», то есть валяюсь по полу от смеха)
- TBH — To Be Honest («честно говоря»)
- TC = Take Care (прощание в разговорной английской речи – береги себя)
- thx — thanks («спасибо»)
- tlc = tender love and care (?)
- TTYL (= ttul = t2ul [в чате?]) = Talk To You Later («поговорим потом»)
- TY = Thank You
- uw = you are welcome (пожалуйста)
- WB = Welcome Back [приходите еще, будем рады]
- xoxo = kisses and hugs (целую, обнимаю)
- YOLO = You Only Live Once (жизнь одна)
Английские официальные сокращения
- BTW — By The Way, «между прочим, кстати».
Ловкий переход от одной темы к другой или стандартное начало для письма вдогонку,
когда вы уже отправили послание и вдруг вспомнили, что забыли обсудить какой-то важный момент.
BTW, I forgot to mention that anyone who’s willing to help with this will get lunch on me. —
«Кстати, я забыл упомянуть, что угощаю ланчем всех, кто поможет мне с этим делом». - IDK — I Don’t Know, «Я не знаю». Относительно неформальная аббревиатура, чаще всего используется в переписке в мессенджерах.
- IMHO — In My Humble Opinion, «по моему скромному мнению, как мне кажется».
Вежливый способ выразить свою точку зрения, не претендуя на экспертность.
Например, IMHO, Den’s calculations are wrong — «По-моему, расчеты Дэна ошибочны». - FAO — For the Attention Of, указание адресата, если письмо отправлено на корпоративный адрес.
К примеру, FAO Mr. Petrov означает, что письмо предназначено именно менеджеру Петрову, а не бухгалтеру Ивановой. - FWIW — For What It’s Worth, «как бы там ни было».
Еще один вежливый способ высказать свое мнение и не выглядеть всезнайкой или показать, что вы не намерены вступать в спор.
Например, FWIW he did a great job — «Как бы там ни было, он проделал отличную работу». - FYI — For Your Information, «к вашему сведению».
Пример: FYI: Next month, IT support will be upgrading everyone to Office 2022 —
«К вашему сведению, в следушем месяце айтишники проапгрейдят Office до версии 2022 года». - HTH — Hope That Helps — «Надеюсь, это поможет».
Вежливый ответ на чью-то благодарность за помощь или приписка к сообщению, в котором вы предлагаете кому-то решение проблемы.
Особенно часто ее используют сотрудники IT-отдела. Try turning it off and then on again.
HTH означает «Попробуйте выключить и снова включить. Надеюсь, это поможет». - LET — Leaving Early Today. Это означает «Сегодня уйду пораньше».
Сокращение информирует коллег о том, что вечером вас не будет в офисе, пусть даже и не ищут.
Can’t help clean up after the presentation —
LET значит «Не смогу помочь с уборкой после презентации — ухожу пораньше». - LMK — Let Me Know, «Дай мне знать».
Обычно ставится в конце письма и приглашает получателя поделиться своим мнением по описанному делу или поддерживать вас в курсе событий.
LMK if you will be at the meeting tomorrow значит «Дай мне знать, если придешь на собрание завтра». - NDA — Non-Disclosure Agreement, «соглашение о неразглашении».
NDA подписывают для защиты коммерческой тайны, и это довольно распространенная практика. - NRN — No Reply Necessary. То есть «отвечать необязательно».
Это сокращение часто можно увидеть в рассылках, технических сообщениях от различных онлайн-сервисов и просто в информационных письмах. - OOO — Out Of Office, «Меня нет в офисе».
I am OOO until Friday, August 25. Please direct all questions to Mark Simmons. —
«Меня не будет в офисе до пятницы, 25 августа. Все вопросы — к Марку Симмонсу». - PRB — Please Reply By. То есть «Пожалуйста, ответьте к определенному сроку».
Эту приписку часто можно видеть в письмах, где обсуждаются какие-то горячие вопросы или мероприятия, привязанные к конкретной дате.
Пример: I need to know who can help out at the charity event this weekend.
