- 100 сокращений в переписке на английском языке
- 20 популярных сокращений в английском языке
- Post scriptum
- Английские акронимы, сокращения в интернете, смс язык
- Буквенные сокращения
- В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
- Механизмы образования сокращенных словоформ
- Примеры сокращений сообщений на английском языке
- Сленговые выражения
- Советы по изучению сокращений
- Сокращение cuppa [‘kapa]
- Сокращение didja [ˈdɪdʒə]
- Сокращение dontcha [‘douncq]
- Сокращение gonna [‘g(ə)nə]
- Сокращение shoulda [‘suda]
- Сокращения в бизнесе
- Сокращения в словарях и научных изданиях
- Сокращения дней недели в английском языке
- Сокращения от латинского в английском языке
- Сокращенные словоформы в письменной речи
- Сокращенные словоформы в устной речи
- Формальные сокращения
- Часто используемые аббревиатуры
100 сокращений в переписке на английском языке
Очень часто в интернете, в популярных социальных сетях, SMS, форумах и чатах используются сокращения английских слов и словосочетаний. Сначала кажется, что все сложно и непонятно, но разобравшись, становится понятно, что сокращения упрощают переписку и экономят время. Пройдет немного времени и вы сами будете активно использовать аббревиатуры, цифры и другие типы сокращений.
Основные типы сокращений в переписке на английском языке:
Вы можете выучить сокращения на английском языке, но быстрее и проще будет запоминать слова и аббревиатуры в переписке, так как в контексте сокращения намного быстрее и проще запоминаются. Вы будете не зазубривать перевод, а интуитивно понимать значение, как учат язык маленькие дети.
Читая сообщения, вы знаете, о чем идет разговор, и возможно уже предполагаете, что хочет сказать вам собеседник. Поэтому вы можете догадаться, как расшифровывается сокращение, а слова и аббревиатуры, о значении которых вы догадались сами, запоминаются практически сразу же.
Вы можете воспользоваться таблицей, приведенной ниже:
U | You | Ты, Вы |
Ur | Your | Твой, Ваш |
N / & | And | И |
cu=cya=cul8 | See you | Увидимся |
K | Ok | Хорошо |
Y | Why | Почему |
R | Are | Быть (форма глагола to be) |
WR | Were | Был (форма глагола to be) |
B | Be | Быть |
0 | Nothing | Ничего |
2 | Two/to/too | Два/предлог «на»/слишком |
THX | thanks | Спасибо |
LOL | Laugh out load! | Громко смеюсь! |
OMG | Oh my god! Oh my goodness! | Господи! |
IDK | I don’t know | Я не знаю |
Pls=plz | Please | Пожалуйста |
some1 | Someone | Кто-то |
any1 | Anyone | Кто-нибудь |
be4 | Before | До |
2day | Today | Сегодня |
2moro | Tomorrow | Завтра |
2nite | Tonight | Вечером, ночью |
4ever | Forever | Навсегда |
BTW | By the way | Между прочим |
RLY | Really | Действительно |
BD = BDAY | Birthday | День рождения |
JIT | Just in time | Вовремя |
GL | Good luck | Удачи |
GB | Good bye | Пока |
BC | Because | Потому что |
OTOH | On the other hand | С другой стороны |
BZ | Busy | Занят |
BW | Best wishes | С наилучшими пожеланиями |
IOW | In other words | Другими словами, иначе говоря |
ttyl = ttul = t2ul | Talk to you later | Поговорим позже, «до связи» |
AKA | Also known as | Также известный как |
TIA | Thanks in advance | Спасибо заранее |
gf | Girlfriend | Парень (друг) |
bf | Boyfriend | Девушка (подруга) |
hru | How are you | Как дела? |
ntmu | Nice to meet you | Рад познакомиться |
np | No problem | Нет проблем |
ADN | Any day now | В любой момент |
MSG | Message | Сообщение |
EMSG | Email message | Сообщение на электронной почте |
BT | Been there | Был там |
DT | Done that | Делал это |
IC | I see | Я вижу |
P2P=PTP | Person-to-person | Лицом к лицу |
F2F=FTF | Face-to-face | Лицом к лицу |
DIY | Сделай это сам | |
QT | Cutie | Милашка |
FWIW | For what it’s worth? | Чего бы это не стоило |
GTSY | Glad to see you | Рад видеть тебя |
HAGN | Have a good night | Доброй ночи |
HAG1 | Have a good one | Хорошего дня |
HHTY | Happy holidays to you | Счастливых праздников |
HIH | Hope it helps | Надеюсь, это поможет |
HTH | Hope this helps | Надеюсь, это поможет |
TA | Thanks again | Спасибо еще раз |
IMPE | In my personal experience | На моем личном опыте |
IRL | In real life | В реальной жизни, в действительности |
TOY | Thinking of you | Думаю о тебе |
TGIF | Thank goodness it’s Friday | Спасибо, Господи, сегодня пятница |
JK | Just kidding | Просто шучу |
JMO | Just my opinion | Просто мое мнение |
JTLYK | Just to let you know | Просто, чтоб ты знал |
L8 | Late | Поздно |
L8R | Later | Позже |
xoxo | Kisses and hugs | Целую, обнимаю |
b/t | Between | Между |
Gr8 | Great | Великий, грандиозный |
W8 | Wait | Ждать |
Str8 | Straight | Прямой, ровный |
uw | You are welcome | Добро пожаловать |
lu = luv u | Love you | Я люблю тебя |
Luv U2 | I love you too | Я тоже тебя люблю |
IMHO | In my humble opinion | По моему скромному мнению |
IIRC | If I remember correctly | Если я правильно помню |
ATB | All the best | Всего наилучшего |
BRO | Brother | Брат |
BT | But | Но |
CIAO | Goodbye | Пока (от итал. Ciao) |
CWOT | Complete waste of time | Пустая трата времени |
D8 | Date | Дата, свидание |
DNR | Dinner | Ужин |
EZ | Easy | Легко, просто |
F8 | Fate | Судьба |
GMTA | Great minds think alike | Гении мыслят одинаково |
GTG | Got to go | Должен идти |
HOLS | Holidays | Каникулы, отпуск |
HV | To have | Иметь |
ICBW | It could be worse | Могло быть хуже |
IDTS | I don’t think so | Я так не думаю |
IYKWIM | If you know what I mean | Если ты понимаешь, о чем я |
KDS | Kids | Дети |
KIT | Keep in touch | Остаемся на связи, поддерживаем связь (прощание) |
KOTC | Kiss on the cheek | Поцелуй в щеку |
LTNS | Long time no see | Давно не виделись |
M8 | Mate | Друг, приятель |
MON | The middle of nowhere | Очень далеко (идиома) |
MU | I miss you | Скучаю по тебе |
MUSM | I miss you so much | Очень сильно скучаю по тебе |
MYOB | Mind your own business | Занимайся своим делом |
PCM | Please call me | Пожалуйста, позвони мне |
SIS | Sister | Сестра |
SKOOL | School | Школа |
SMMR | Summer | Лето |
SOB | Stressed out bad | Чувствовать сильный стресс |
THNQ | Thank you | Спасибо тебе |
ZZZ | To sleep | Cпать (когда хотите написать, что уже засыпаете) |
20 популярных сокращений в английском языке
Ниже приведены 20 самых распространенных сокращений в английском языке.