PRB Thursday 8/24 — «Мне нужно знать, кто может помочь с благотворительным мероприятием на этих выходных.
Пожалуйста, ответьте до четверга, 24 августа». - RSVP — Répondez S’il Vous Plait. Это даже не английский, а французский.
Буквально — «ответьте, пожалуйста», но в английской переписке используется в значении «Просим подтвердить свое участие».
Если в конце приглашения стоит RSVP, от вас обязательно ждут ответа. - TLTR — Too Long To Read. «Слишком долго читать» (или, как выражались в начале нулевых, «ниасилил»).
Это значит, что ваше письмо чересчур многословно и респондент просит выделить суть в краткой выжимке.
К примеру, TLTR. I’d love to help with this but I don’t have the time to digest the full message right now. —
«Слишком долго читать. С радостью помог бы, но сейчас у меня нет времени, чтобы вникнуть в твое сообщение». - TYT — Take Your Time. «Не торопитесь». Используйте, когда ждете фидбека, но не срочно.
К примеру, Tell me what you think about this idea. TYT — «Скажи, как тебе эта идея. Не торопись». - WFH — Working From Home. Это означает «Сегодня работаю из дома».
Например, WFH today. Our meeting in room 24B will take place on Wednesday instead —
«Сегодня работаю из дома. Наша встреча в офисе 24В переносится на среду». - Y/N — Yes or No? То есть «Да или нет?».
Так отправитель дает понять, что не нуждается в дополнительных объяснениях и ждет простого ответа.
Is the new internet restriction affecting your work? Y/N —
«Повлияли ли новые ограничения на использование интернета на вашу работу? Ответьте да или нет».
Английские сокращения в социальных сетях
Вам не кажется, что в наши дни социальные сети имеют уникальный стиль? Это средство коммуникации изменило наши коммуникативные привычки, не так ли? Нетрудно заметить, что при использовании эмодзи в письменной речи слова также значительно укорачиваются.
Английские сокращения времени
- Second – Sec. (Секунда)
- Hour – Hr. (Час)
- Ante Meridiem (Before Noon) – A.M. (До полудня)
- Midnight – 12:00 A.M. (Полночь)
- Month – Mo. (Месяц)
- Century – Cent. (Век)
- Minute – Min. (Минута)
- Week – Wk. (Неделя)
- Post Meridiem (After Noon) – P.M. (После полудня)
- Noon – 12:00 P.M. (Полдень)
- Year – Yr. (Год)
- Before Christ – Bc или B.C. (До Рождества Христова)
Графические аббревиатуры и другие сокращения в английском языке ‹
На письме мы часто сталкиваемся с различными видами сокращений в русском языке, мы не задумываемся о них, поскольку они хорошо понятны: и т.д., и др., пн, вс, напр., без в/п и м/п, и другие. Такие сокращения мы встречаем в книгах, печатных изданиях, объявлениях. Также сегодня популярно общаться посредством интернета, социальных сетей, ICQ, Skype. Те, кто постоянно общается таким способом, «владеют» специальным «языком». Безусловно, язык интернета обладает множеством сокращений и аббревиатур.
Как известно, английский язык тяготеет к лаконичности, соответственно в нем тоже много (на самом деле гораздо больше, чем в русском) различных сокращений. О них и идет речь в статье.
В английском языке существует четыре основных вида сокращений:
- Graphical shortening (графическое сокращение).
- Lexical (лексическое).
- Blending (cлияние).
- Digispeak (цифровой язык).