Чтобы новые слова отложились в долгую память и вы быстрее их запомнили, постарайтесь:
- Учите не расшифровку, а именно значение сокращения на английском языке. Например, читая «gonna», не нужно каждый раз мысленно представлять его как «going to», запоминайте сразу конструкцию и как она переводится (Gonna – собираюсь делать что-либо).
- Чтобы быстрее запомнить сокращение, придумайте несколько предложений, а лучше порядка десяти, на английском языке, желательно, разных по конструкции (утвердительные, отрицательные, вопросительные) с разными местоимениями. Можете составить одно и то же предложение для различных местоимений. Главная цель – понять смысл и запомнить значение слова на интуитивном уровне.
- После того, как вы составили предложения на английском языке и считаете, что запомнили сокращение, переходите к следующему. Но время от времени возвращайтесь в начало и повторяйте ранее изученные сокращения, тогда они отложатся в долгую память, а это значит, что даже спустя время вы сможете вспомнить конструкцию и ее значение.
- Попробуйте придумать предложения с несколькими сокращениями, желательно, разного типа. Включайте в предложение ранее изученные сокращения, это поможет закрепить учебный материал. Но сильно перегружать или составлять предложения только из сокращений не стоит. Далее по тексту вы найдете примеры предложений с двумя сокращениями.
- Сокращения часто встречаются в песнях на английском языке и фильмах. Поэтому если вам сложно воспринимать на слух, вы можете прочитать текст, найти интересующие вас слова и прослушивая в следующий раз уже обращать внимание на сокращение. Тогда оно запомнится лучше и не отдельно перевод, а его значение в контексте. Если сокращение употребляется в припеве и повторяется десятки раз, то, без сомнения, вы запомните это слово навсегда. Фильмы сначала также можно смотреть с английскими субтитрами, а когда вы почувствуете, что можете улавливать общий смысл на слух, лучше отказаться от них и смотреть на английском языке без субтитров.
Post scriptum
Сокращение — распространенная операция в словообразовании, которая используется не только в разговорной или письменной речи. Отказ от избыточных символов характерен для математики, физики, химии и биологии. Большая часть научных формул также состоит из обозначений, которые заменяют развернутые описания каких-либо процессов. Аббревиатуры и укороченные словоформы, используемые в английском языке, выполняют схожую роль.
Сокращения позволяют экономить время при написании текстов или наборе сообщений на клавиатуре телефона или компьютера. В устной речи сокращенные словоформы позволяют отойти от формального стиля ведения диалогов. Расшифровки наиболее популярных вариантов редуцирования отдельных звуков и лексем представлены выше. При их использовании следует учитывать несколько простых правил:
- вежливость — не стоит прибегать к неформальным сокращениям в диалоге с человеком, которого вы видите впервые;
- своевременность — сленговые словоформы уместны в неформальной беседе с другом, но не подойдут для публичного выступления;
- соблюдение контекста — при наличии сомнений в правильном понимании смысла аббревиатуры или сокращения воспользуйтесь словарем или интернет-справочником.
Изучение английских сокращений — увлекательный процесс. Его практическую значимость можно оценить при просмотре фильмов в оригинале или прослушивании песен на английском языке. Фрагменты, которые раньше казались вам не совсем понятными, наконец обретут смысл. Часто подобный эффект возникает при обращении к трекам рэп-жанра или творчеству альтернативных групп.
Людям, изучающим английский непродолжительное время, можно вести собственный словарь сокращений. Формат ведения записей в нем прост: укороченная словоформа, исходное выражение на английском и перевод на русский язык. Импровизированный справочник поможет при чтении публицистических статей или научных текстов.
Английские акронимы, сокращения в интернете, смс язык
Своеобразный английский язык, который используется в СМС и интернет сообщениях, принято называть texting language, txtslang, SMS language или textese. Он появился в 1990-х годах, когда операторы мобильной связи ограничивали величину СМС-сообщения 160 знаками, набор текста на кнопочных телефонах был неудобным, а экраны телефонов очень маленькими. Молодые люди, дорожащие своим временем, придумали сокращать английские слова особым образом. Очень быстро этот язык стал популярным у людей, которые интенсивно общаются в интернете. И не только у молодых – сейчас даже пенсионер может вставить в электронное письмо BTW или CU. Некоторые акронимы перешли в другие языки, в том числе даже те, которые используют нелатинские алфавиты. И вот уже мы привычно вставляем в сообщения на форумах странное слово «ИМХО», подразумевая – «по моему мнению», при этом не всегда понимая, что это сокращение означает в оригинале.