Графическую аббревиацию можно встретить:
- В письмах:
- St – Street — улица
- Rd – Road — дорога
- c/o – care of — заботиться о
- Mr – Mister — обращение к мужчине
- Mrs — Missis — обращение к замужней женщине
- Ms — Miss — обращение к девушке
- Dr. — Doctor — доктор
- P.S. — послесловие
- P.P.S. — послепослесловие
- IMHO – In My Humble Opinion — по моему скромному мнению (часто встречается в интернете))
- w/o – without — без
- w/ — with — с
- DC – District of Columbia — округ Колумбия
- WA – Washington — Вашингтон
- В научных книгах, словарях:
- n. — cуществительное
- v. — глагол
- adj. — прилагательное
- adv. — наречие
- prep. — предлог
- e.g. — например
- p. — страница
- pp. — страницы
- p.t.o. — please turn over – перелистните
- par — параграф
- etc – и так далее
- Advertisements (объявлениях), announcements (сообщениях, извещениях):
- arr. — arrive — прибытие
- dep. — depart — отбытие
- Jan., Feb., Apr., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec., etc — месяцы
- Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дни недели
- in. — дюйм
- sec. — секунда
- gm. — грамм
- cm. — сантиметр
- qt – кварта
- cc – кубический сантиметр
- m.p.h. — miles per hour — миль в час
- kph — kilometres per hour – км/ч
- ft. — foot – фут (30 см 48 мм)
- lb – libra – либра (400 гр)
- oz – ounce – унция (28 гр)
- d — denarius – денарий (римская серебряная монета)
- Tel. — telephone — телефон
- No., no. — number — номер
- WYSIWYG – what you see is what you get — что видишь, то и получаешь
- POTUS – president of the USA — президент США
- VPOTUS – vice-president of the USA — вице-президент США
- FLOTUS – first lady of the USA — первая леди США
- Matrimonial advertisements (брачных объявлениях):
- attract. — attractive — привлекательный
- corresp. — correspondent — ведущий переписку
- div. — divorced — разведен(а)
- f’ship – friendship — дружба
- gd-lkng – good-looking — привлекательный
- gent – gentleman — мужчина
- gfrnd – girlfriend — подруга
- GP – general practitioner – практикующий врач
- hum – humour — c чувством юмора
- marr. — marriage — создание семьи
- med – medium – среднего роста
- mting – meeting — встреча
- N/D – no-drinker — непьющий
- N/S – no-smoker — некурящий
- OHAC – own house and car — собственный дом и автомобиль
- pls – please — пожалуйста
- poss. — possible — возможно
- R – are — настоящее время множественного числа глагола to be
- sgle – single — один
- sks – seaks — ищет
- U – you — ты
- VGSOH – very good sense of humour — очень хорошее чувство юмора
- LTR – long-term relationship – длительные отношения
- WLTM – would like to meet — хотел(а) бы встретиться
- W.w.photo – write with photo – отвечу с фото
- yr – years
Другие аббревиатуры aнглийского языка:
- a V.I.P. — a very important person — очень важная персона
- a.s.a.p. — as soon as possible — как можно скорее
- a SF story – a science fiction story — научно-фантастический рассказ
- IBM – international business machine — производитель аппаратного и программного обеспечения, а также принадлежащая ей торговая марка
- LG – lucky gold star — удачливая золотая звезда
- AC – alternating current – переменный ток
- DC – direct current – постоянный ток
- aka – also known as – скандально известный
- UNO – United Nation Organization – ООН
- NATO – North Atlantic Treaty Organization — НАТО
- UNESCO – United Nation Educational, Scientific and Cultural Organizations — ЮНЕСКО
- R. and D. — research and development programme — программа поиска и развития
- V-day – Victory day — день Победы
- H-bomb – водородная бомба
- X-mas — Рождество
- V-neck – V-образный вырез
- V-shaped – в форме V
- V-J Day – день победы над Японией
- H.M. The Queen – Her Majesty The Queen — Её Величество Королева
- NC-17 – no children under 17 — не рекомендуется просмотр детям младше 17 лет
- G – general audience — нет ограничений для просмотра
- R – restricted — до 17 лет просмотр со взрослыми
В английском языке много латинских аббревиатур:
- a.m. — ante meridiem – in the morning
- p.m. — post meridiem – in the afternoon
- i.e. — id est – that is
- A.D. — Anno Domini – of our era
- B.C. — before Christ – до рождества Христова
- e.g. — exempli gratia – for example
Примеры усечения в английском языке:
- sis – sister — сестра
- doc – doctor — доктор
- telly – television — телевизор
- phone – telephone — телефон
- plane – airplane — самолет
- vator – elevator — лифт
- zine – magazine — журнал
- specs – spectacles — очки
- fridge – refrigeration — холодильник
- flu – influenza — грипп
- comfy – comfortable — удобный
- imposs – impossible — невозможный
- mizzy — miserable — жалкий
Усечение имен:
- Alf — Alfred
- Ed – Edward
- Sam – Samuel
- Bess – Elizabeth
Для английского языка характерен такой способ образования новых слов, как слияние — составления одного слова из двух усечённых. Этот способ менее популярен, но можно привести ряд любопытных примеров:
В последнее время популярен DIGISPEAK – цифровой язык:
- CYO – see you on-line — увидимся в сети
- DIKY – do I know you? — я тебя знаю?