A:
AATK — Always at the keyboard (всегда у компьютера)
ABT – About (о)
ADD/ADR – Address (адрес)
ADMIN – Administrator (администратор)
ADBB — All done, bye-bye (закончили, пока)
AEAP—As Early As Possible (как можно раньше)
AITR — Adult in the room (взрослый в комнате)
AKA — Also Known As (также известный как)
AMBW — All my best wishes (с наилучшими пожеланиями)
AML — All my love (с любовью)
ASAP—As Soon As Possible (как можно скорее)
ATM — At the moment (сейчас)
ATB — All the best (всего наилучшего)
A3 -Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
R – Are
AWT — Are we there? (ты там?)
UOK — Are you okay? (ты в порядке?)
AFK — Away from keyboard (отошел от компьютера)
B:
B – Be (быть)
B& — Banned (забанен)
B&F — Back and forth (туда-сюда)
B/C – Because (потому что)
B@U/BAY — Back at you (вернулся к тебе)
B2W — Back to work (вернулся на работу)
B4 – Before (перед)
B4N — Bye for now (пока)
B4U — Before you (до тебя)
B9 — Boss is watching (босс смотрит)
BAK — Back at keyboard (вернулся к компьютеру)
BB — Be back (вернусь)
BBB — Bored beyond belief (смертельно скучно)
BBS — Be back soon (скоро вернусь)
BBQ – Barbeque (барбекю)
BDAY – Birthday (день рождения)
BHL8 — Be home late (буду дома поздно)
BF — Boyfriend (друг)
BIL — Boss is listening (босс слушает)
BI5 — Back In Five (вернусь через 5 минут)
BRB — Be right back (скоро вернусь)
BRD — Bored (скучно)
BTD — Bored to death (смертельно скучно)
BTW — By the way (кстати)
B/W – Between (между)
BW — Best wishes (с наилучшими пожеланиями)
BZ – Busy (занят)
С:
CB — Call back (перезвоню)
CD9 — Code 9 -parents are around (код 9 — рядом родители)
CM — Call me (позвони)
CX – Cancelled (отменено)
CT — Can’t talk (не могу говорить)
CWYL — Chat with you later (поговорим позже)
CI — Check in (зарегистрироваться)
CYE — Check your Email (проверь почту)
CYL — See You Later (увидимся позже)
CYM — Check Your Mail (проверь почту)
CEO — Chief Executive Officer (Главный Исполнительный Директор)
CFO — Chief Financial Officer (Главный Финансовый Директор
CB — Coffee break (перерыв на кофе)
CMON — Come on (давай!)
CAAS — Cool as a cucumber (спокойный, равнодушный)
CTO — Check This Out (проверь это)
CY — Calm Yourself (успокойся)
D:
DC — Don’t care; Disconnect (все равно; разъединить)
DEF – Definitely (определенно)
DF — Dear friend (дорогой друг)
DND — Do not disturb (не беспокоить)
DNT — Don’t (не)
DUNNO — I don’t know (я не знаю)
DWB — Don’t write back (не отвечай)
DWBH — Don’t worry be happy (не волнуйся и будь счастлив)
DL – Download (загрузить)
D&M -Deep & Meaningful (серьезное и значимое)
E:
EMA — E-mail address (электронный адрес)
EML — E-mail me later (напиши мне письмо позже)
EZ — easy (легко)
XME — Excuse me (извини)
XXL — Extra extra large (очень очень большой)
XL — Extra Large (очень большой)
F:
F – Female (женский)
F2F — Face to face (лицом к лицу)
FAAK — Falling asleep at keyboard (засыпаю за компьютером)
FAQ — Frequently asked questions (часто задаваемые вопросы)
FAWC — For anyone who cares (для всех, кто заботится о…)
FC — Fingers crossed (скрестить пальцы на удачу)
FCFS — First come first served (обслужить первым того, кто пришел первым
FOC — Free of charge (бесплатно)
FYA — For Your Amusement (чтобы ты развлекся)
FYI — For Your Information (для информации)
FS — For sale (на продажу)
FT — Full time (полный рабочий день)
FWD – Forward (вперед)
G:
GG — Good Game (хорошей игры!)
GL — Get lost (потеряйся, отстань)
GWS — Get well soon (поправляйся!)
G4I — Go for it (действуй)
GFN — Gone for now (ушел)
GL — Good luck (удачи)
GN/GNITE — Good night (спокойной ночи)
G2CU — Good to see you (приятно повидаться)
GB – Goodbye (пока)
GTGB — Got to go bye (нужно уйти, пока)
G2B — Going to bed (собираюсь спать)
G2G —Got to go (надо идти)
G2R — Got to run (нужно бежать)
GA — Go ahead (продолжай)
GF – Girlfriend (подруга)
GM — Good morning (доброе утро)
*G*/G — Giggle or grin (хихикать или улыбаться)
H:
H&K — Hugs and kisses (обнимаю и целую)
H8 – Hate (ненавидеть)
HAND — Have a nice day (хорошего дня)
HB — Hurry back (спешу обратно)
HIG — How’s it going? (как жизнь?)
HO — Hold on (подожди)
HOAS — Hold on a second (подожди секунду)
HRU — How are you? (как дела?)