- FOAF – friend of a friend — друг друга
В данной статье я попыталась осветить основые способы сокращений в английском языке и привела ряд примеров. Надеюсь, они помогут вам при чтении книг, различных периодических изданий, а также для общения. Enjoy English!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl Enter.
Деловые письма и аббревиатуры
Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает.
Вас также может заинтересовать: Компьютерный сленг на английском
Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:
- Mr.(mister) – мистер;
- Mrs.(mistress) – миссис;
- Dr.(Doctor) – доктор;
- St.(Saint / Street) – святой или улица;
- Blvd.(boulevard) – бульвар;
- Ave. (avenue) – проспект;
- Sq.(square) – площадь;
- Rd.(road) – дорога;
- Bldg.(building) – здание;
- B.Sc.(Bachelor of Science) – бакалавр наук;
- M.A.(Master of Arts) – магистр искусств;
- Ph.D.(Doctor of Philosophy) – кандидат наук;
- M.D.(Doctor of Medicine) – доктор медицинских наук.
Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:
- Co (сompany) – компания;
- PA (personal assistant) – личный помощник;
- Appx. (appendix) – приложение;
- Re. (reply) – ответ;
- p. (page) – страница;
- smth. (something) – что-то;
- smb. (somebody) – кто-то;
- vs (лат. versus) – против;
- etc. (лат. et cetera) – и прочее.
Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms) в деловой сфере:
Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур:
- Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. – Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
- Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process – Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.
Замена всем отрицательным словам
Ain’t — is not, are not, am not, will not, have not, has not
История английских аббревиатур
Аббревиатуры использовались еще на ранних этапах существования английского языка. В рукописных копиях старинной поэмы «Беовульф» встречаются разнообразные сокращения: например, «y» вместо since или так называемые «тироновы значки» вместо and.
В 15 веке началась стандартизация письменного английского языка, которая продолжалась до 17 века. В это время появилось много новых аббревиатур. В сокращениях стали использовать не только точки, но и разные другие значки. Например, одно время было принято заменять буквосочетание er одним значком, чтобы быстрее писать такие слова как master, over или даже exacerbate.
В 19 веке в Бостоне возникла аббревиатура OK, которая быстро захватила все Соединенные Штаты Америки. Сейчас это слово уже не воспринимается как сокращение. В 19-20 веках в связи с ростом популярности филологических теорий в академических кругах аббревиатуры стали модным направлением.
В связи с распространением мобильных телефонов и интернета появилось много разговорных аббревиатур. Размеры текстовых сообщений были ограничены, благодаря чему возникли сокращения наиболее часто используемых слов и фраз, например, 4U вместо for you, pls вместо please, OMG вместо Oh, my God!
Месяцы на английском языке
Как и дни, месяцы в английском языке всегда начинаются с заглавной буквы.
| January (Jan) | Январь |
| February (Feb) | Февраль |
| March (Mar) | Март |
| April (Apr) | Апрель |
| May (-) | Май |
| June (-) | Июнь |
| July (-) | Июль |
| August (Aug) | Август |
| September (Sep) | Сентябрь |
| October (Oct) | Октябрь |
| November (Nov) | Ноябрь |
| December (Dec) | Декабрь |
Общие сведения об аббревиатурах
В русском языке аббревиатурой называется слово, которое образуется путем сокращения более длинного слова или словосочетания и читается с помощью первых букв, звуков или слогов входящих в него элементов. Английский аналог этого термина – abbreviation.
Английские лингвисты выделяют несколько типов аббревиатуры:
- Abbreviations – собственно аббревиатуры или сокращения слов. Сюда не относятся сокращения словосочетаний. Обычные аббревиатуры используются в основном на письме. К ним относятся такие сокращения как Pres. для President.
- Initialisms – инициальный тип, при котором слово образовано из первых букв словосочетания. Его отличительная особенность состоит в том, что слово произносится по буквам, каждая буква читается по отдельности: USA, NY, ATM, CV.
- Acronyms – акронимы. Они тоже состоят из начальных букв или звуков, но в отличие от инициальных аббревиатур, произносятся слитно, как обычное слово. Примеры акронимов в английском языке: NATO, NASA. Некоторые акронимы со временем превратились в обычные слова, например, слова scuba и laser происходят от аббревиатур.
- Syllabic abbreviation – сложносокращенные слова, слоговые аббревиатуры. В таких сокращениях используются первые слоги слов. В английском языке слоговых аббревиатур немного, они не очень широко распространены. У всех на слуху такие слова как Interpol и Covid. Встречаются подобные сокращения организаций и министерств, например, Oftel и Ofcom.
- Contractions – стяжения. Это явление, при котором звуки одного слова или слова в словосочетании соединяются, а гласные сливаются в один звук. В русском языке не существует морфологических стяжений как вида аббревиации. У нас стяжения носят только фонетический характер: когда мы быстро говорим, то можем пропускать слоги или сливать гласные. Но такие слова не закрепляются в словарном составе, не становятся частью морфологии и не используются на письме. В английском же языке стяжения приобрели массовый характер и стали видом сокращений. Лингвисты относят их к аббревиатурам. Это такие сокращенные слова как Dr, can’t, won’t, ain’t, I’m, ‘em, I’ve и тому подобные.
В английских словарях аббревиатуры обозначаются такими сокращениями как abbr., abbrv., или abbrev.
Отбрасывание g в ing
Somethin’, Doin’, Goin’
’bout = About
Правила написания английских аббревиатур
В современном английском языке не существует единых правил написания аббревиатур: используются и заглавные, и строчные буквы, и точки, и написание в виде обычного слова, и пробелы. Существуют традиционные варианты написания самых распространенных аббревиатур, но их надо запоминать по отдельности, что вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у носителей языка.
По причине отсутствия правил возникают сложности при выборе способа написания для аббревиатур. Существует лишь один всеобщий принцип, который гласит, что нужно придерживаться единого стиля в записи сокращений: например, писать аббревиатуры либо с точкой, либо без. Большинство издательств записывают требования к аббревиатурам в своих стилистических руководствах.
Есть также несколько рекомендаций по написанию сокращений в английском языке. Так, если оригинальное слово пишется с прописной буквы, то и аббревиатура должна ее содержать: например, Leviticus – Lev. Если слово пишется со строчной буквы, и в сокращении используются первые несколько букв, то нужно оставить строчные.
Но если это фраза, записанная только первыми буквами входящих в нее слов, то аббревиатура должна быть записана заглавными буквами, например, for your information – FYI. Акронимы записываются с прописными буквами, но когда они превращаются в обычные слова, то пишутся уже строчными: LASER – laser.
Для обозначения аббревиатур в английском языке часто пользуются точками, но на их счет существуют разные мнения и даже споры – когда их использовать и надо ли вообще. Английские справочники рекомендуют ставить точку, если это аббревиатура, которая начинается со строчной буквы.
В американском английском точки ставятся почти во всех аббревиатурах: Dr., Mrs., Mr. Для некоторых слов существует два варианта: можно писать как U.S., так и US.
Примеры
I am — I’m (I’m (= I am) already here. — Я уже здесь.)I have — I’ve (I’ve (= I have) seen that movie several times. — Я смотрел этот фильм несколько раз.)I will — I’ll (I’ll (= I will) deal with this. — Я позабочусь об этом.)I had / I would — I’d (I’d (= I had) done it by the time you came.