HW – Homework (домашняя работа)
*H* — Hug (обнимаю)
I:
IDC — I don’t care (меня это не волнует)
DUNNO — I don’t know (я не знаю)
IHNO — I have no opinion (у меня нет мнения)
IK — I know (я знаю)
IB — I’m back (я вернулся)
IMHO — In my humble opinion (по моему скромному мнению)
IDM — It doesn’t matter (это не имеет значения)
IGWS — It goes without saying (без вопросов)
ISTM — It seems to me (мне кажется)
J:
J/C — Just checking (просто проверяю)
J/J — Just joking (просто шучу)
J/K — Just kidding (просто шучу)
J/W — Just wondering (просто интересно)
JAM — Just a minute (минуточку)
JDI — Just do it (просто сделай это)
JLMK — Just let me know (просто дай мне знать)
JP – Jackpot (джекпот)
K:
K – Okay (хорошо)
KK — Okay, okay (хорошо)
KBD – Keyboard (клавиатура)
KFY — Kiss for you (поцелуй)
KIT — Keep in touch (на связи)
KMA—Kiss my ass (иди в ж…)
*K* —Kiss (целую)
L:
LOL — Laughing out loud («ржунимагу»)
LTM — Laughing to myself (смеюсь про себя)
LMK — Let me know (дай мне знать)
LD — Long distance (на расстоянии)
LDR — Long distance relationship (отношения на расстоянии)
LUV — Love (любовь)
LY — Love you (люблю тебя)
M:
M4C — Meet for coffee (встретиться на кофе)
MF — My friend (мой друг)
MMD — Made my day (сделал мой день)
MMM — Made me mad (сводит меня с ума)
MOF — Matter of fact (фактически)
MSG — Message (сообщение)
MUSM — Missing you so much (очень скучаю)
MYB — Mind your business (не лезь не в свое дело)
MYL — Mind your language (следи за языком)
N:
NNR — Need not respond (отвечать не нужно)
NM — Never mind (тем не менее)
NT — Next time (следующий раз)
NTMU – Nice to meet you (приятно познакомиться)
N – No (нет)
NATO — No action, talk only (только разговоры и никаких дел)
NN — No need (не нужно)
N1 — No one (никто)
NP — No problem (без проблем)
NRN — No reply necessary (отвечать не нужно)
NW — No way (ни за что)
N/A — Not applicable (не относится)
NN — Not now (не сейчас)
NTH – Nothing (ничего)
NVM — Never mind (неважно)
NVR – Never (никогда)
O:
O4U — Only for you (только для тебя)
OIC — Oh, I see (ох, понятно)
OK – Okay (хорошо)
OMDB — Over my dead body (через мой труп)
OMG – Oh my God (о Боже!)
OMO — On my own (самостоятельно)
ONL – Online (онлайн)
OOC — Out of control (вне контроля)
OP — On phone (говорит по телефону)
OTL — Out to lunch (ушел на обед)
P:
PAL — Parents Are Listening (родители слушают)
PAW — Parents are watching (родители смотрят)
PITA — Pain in the ass (заноза в заднице)
PMFI — Pardon me for interrupting (прошу прощения за то, что перебиваю)
PBB — Parent behind back (родители за спиной)
9 — Parent is watching (родители смотрят)
99 — Parent is no longer watching (родители уже не смотрят)
PRT – Party (вечеринка)
PW – Password (пароль)
PPl – People (люди)
PC — Personal computer (персональный компьютер)
PM — Personal message (личные сообщения)
PBOOK – Phonebook (телефонная книга)
POP — Photo on profile (фото в профайле)
P/U — Pick up (пикап)
PIC – Picture (фотография)
PIX – Pictures (фотографии)
PZA – Pizza (пицца)
PLS/PLZ – Please (пожалуйста)
PCM — Please call me (пожалуйста позвони)
PFA — Please find attached (к письму прилагается)
PLMK — Please let me know (пожалуйста, дай знать)
POV — Point of view (точка зрения)
P&C — Private and confidential (строго конфиденциально)
PM — Private message (личное сообщение)
Q:
Q – Question (вопрос)
QIK – Quick (быстрый)
R:
R – Are (глагол быть)
R&D — Research and development (исследование и разработка)
R&R — Rest and relaxation (отдых и расслабление)
RC — Remote control (дистанционное управление)
RN — Right now (прямо сейчас)
RNN — Reply not necessary (можно не отвечать)
ROFL — Rolling On Floor Laughing (катаюсь по полу от смеха)
ROT — Right on time (вовремя)
RTK — Return to keyboard (вернулся к компьютеру)
RU — Are you? (ты?)
RUS — Are you serious? (ты серьезно?)
RUSOS — Are you in trouble? (у тебя проблемы?)
RUT — Are you there? (ты там?)
RX – Drugs (наркотики)
S:
S2U — Same to you (тебе того же)
SFI — Science fiction (научная фантастика)
STW — Search the web (искать в интернете)
C – See (видеть)
CU — See you (увидимся)
CYL — See you later (увидимся позже)
CYT — See you tomorrow (увидимся завтра)
CUOL — See you online (увидимся онлайн)
SYS — See you soon (скоро увидимся)
STD — Sexually transmitted disease (болезни, передаваемые половым путем)
6Y – Sexy (секси)
SU — Shut up (заткнись)
C-P/ZZZ – Sleeping (сплю)
SS — So sorry (очень жаль)
SMT – Something (что-то)
SRY – Sorry (прости)
SPK – Speak (говорить)
SQ – Square (квадрат, площадь)
Sum1 — someone (кто-то)
*S*— Smile (улыбаюсь)
T:
TAU — Thinking about you (думаю о тебе)
TC — Take care (береги себя!)
TCOY — Take care of yourself (береги себя!)
THX/TNX/TXS – Thanks (спасибо)
TIE — Take it easy (не волнуйся)
TOU/TOY — Thinking of you (думаю о тебе)
TTUL — Talk to you later (поговорим позже)
TY — Thank you (спасибо)
*T* — Tickle (щекочу)
U:
UAD — Under age drinking (пьянство несовершеннолетних)
UL – Upload (загрузить)
911 — Urgent, emergency (срочный)
UGC — User generated content (контент, размещаемый пользователями)
V:
VGN — Vegan or vegetarian (веган или вегетарианец)
VRY – Very (очень)
VHF — Very happy face (очень счастливое лицо)
VIP — Very important person (очень важный человек)
VIV — Very important visitor (очень важный посетитель)
V – Victory (победа)
VR — Virtual reality (виртуальная реальность)
VM — Voice mail (голосовая почта)
W:
W@ — What (что)
WS^/WUP/WU — (что случилось?)