— Я сделал это к тому времени, когда ты пришел. / I promised you I’d (= I would) do it. — Я пообещал тебе, что сделаю это.You are — You’re (You’re (= you are) one of the best students in this class. — Ты один из лучших студентов в этом классе.)You have — You’ve (You’ve (= you have) been such a good friend to me.
— Ты был мне таким хорошим другом.)You will — You’ll (You’ll (= you will) see him soon enough. — Ты встретишься с ним довольно скоро.)You had / you would — You’d (You passed the test because you’d (= you had) prepared for it. — Ты сдал контрольную работу потому, что готовился к ней заранее.
/ You’d (= you would) like it, I’m sure. — Я уверен, тебе бы это понравилось.)He is / he has — He’s (He’s (= he is) a very talented actor. — Он — очень талантливый актер. / He’s (= he has) never lied to us. — Он никогда нам не лгал.)He will — He’ll (He’ll (= he will) show up, he is just running a little late.
— Он придет, он лишь немного запаздывает.)He had / he would — He’d (He’d (= he had) helped me a lot to finish the work by your arrival. — Он помог мне закончить работу до твоего прихода. / He’d (= he would) be very glad to contribute. — Он был бы очень рад помочь.)
She is / she has — She’s (She’s (= she is) standing by the window. — Она стоит у окна. / She’s (= she has) got a lot of money. — У нее много денег.)She will — She’ll (She’ll (= she will) come over to our house tonight. — Сегодня вечером она придет к нам.)
She had / she would — She’d (She’d (= she had) called me before she came. — Она позвонила перед тем, как пришла. / She said that she’d (= she would) give me a call during the lunch-break. — Она сказала, что позвонит мне во время перерыва на обед.)
It is / it has — It’s (It’s (= it is) hot today. — Сегодня жарко. / It’s (= it has) never been so hot. — Так жарко еще никогда не было.)We are — We’re (We’re (= we are) coming, we’re almost there. — Мы идем, почти уже пришли.)We have — We’ve (We’ve (= we have) tried to get a hold of you, but failed.
— Мы пытались связаться с тобой, но не смогли.)We will — We’ll (We’ll (= we will) watch over the kids. — Мы приглядим за детьми.)We had / we would — We’d (We’d (= we had) traveled from Germany to Spain. — Мы путешествовали из Германии в Испанию.
/ We’d (= we would) be much obliged if you helped us. — Мы были бы очень признательны, если бы вы нам помогли.)They are — They’re (They’re (= they are) going to play tennis. — Они собираются играть в теннис.)They have — They’ve (I hear that they’ve (= they have) been told everything.
— Я слышал, что им все рассказали.)They will — They’ll (I hope they’ll (= they will) be on time. — Надеюсь, что они не опоздают.)They had / they would — They’d (They’d (= they had) done their work long before I started doing mine. — Они сделали свою работу задолго до того, как я начал свою.
/ I talked to them and they promised they’d (= they would) do everything in their power. — Я поговорил с ними, и они пообещали, что сделаю все возможное.)There is / there has — There’s (There’s (=there is) little time left. — Осталось мало времени.
/ There’s (= there has) been a very nice chinese restaurant down the street before, but now it’s gone. — Раньше на этой улице был очень хороший китайский ресторан, но сейчас его нет.)There will — There’ll (They say there’ll (= there will) be a new school in our district.
— Говорят, в нашем районе появится новая школа.)There had / there would — There’d (There’d (= there had) been many people here before. — Раньше здесь было много людей. / I knew there’d (= ther would) be a way. — Я знал, что появится какой-нибудь выход.)
Сохранить эту страницу в социальной сети:
| Просмотров 36077 |
Примеры диалогов с английскими сокращениями
Remzi: Hey HRU? (how are you)Remzi: Привет, как дела?
Remziye: GR8 (great) , WBU ?(what about you)Remziye: Отлично, а у тебя?