W/ — With (с)
W/O – Without (без)
W3 – WWW
W8 – Wait (подожди)
W8AM — Wait a minute (подожди минуту)
WAD — Without a doubt (без сомнений)
WAH — Work at home (работаю дома)
WAM — Wait a minute (минуточку)
WAY/WAU — What about you (как на счет тебя)
WB — Welcome back (добро пожаловать обратно)
WBS — Write back soon (отвечу скоро)
WBU — What about you (как насчет тебя)
WC — Who cares; Welcome (не важно; добро пожаловать)
WD — Well done (молодец!)
WE — Whatever (что угодно)
WEND/WKD – Weekend (выходные)
WL — With love (с любовью)
WP — Wrong person (не тот человек)
WRK – Work (работа)
WTH — What the hell (какого черта)
WTF — What The F*** (какого черта)
*W* — Wink (подмигиваю)
Y:
U – You (ты)
UR — You are
URW/UW/YW — You are welcome (пожалуйста)
YHM — You have mail/ YGM — You’ve got mail (посмотри почту)
U2 — You too (ты тоже)
UR/YR – Your (твой)
URZ – Yours (твои)
Z:
Z – Zero (0)
ZT — Zero tolerance (абсолютная нетерпимость)
24/7 — 24 hours a day, 7 days a week
10Q — thank you (спасибо)
10X – Thanks (спасибо)
121 — One to one (один к одному)
143 — I love you (я тебя люблю)
182 — I hate you (я тебя ненавижу)
4Q — F*** You (пошел ты…)
53X — Sex (секс)
2moro – Tomorrow (завтра)
2nite – Tonight (сегодня вечером)
2day — Today (сегодня)
4 – For (для)
404 — I haven’t a clue; lost (я понятия не имею)
4ever – Forever (навсегда)
7K – Sick (больной)
Проверьте свой английский словарный запас, пройдя бесплатный онлайн тест на нашем сайте.
Буквенные сокращения
Буквенные сокращения – сокращения, которые образуются первой буквой слова, читаются как полное первоначальное слово.
Например:
- N – North – Север (читается [nɔːrθ]).
- Существуют буквенные сокращения словосочетаний, тогда сокращение складывается из начальных слов словосочетания, и они читаются как в алфавите:
- p.m. – от латинского Post Meridiem — после полудня (читается [piː ˈem]).
- Бывают полусокращённые словосочетания, когда сокращается только первая часть. Тогда первая буква читается так же, как в алфавите.
Например:- H-bomb — Hydrogen bomb — водородная бомба [ˈeɪtʃ bɒm].
- Похожий тип сокращения, где первая буква визуально обозначает внешний вид объекта:
- V-neck – V-образный вырез [ˈviːnek].
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4, 8)
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Механизмы образования сокращенных словоформ
Носители языка используют пять основных способов образования английских сокращений:
- замену части слова апострофом;
- формирование аббревиатуры из начальных букв лексем, составляющих фразу;
- замену нескольких знаков одной созвучной буквой;
- замену нескольких знаков одной созвучной цифрой;
- удаление гласных из лексемы.
Примеры словообразования посредством перечисленных способов приведены в таблице.
Апостроф | Аббревиатура | Созвучная буква | Созвучная цифра | Удаление гласных | |
---|---|---|---|---|---|
Примеры | — I’m — I am — You’re — You are — He’s — He is — I’ve — I have — I’d — I would — I’ll — I will — I won’t — I will not — ’em — them | — ILNY — I love New York — ASAP — As soon as possible — TU (TY) — Thank you — LOL — Laughing out loud | — B — to be — R — are — U — you — C — to see — CU — See you | — GR8 — great — 4GET — forget — 4 — for — 2 — to/too — L8R — later — SOM1 — someone — 2nite — tonight — 2day — today — 4ever — forever | — WKND — weekend — WR — were — PLS, PLZ — please — THKS — thanks |
Применение | Переписка, блоги, социальные сети, книги | СМС-сообщения, переписка, хэштеги, граффити | Переписка, социальные сети, блоги, электронные заметки, СМС-сообщения | Переписка, социальные сети, блоги, электронные заметки, СМС-сообщения, граффити | Переписка, хэштеги в социальных сетях, заголовки газет, граффити |
В рамках одной фразы вы можете сочетать разные механизмы словообразования. Но не стоит чрезмерно увлекаться сокращениями: их избыток может привести к искажению смысла предложения, которое вы отправили своему собеседнику в электронном письме или СМС-сообщении. И такое сообщение может быть попросту трудно прочитать.