Remzi: I’m GR8 2 (great too), YRU (why are you) online?Remzi: У меня отлично, почему ты онлайн?
Remziye: I am online COZ (because) I need to buy a dress 4 (for) my BRO’s (brother’s) wedding, how is this one?Remziye: Я онлайн потому что мне нужно купить платье для свадьбы моего брата, как тебе такое?
Remzi: IDK ( I do not know), looks old-fashioned IMHO (in my honest opinion)Remzi: Не знаю, выглядит старомодно по-моему мнению.
Remziye: Yeah, I agree… OMG (oh my God) GTG (got to go)Remziye: Да, согласна. О, мой бог, мне нужно идти
Remzi: What happened?! OK, (okay) C U (see you) later.Remzi: Что случилось?! Ладно, увидимся позже.
Примеры сокращений сообщений на английском языке
| 2moro | Tomorrow |
| 2nite | Tonight |
| AEAP | As Early as Possible |
| ALAP | As Late as Possible |
| ASAP | As Soon as Possible |
| ASL | Age / Sex / Location? |
| B3 | Blah, Blah, Blah |
| B4YKI | Before You Know it |
| BFF | Best Friends, Forever |
| BM&Y | Between Me and You |
| BRB | Be right Back |
| BRT | Be right There |
| BTAM | Be that as it May |
| C-P | Sleepy |
| CTN | Cannot talk now |
| CUS | See You Soon |
| CWOT | Complete Waste of Time |
| CYT | See You Tomorrow |
| E123 | Easy as 1, 2, 3 |
| EM? | Excuse Me? |
| EOD | End of Day |
| F2F | Face to Face |
| FC | Fingers Crossed |
| FOAF | Friend of a Friend |
| GR8 | Great |
| HAK | Hugs and Kisses |
| IDC | I Don’t Care |
| IDK | I Don’t Know |
| ILU | I Love You |
| IMU | I Miss You |
| IRL | In Real Life |
| J/K | Just Kidding |
| JC | Just Checking |
| JTLYK | Just to Let You Know |
| KFY | Kiss for You |
| KMN | Kill Me Now |
| KPC | Keeping Parents Clueless |
| L8R | Later |
| MoF | Male or Female |
| MTFBWY | May the Force be with You |
| MYOB | Mind Your Own Business |
| N-A-Y-L | In a While |
| NAZ | Name, Address, ZIP |
| NC | No Comment |
| NIMBY | Not in my Backyard |
| NM | Never Mind / Nothing Much |
| NP | No Problem |
| NSFW | Not Safe for Work |
| NTIM | Not that it Matters |
| NVM | Never Mind |
| OATUS | On a totally Unrelated Subject |
| OIC | Oh, I See |
| OMW | On My Way |
| OTL | Out to Lunch |
| OTP | On the Phone |
| P911 | Parent Alert |
| PAL | Parents are Listening |
| PAW | Parents are Watching |
| PIR | Parent in Room |
| POS | Parent over Shoulder |
| PROP(S) | Proper Respect / Proper Recognition |
| QT | Cutie |
| RN | Right Now |
| RU | Are You |
| SEP | Someone else’s Problem |
| SITD | Still in the Dark |
| SLAP | Sounds like a Plan |
| SMIM | Send Me an Instant Message |
| SO | Significant Other |
| TMI | Too Much Information |
| UR | Your / You are |
| W8 | Wait |
| WB | Welcome Back |
| WYCM | Will You Call Me? |
| WYWH | Wish You Were Here |
| XOXOXOX | Hugs, Kisses |
Распространенные английские аббревиатуры
В английском языке аббревиатуры используются для быстрого обозначения организаций, стран, академических степеней, должностей, времени и дат, распространенных фраз. Перечень сокращений в английском языке можно найти в словарях, в том числе в специальных словарях аббревиатур. К самым популярным и часто используемым сокращениям относятся:
- A.S.A.P. — as soon as possible
- No. – number
- Vs. – versus
- DIY – do it yourself
- FYI – for your information
- PhD — Doctor of Philosophy
- PA – Personal Assistant
- AD – Anno Domini, наша эра
- BC – Before Christ, до нашей эры
- Smb – somebody
- e.g. – for example
- i.e. – that is
- UFO – Unknown Flying Object
- E.U. – European Union
- DOB – Date of Birth
Самые популярные аббревиатуры
Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.
- V.I.P. (very important person) – очень важная персона;
- P.S. (от лат. «post scriptum») – после написанного ;
- A.D. (от лат. «Anno Domini») – наша эра;
- B.C. / B.C.E. – before Christ – до Христа / before Common Era – до нашей эры;
- ASAP (as soon as possible) – как можно скорее;
- UNO(United Nations Organization) – ООН;
- UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – ЮНЕСКО;
- a.m. (ante meridiem, in the morning) – утром;
- p.m. (post meridiem, in the afternoon) – вечером;
- i.e.(id est, that is) – это означает;
- e.g.(exempli gratia, for example) – например;
- u (you) – ты;
- etc. (от лат. et cetera) – и так далее;
- 2G2BT(too good to be true) – слишком хорошо, чтобы быть правдой;
- 2moro(tomorrow) – завтра;
- 2day(today) – сегодня;
- BD или BDAY(birthday) – день рождения;
- 2nite(tonight) – вечером;
- 4ever(forever) – навсегда;
- AFAIK(as far as I know) – насколько я знаю;
- BTW (by the way) – между прочим;
- RLY(really) – действительно, правда;
- BRB(be right back) – скоро вернусь;
- TTYL(talk to you later) – поговорим позже, «до связи»;
- IMHO(in my honest opinion) – на мой взгляд, по-моему;
- AKA(also known as) – также известный как;
- TIA(thanks in advance) – спасибо заранее.
Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:
- According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. – Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
- AFAIK this concert will be held 2day. – Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
- All these events happened in 455 B.C. – Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
- I invite u to my BD 2nite. – Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
- BTW she was RLY good at Math at school. – Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
- I’m sorry. I’m in hurry. TTYL. – Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.
Сленговые
Want to = Wanna
Going to = Gonna, Gon
Give me = Gimme
Got to = Gotta
Don’t know = Dunno
Lot of = Lotta
You, your, you’re — ya
Because — ’cause, cuz, cos
Alright — Aight
You all — Y’all
Come on — C’mon
Them — ’em
Got you — I gotcha
Kind of — Kinda
Trying to — Tryna
Little — Lil’
Player — Playa
Dollar — Dolla
Never — Neva
Сокращения для разговоров на английском языке
Все сокращения, используемые в сообщениях, также можно использовать в разговорах. Вы часто будете встречать следующие сокращения:
LOL, ASAP, OMG, XOXO, B4N, FYI, G2G, FB, MSG, TTYL
В дополнение к этому вы также можете воспользоваться множеством сокращений, которые мы привели в начале статьи
Чаты и смс
Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях.
- BFN (bye for now) – до встречи, пока
- BTW (by the way) – кстати
- FYI (for your information) – к вашему сведению
- JIT (just in time) – вовремя
- IOW (in other words) – другими словами, иначе говоря
- NRN (no reply is necessary) – ответ не требуется
- OTOH (on the other hand) – с другой стороны
Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество. Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.
Примеры сокращений в смс сообщениях:
- GL (good luck) – удачи!
- GB (good bye) – пока
- DNO (don’t know)– не знаю
- ASAYGT (as soon as you get this) – как только вы получите это
- B4 (before) – до этого
- BC (because) – потому что
- BON (believe it or not) – верите или нет
- BW (best wishes) – с наилучшими пожеланиями
- BZ (busy) – занят
- CYT (see you tomorrow) – увидимся завтра
- Wish you GL on your exam. Mom. – Желаю удачи на экзамене. Мама.
- Sorry. BZ.CYT. – Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
- I will be JIT. GB. – Буду вовремя. Пока.
Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить данный источник, на котором собрано 2000 сокращений.
Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!
Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!
Большая и дружная семья EnglishDom