Примеры сокращений сообщений на английском языке
2moro | Tomorrow |
2nite | Tonight |
AEAP | As Early as Possible |
ALAP | As Late as Possible |
ASAP | As Soon as Possible |
ASL | Age / Sex / Location? |
B3 | Blah, Blah, Blah |
B4YKI | Before You Know it |
BFF | Best Friends, Forever |
BM&Y | Between Me and You |
BRB | Be right Back |
BRT | Be right There |
BTAM | Be that as it May |
C-P | Sleepy |
CTN | Cannot talk now |
CUS | See You Soon |
CWOT | Complete Waste of Time |
CYT | See You Tomorrow |
E123 | Easy as 1, 2, 3 |
EM? | Excuse Me? |
EOD | End of Day |
F2F | Face to Face |
FC | Fingers Crossed |
FOAF | Friend of a Friend |
GR8 | Great |
HAK | Hugs and Kisses |
IDC | I Don’t Care |
IDK | I Don’t Know |
ILU | I Love You |
IMU | I Miss You |
IRL | In Real Life |
J/K | Just Kidding |
JC | Just Checking |
JTLYK | Just to Let You Know |
KFY | Kiss for You |
KMN | Kill Me Now |
KPC | Keeping Parents Clueless |
L8R | Later |
MoF | Male or Female |
MTFBWY | May the Force be with You |
MYOB | Mind Your Own Business |
N-A-Y-L | In a While |
NAZ | Name, Address, ZIP |
NC | No Comment |
NIMBY | Not in my Backyard |
NM | Never Mind / Nothing Much |
NP | No Problem |
NSFW | Not Safe for Work |
NTIM | Not that it Matters |
NVM | Never Mind |
OATUS | On a totally Unrelated Subject |
OIC | Oh, I See |
OMW | On My Way |
OTL | Out to Lunch |
OTP | On the Phone |
P911 | Parent Alert |
PAL | Parents are Listening |
PAW | Parents are Watching |
PIR | Parent in Room |
POS | Parent over Shoulder |
PROP(S) | Proper Respect / Proper Recognition |
QT | Cutie |
RN | Right Now |
RU | Are You |
SEP | Someone else’s Problem |
SITD | Still in the Dark |
SLAP | Sounds like a Plan |
SMIM | Send Me an Instant Message |
SO | Significant Other |
TMI | Too Much Information |
UR | Your / You are |
W8 | Wait |
WB | Welcome Back |
WYCM | Will You Call Me? |
WYWH | Wish You Were Here |
XOXOXOX | Hugs, Kisses |
Сленговые выражения
Данный тип укороченных словоформ можно использовать в разговорной речи и переписке в социальных сетях. Вот некоторые из наиболее распространенных аббревиатур:
- BDAY — день рождения;
- BB — малыш (baby);
- BTW — кстати (by the way);
- IDK — я не знаю (I do not know).
Большая часть подобных аббревиатур встретится вам во время общения с иностранцами в мессенджерах. Отдельные английские сокращения активно используются в устной речи жителей США: британцы реже прибегают к лексическим упрощениям. Часть сленговых выражений постепенно обретает статус формальных.
Так, аббревиатура DOB использовалась сотрудниками кадровых служб для сокращения фразы date of birth и была профессиональным сленгом. С течением времени выражение обрело формальный статус и стало применяться в карточках учета персонала и анкетах для соискателей рабочих мест в государственных учреждениях.
Советы по изучению сокращений
Быстро усвоить сленговые и официальные сокращения, используемые носителями английского языка, относительно просто. Воспользуйтесь одним из следующих способов:
Интересный факт. Слово selfie, получившее широкое распространение среди носителей английского языка, появилось в Австралии. Жители зеленого континента активно используют суффикс –ie для образования новых лексем неформального толка. Так, слово barbecue превратилось в barbie, а firefighter — в firie.
Хорошей проверкой качества полученных знаний станет общение на профильных форумах. Найдите интернет-сообщество людей, которые интересуются близкой вам темой. Диалоги с единомышленниками позволят значительно улучшить навыки письменной речи.
Значительное количество сокращений содержится в текстах песен популярных исполнителей. Знакомство с дискографией любимого певца или группы позволит усвоить контекст употребления и стилистические особенности сленговых выражений. Подходящими жанрами для лингвистических изысканий станут практически любые жанры: инди-музыка, соул, регги и, конечно, хип-хоп.
Сокращение cuppa [‘kapa]
Несложное сокращение «couple of» переводится как «пара чего-то, несколько…».
Примеры:
- I gotta absent cuppa of days. – I got to absent couple of days. – Я вынуждена отсутствовать несколько дней.
- Tell cuppa stories about your youth. – Tell me couple of stories about your youth. – Расскажи пару историй о твоей молодости.
- I read cuppa books during this winter season ‘cos it was 2 cold to go outta house. – I read couple of books during this winter season because it was too cold to go out of house. – Я прочитала несколько книг за эти новогодние праздники, потому что на улице было слишком холодно, чтобы выходить из дома.
Сокращение didja [ˈdɪdʒə]
В словосочетании «did you» местоимение «you» меняется на «ja» и получается сокращение «didja». Перевод рассмотри в примере.
Пример:
- Didja send a letter to Granny? – Did you send a letter to Granny? – Ты отправил письмо бабушке?
- Didja find my CV? – Did you find my CV? – Ты нашел мое резюме?
- Didja know that we have a chance to visit Caribbean’s on the next holidays? – Did you know that we have a chance to visit Caribbean’s on the next holidays? – Ты знал, что у нас есть шанс съездить на Карибские острова на следующих каникулах?
Однотипные сокращения:
couldja (could you);
howdja (how did you);
whadja (what did you);
wouldja (would you).
Примеры:
- Couldja pass me the towel, please. – Could you pass me the towel, please. – Передай, пожалуйста, мне полотенце.
- Whadja tell her? She’s kinda sad. – What did you tell her? She is kind of sad. – Что ты сказал ей? Кажется, она выглядит грустно.
Сокращение dontcha [‘douncq]
Означает «don’t you» и переводится как «разве ты/вы не…». Встречается вариант сокращения «don’tcha».
Примеры:
- Dontcha wanna watch movie with us? – Don’t you want to watch movie with us. – Разве ты не хочешь посмотреть с нами фильм?
- Dontcha know what it means? – Don’t you know what it means? – Разве вы не знаете, что это значит?
У сокращения есть множество аналогов:
didn’tcha (didn’t you);
whatcha (what are you);
wontcha (won’t you);
gotcha (got you).
Примеры:
- Wontcha go with us to the park for barbeque 2morro? – Will not you go with us to the park for barbeque tomorrow? – Разве ты не пойдешь с нами завтра в парк на барбекю?
- Didn’tcha think that it’s 2 difficult 2 do it only by yourself? – Did not you consider it is too difficult to do it only by yourself? – Разве ты не подумал, что это слишком сложно, чтобы делать это в одиночку?
Сокращение gonna [‘g(ə)nə]
Рассмотрим примеры:
- I’m gonna do my homework in the evening. – Вечером я сделаю домашнее задание.
Полная форма будет звучать так: I am going to do my homework in the evening. Но вряд ли носители английского языка будут употреблять полную форму в повседневной речи.
Другие примеры:
- I’m not gonna do that. – Я не собираюсь это делать.
- Are you gonna come to a concert? – Ты придешь на концерт?
- What are they gonna do? – Что они собираются делать?
Иногда глагол «to be» перед gonna и вовсе опускается, тогда предложение будет звучать так:
- We gonna do it quick. – Мы сделаем это быстро.
По всем правилам грамматики предложение должно быть построено следующим образом:
- We are going to do it quick. Но это звучит действительно очень сложно и нагромождённое, поэтому в разговорной речи допускается упростить предложение.
Сокращение shoulda [‘suda]
Образовано от словосочетания «should have», переводится «нужно бы, следовало бы». Сокращение обозначает действие в прошлом, которое не было совершено, но его нужно было сделать.
Примеры:
- She shoulda told me about it! — She should have told me about it! – Она должна была сказать мне об этом!
- I shoulda come l8r. – I should have come later. – Лучше бы я пришла позже.
- They shoulda inform us that meeting is canceled. – Они должны были проинформировать нас, что встреча отменена.
Существуют аналогичные сокращения:
coulda (could have);
couldna (couldn’t have);
he’da (he would have);
I’da (I would have);
musta (must have);
she’da (she would have);
shouldna (shouldn’t have);
they’da (they would have);
woulda (would have);
wouldna (wouldn’t have);
you’da (you would have).
Примеры:
- If ya hadn’t help me to make this project, I’da failed to complete it on time. – If you had not help me to make this project, I would have failed to complete it on time. – Если бы ты не помог мне сделать проект, я не смог бы закончить его вовремя.
Обратите внимание, что в придаточном предложении вторая часть является главной, поэтому она обособляется запятой.
Сокращения в бизнесе
Что касается общепринятых сокращений в сфере деловой переписки и документов, то, наоборот, здесь вы должны писать сокращение, как это принято (с заглавной буквы, полностью заглавными или строчными буквами).
Чаще всего общепринятые сокращения из двух и более слов пишутся с заглавной буквы в английском языке, поэтому если вы сомневаетесь и нет возможности уточнить, лучше написать заглавными буквами (на английском языке — in capital letters).
Очень серьезно подходите к написанию и прочтению важных документов, небольшая деталь, одна аббревиатура может значительно изменить смысл и цель составления документа.
Co. | Сompany | компания, общество |
a/c | Account | Аккаунт, счет |
GMT ( 0) | Greenwich Mean Time | Среднее время по Гринвичу (часовой пояс 0) |
PR | Public relations | Связи с общественностью |
MNGT | Management | Руководство, управление |
Dept. | Department | Отдел, управление |
ETA | Estimated time of arrival | Расчетное время прибытия |
ETD | Estimated time of departure | Расчетное время отправления |
EXP | Export | Экспорт |
HR | Human Resources | Кадровая служба предприятия |
IT | Information technology | Информационные технологии |
IR | Interest Rate | Процентная ставка |
HQ | Head Quarters | Главное управление компании |
R&D | Research and Development | Исследования и разработки |
COGS | Cost of goods sold | Себестоимость |
OPEX | Operating expense | Операционные расходы |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Сокращения в словарях и научных изданиях
Сокращения частей речи в словарях английского языка:
n. | noun | существительное |
v. | verb | глагол |
adj. | adjective | прилагательное |
adv. | adverb | наречие |
prep. | preposition | предлог |
conj. | conjunction | союз |
pron. | pronoun | местоимение |
num. | numeral | числительное |
Другие сокращения в словарях:
subj | subject | подлежащее |
predic | predicate | сказуемое (грамматика) |
fig | figurative | в переносном значении |
superl | superlative | превосходная степень |
ind | indeclinable | несклоняемое |
infin | infinitive | инфинитив |
inv | invariable | неизменяемое |
irreg | irregular | неправильный |
ed. | edited, edition | издание, издано под редакцией |
Другие сокращения:
mt | metre | метр |
wt | weight | вес |
hr | hour | час |
mid | middle | середина |
w/o | without | без |
K | тысяча |
Сокращения дней недели в английском языке
Сокращенные названия дней недели:
Mon. | Monday | Понедельник |
Tues. | Tuesday | Вторник |
Wed. | Wednesday | Среда |
Thurs. | Thursday | Четверг |
Fri. | Friday | Пятница |
Sat. | Saturday | Суббота |
Sun. | Sunday | Воскресенье |
Часто в иностранных словарях, особенно британских, вы можете увидеть, что неделя начинается с воскресенья. Это сложилось исторически. Богу понадобилось 6 дней для сотворения мира, а на седьмой же день Творец отдыхал, согласно Библии.
Позднее, когда развивалось христианство, первый день тоже стал выходным. Поэтому несмотря на то что неделя начинается с воскресенья, выходными днями также остаются суббота и воскресенье. Однако в современном быту неделю принято считать с понедельника. Хотя, может лучше, когда неделя начинается не с нелюбимого всеми понедельника, а с любимого воскресенья.
Сокращения от латинского в английском языке
Данные сокращения широко используются как в официальном, так и в неофициальном общении, разговорной речи и переписке. Данные аббревиатуры вынесены в отдельную таблицу, так как при их расшифровке могут возникнуть трудности, поскольку разгадать их можно только зная латинский язык.
Слова и аббревиатуры не переводятся на английский язык, они читаются с латинского и сразу переводятся на русский.
Список в таблице:
P.S. | Post scriptum [ˌpəʊstˈskɹɪptəm] | после написанного |
a.m. | ante meridiem | утром |
c./ca./ca/cca | Circa [ˈsɜːkə] | примерно (Точная дата неизвестна) |
p.m. | post meridiem | вечером |
i.e. | id est [ˌaɪˈiː] | это значит |
etc. | et cetera [ɛt ˈsɛt(ə)ɹə] | и так далее |
et al. | Et alii [ɛtˈɑːl] | и другие |
NB | nota bene | обратите внимание, на заметку |
vs | versus | против |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Сокращенные словоформы в письменной речи
Активное использование английских сокращений интернет-пользователями связано с необходимостью увеличить скорость печати. Дети и взрослые могут печатать сотни сообщений в мессенджерах и десятки постов в социальных сетях в течение одного дня. Постепенно среди пользователей интернета сформировалась уникальная культура письменной речи, мало похожая на стиль, используемый средствами массовой информации.
Упомянутое выше явление рассматривается лингвистами как естественный способ развития английского языка. Обратной стороной активного употребления сокращений становится снижение словарного запаса детей и подростков. Литературные языковые нормы замещаются примитивным способами словообразования, которые основаны на существенном упрощении лексики и грамматики.
Примером значительного лексического упрощения может служить такая фраза: hi hru wanna cu asap. Она лишена знаков препинания, но понятна большинству интернет-пользователей. В этой фразе зашифрованы вопросительное и утвердительное предложения: Hi, how are you?
Наиболее известные английские сокращения, основанные на сетевом сленге:
- OMG — Oh my God (боже мой);
- RUOK — Are you ok? (ты в порядке?);
- GTG — got to go (мне пора);
- HAND — have a nice day (хорошего дня);
- LMAO — Laughing my ass off (безудержно смеюсь);
- LOL — Laughing out loud (смеюсь в голос);
- ROFL — Rolling on the floor laughing (катаюсь по полу от смеха);
- Luv U — I love you (люблю тебя);
- IYKWIM — If you know what I mean (если ты понимаешь, о чём я);
- JK — just kidding (шучу).
Ни один список подобных сокращений не будет полным. Свои варианты укороченных словоформ появляются в отдельных социальных образованиях: профессиональных сообществах, студенческих коллективах, школьных классах. Единственным ограничением для употребления аббревиатур становится их восприятие вашим собеседником. Человек должен понимать контекст сленгового выражения и значение, в котором оно применялось вами.
Сокращенные словоформы в устной речи
Англичане и американцы используют значительно количество сокращений в устной речи. Лингвисты называют это явление редукцией — изменением или ослаблением звучания отдельного звука. Крайней формой редукции становится полный отказ от произношения отдельных звуков или их сочетаний.
Редуцирование позволяет существенно ускорить темп речи. Распространенные в современном английском сокращения сформировались относительно давно. Их носителями были жители различных регионов и стран. Редуцирование было характерно для речи рабочих, моряков и жителей американского «дикого запада» в 19 веке.
Примеры распространенных в современных США и Великобритании словоформ:
- Gonna — going to (собираться что-то сделать);
- Gotta — got to (быть должным что-то сделать);
- Wanna — want to (хотеть что-то сделать);
- ‘Cuz — because (потому что);
- Dunno — don’t know (не знаю);
- Couldya/wouldya — could you/would you (мог бы ты);
- Gimme/lemme — give me/let me (позволь мне);
- Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде того);
- Ya — you (ты, вы).
Упрощению подвергаются не только базовые наборы звуков в словах, но и завершенные лексические конструкции: из них исчезают вспомогательные глаголы, а подлежащее может соединяться с вопросительным словом. Такие сокращения допустимы при дружеском общении с носителями языка.
Примеры реакции собеседников на злоупотребление сокращениями можно найти во многих англоязычных фильмах или сериалах. Ярким примером может служить Клетус Спаклер, герой популярного шоу «Симпсоны». Клетусу отведена роль типичного деревенского простака: его речь почти полностью состоит из сокращенных словоформ, произносимых с характерным акцентом.
Формальные сокращения
Сокращенные словоформы этого типа применяются в письменной и устной речи любого стиля. Они используются в бытовых беседах, научных спорах, деловых переговорах и любых иных ситуациях, предполагающих общение людей.
Значительная часть укороченных словоформ заимствована английским языком из латыни. Наиболее распространенные английские сокращения этого вида:
- i.e. — id est, то есть;
- e.g. — exempli gratia, например;
- vs. — versus, против;
- c./ca./cca. — circa, приблизительно;
- PS — post scriptum, постскриптум.
Причиной активного проникновения латыни в лексику жителей Великобритании стала наука. До 19 века латинские термины активно использовались представителями различных отраслей научного знания. Приведенные английские сокращения часто встречались в их трудах.
Формальные укороченные словоформы включают не только латинизмы. В современном английском языке присутствует значительное количество традиционных сокращений. Наиболее распространенные из них:
- Mr — mister, мистер;
- Mrs — mistress, миссис;
- Dr — doctor, доктор;
- St — street, улица;
- DOB — date of birth, дата рождения.
Аналогичным образом до двух-трёх букв сокращаются названия календарных месяцев и дней недели: Jan., Feb. (январь, февраль) или Mon., Tue. (понедельник, вторник). Жителям России также хорошо известны укороченные наименования американских служб — FBI, CIA, NSA (ФБР, ЦРУ и АНБ).
Интересный факт. Китайские производители одежды и аксессуаров активно зарабатывают на аббревиатурах, используемых в английском языке. Футболки, кепки, рюкзаки и другие предметы одежды с надписями и логотипами FBI, CIA или NSA востребованы у клиентов популярных интернет-магазинов Китая.
Часто используемые аббревиатуры
V.I.P. | Very important person | Очень важная персона |
P.S. | Post scriptum | После написанного |
ASAP | As soon as possible | Как можно скорее |
B.C. / B.C.E. | Before Christ / before Common Era | До нашей эры |
FAQ | Frequently Asked Questions | Часто задаваемые вопросы В русском варианте встречается ЧаВо) |
B&B | Bed and breakfast | Вид гостиниц, где предоставляют ночлег и завтрак, часто хозяева сами обслуживают |
Internet | International Network | Всемирная сеть |
PC | Personal computer | Персональный компьютер |